fc2ブログ

3か国N2-19  無料で日本語を教えます  無料日本語教材

3か国N2-19  無料で日本語を教えます  無料日本語教材


19


スタンは~の国と言う意味です
Stan means the country of   
Stan artinya negara

インドの国境までバスで3時間です                
3 hours by bus to the Indian border
3 jam dengan bus ke perbatasan India

節分の豆まきは炒った豆です                      
Setsubun beans are roasted beans.
Menabur kacang setsubun adalah kacang panggang

虹は7色あります     
There are 7 colors for the rainbow.    
Ada 7 warna untuk pelangi

赤橙黄緑青藍紫     
SEKI TOU OU RYOKU SEI RAN SHI  
                        
過去を悔まず、未来を憂えず                       
Don't regret the past, don't worry about the future.
Jangan sesali masa lalu, jangan khawatirkan masa depan

バスは初乗り15円からです
The bus starts from 15 yen for the first ride.
Bus mulai dari 15 yen untuk perjalanan pertama

一番伝統的な食べ物です  
The most traditional food       
Makanan paling tradisional

牛肉と羊の肉が沢山入っています
Contains a lot of beef and sheep meat.
Berisi banyak daging sapi dan daging domba

パベジョンは、肉、豆、バナナ、ご飯が一皿に盛られた料理です
The pavilion is meat, beans, bananas and rice all together in the same dish.
Pave John adalah sajian daging, kacang-kacangan, pisang, dan nasi di atas piring.

今日は賞味期限の4日過ぎた納豆を4つ食べました
Today I ate 4 natto that have passed the expiration date of 4 days.
Hari ini saya makan 4 natto yang sudah melewati tanggal kadaluarsa 4 hari

相当基礎免疫力が付いたと思います
I think I have a lot of basic immunity.
Saya pikir saya mendapat banyak kekebalan dasar

孫も2日過ぎた納豆を食べたようです
It seems that my grandson also ate natto that was two days old.
Tampaknya cucu saya juga makan natto yang sudah lewat dua hari dari tenggat waktu.

娘も私の遺伝子を持っていますから、理解できます  
My daughter also has my gene so I can understand.
Putri saya juga memiliki gen saya sehingga saya bisa mengerti

松原家は近未来のサバイバルで生き残れます
The Matsubara family can survive in the near future survival.
Keluarga Matsubara dapat bertahan hidup dalam waktu dekat

雷鳴は怖いです
Thunder is scary.   
Guntur itu menakutkan   
El trueno da miedo

前の宿泊先に寄りました
I stopped at my previous accommodation.
Saya pergi ke akomodasi saya sebelumnya
fui a mi alojamiento anterior

引っ越ししたよと報告します
I would like to inform her that I have moved.
Saya ingin menginformasikan bahwa saya telah pindah
Me gustaría informarle que me he mudado

一見環境が良さそうです
At first glance, the environment seems to be good.
Sekilas, lingkungannya tampak bagus
A primera vista, el entorno parece ser bueno.

でも蚊が入って来る心配有り
But there is a worry that mosquitoes will come in.
Tapi khawatir nyamuk masuk
Pero me preocupa si los mosquitos entrarán o no

暑い日だから日陰を探して歩きます
It's a hot day, so I look for shade and walk.
Ini hari yang panas, jadi saya mencari tempat teduh dan berjalan
Es un día caluroso, así que busco sombra y camino

今日が初めてで正体不明な施設です
Today is the first time and it is an unidentified facility.
Hari ini adalah pertama kalinya dan itu adalah fasilitas tak dikenal
Hoy es la primera vez y es un sitio no identificado

様々な花が咲き乱れています
Various flowers are in full bloom.
Berbagai bunga bermekaran
Varias flores están floreciendo

花の色は色鮮やかです
The flowers are brightly colored.
Bunga-bunga berwarna terang
Las flores son de colores vivos

店の看板も派手な色使いです
The signboard of the shop is also flashy colors.
Papan nama tokonya juga berwarna mencolok
El letrero de la tienda también es de colores llamativos

双子用の乳母車を買いました
I bought a stroller for twins.
Saya membeli kereta dorong untuk anak kembar
Compré un cochecito para gemelos

苦節10年の結果がこれです
This is the result of 10 years of hardship.
Ini adalah hasil dari 10 tahun kesulitan
Este es el resultado de 10 años de penurias.

未だ残務整理が残っています
I still have some backlogs to sort out.
Saya masih memiliki beberapa backlog untuk diselesaikan
Todavía tengo algunos atrasos para resolver

短時日では終了はしません
It will not end in a short time.
Itu tidak akan berakhir dalam waktu singkat
No terminará en poco tiempo.

残務は仕事の未処理分のことです
Backlog is the unfinished business.
Pekerjaan sisa adalah pekerjaan yang belum selesai
El trabajo sobrante es el trabajo que aún no está terminado.

童は見たり野なかの薔薇
Children look at the wild roses.
Anak-anak melihat mawar liar
Los niños miran las rosas silvestres.

清らに咲ける その色愛でつ
Blooming purely, that love of color.
Mekar murni, cinta warna itu
Floreciendo puramente, ese amor por el color

個人情報保護法の改正
Revision of the Personal Information Protection Law
Revisi UU Perlindungan Informasi Pribadi
Revisión de la Ley de Protección de Datos Personale
s
この問題は倍以上難しい
This problem is more than double the difficulty.
Masalah ini lebih dari dua kali lebih sulit
Este problema es más del doble de difícil

日本の野党は反対するのが仕事です
It is the job of the Japanese opposition party to oppose.
Tugas partai oposisi Jepang adalah menentang
El trabajo del partido de oposición japonés es oponerse

金山総合駅周辺案内図
Map around Kanayama General Station
Peta di sekitar Kanayama General Station
Mapa de los alrededores de la estación general de Kanayama

蟹本家、寿司本家、本屋本家
Crab Honke, Sushi Honke, Book Store Honke
Kani Honke, Sushi Honke, Toko Buku Honke
Kani Honke, Sushi Honke, Librería Honke

歯周疾患検診のご案内
Guidance of periodontal disease examination
Panduan Pemeriksaan Penyakit Periodontal
Guía del examen de la enfermedad periodontal

駐車場営業時間は深夜1時迄
Parking lot open until 1:00 a.m.
Tempat parkir buka sampai jam 1:00 pagi.
Estacionamiento abierto hasta la 1:00 a.m.

不動産売却相談賜ります
Consultation on real estate sales
Konsultasi penjualan real estat
Asesoramiento en venta de inmuebles

敬老の日は国民の祝日です
Respect for the elderly is a national holiday.
Penghormatan terhadap orang tua adalah hari libur nasional
El respeto por los ancianos es un feriado nacional

全然駄目な翻訳でした
It was a useless translation at all.
Itu adalah terjemahan yang tidak berguna sama sekali
Fue una traducción inútil en absoluto

グーグルも日本語の勉強が必要です
Google also needs to study Japanese.
Google juga perlu belajar bahasa Jepang
Google también necesita estudiar japonés

老人を敬愛し長寿を祝う日です
It is a day to respect the old man and celebrate longevity.
Ini adalah hari untuk menghormati orang tua itu dan merayakan umur panjang
Es un día para respetar al viejo y celebrar la longevidad

定型の普通郵便料金は84円です
The standard ordinary postage is 84 yen.
Ongkos Kirim Biasa Standar adalah 84 Yen
×だめ

南極観測隊の給料知ってますか?
Do you know the salary of the Antarctic expedition?
Apakah Anda tahu gaji ekspedisi Antartika?
¿Conoces el sueldo de la expedición antártica?

前の格安スマホの名前は極みでした
The name of the previous cheap smartphone was Kiwami.
Nama smartphone murah sebelumnya adalah Kiwami
El nombre del anterior smartphone barato era Kiwami

減塩の栄養指導が行われます
Low-salt nutrition guidance will be provided.
Bimbingan nutrisi rendah garam akan diberikan
Se proporcionará orientación sobre nutrición baja en sal.

腹が減っては戦は出来ぬ
You can't fight on an empty stomach.
Anda tidak bisa bertarung dengan perut kosong
No se puede luchar con el estómago vacío

地球温暖化防止活動
Activities to prevent global warming.
Kegiatan untuk mencegah pemanasan global
Actividades para prevenir el calentamiento global

温かい言葉とは優しい言葉です
Warm words are gentle words.
Kata-kata hangat adalah kata-kata yang baik
Las palabras cálidas son palabras amables

犯人を推測するの早計です
It's too early to guess who the culprit is.
Masih terlalu dini untuk menebak pelakunya
Es demasiado pronto para adivinar el culpable.

毎受診時に血圧を測ります
Check your blood pressure at each visit.
Ukur tekanan darah Anda pada setiap kunjungan
Medir su presión arterial en cada visita


3か国N2-19終わり

関連記事
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

Profile

Tadaaki Matsubara

Author:Tadaaki Matsubara
We teach Japanese to people all over the world for free using ZOOM
There are many Japanese teaching materials, Southeast Asian travelogues,
and flower photographs.

Latest journals
Latest comments
Monthly archive
Category
  SNS (58)
Search form
Display RSS link.
Link
Friend request form

Want to be friends with this user.