fc2ブログ

3か国11~15 チェンマイStay in Chiang Mai チエンマイ滞在#11~    無料で日本語を教えます  無料日本語教材 

3か国11~15 チェンマイStay in Chiang Mai チエンマイ滞在#11~    無料で日本語を教えます  無料日本語教材 


11


2017年8月10 日
August 10, 2017

あさごはんを たべに いきます
朝ご飯を食べに行きます
I'm going out to eat breakfast
Pergi keluar untuk sarapan
Sal a desayunar.

だいがくの すぐ よこの パーヨンマーケットです
大学のすぐ横のパーヨンマーケットです
It ’s the Payon Market right next to the university.
Itu Pasar Payon tepat di sebelah universitas.
Es el Mercado de Payon justo al lado de la universidad.

きのうは トマト、キューりを かいました
昨日はトマト、きゅうりを買いました
I bought tomatoes and cucumbers yesterday
Saya membeli tomat dan mentimun kemarin
Compré tomates y pepinos ayer.


これからは がっこうから はなれた ほうに さんぽ します
これからは学校から離れた方に散歩します
From now on, I will take a walk in the direction away from school
Mulai sekarang, saya akan berjalan-jalan ke arah yang jauh dari sekolah
De ahora en adelante, daré un paseo en dirección lejos de la escuela.

ごがくがっこうから ひだりて ほうこうです
語学学校から左手方向です
Left hand from the language school
Tangan kiri dari sekolah bahasa
Mano izquierda de la escuela de idiomas

おかねを つかわないで すむ みちです
お金を使わないで済む道です
It ’s a way to avoid spending money.
Ini adalah cara untuk menghindari pengeluaran uang.
Es una forma de evitar gastar dinero.

地図 (2)

アパートの ある げんざいち です
アパートの ある現在地です
This is the current location of the apartment
Ini adalah lokasi apartemen saat ini
Esta es la ubicación actual del apartamento.

きゅうしがい から ひだりてに あります
旧市街から左手に あります
It is on the left from the old town
Itu di sebelah kiri dari kota tua
Está a la izquierda del casco antiguo.

ニマンヘミンどおりの うらみちです
ニマンヘミン通りの裏道です
It is a back road of Nimmanhaemin Road
Ini adalah jalan belakang dari Jalan Nimmanhaemin
Es una calle secundaria de Nimmanhaemin Road


きのうは いきどまり だと おもいました
昨日は行き止まりだと思いました
I thought it was a dead end yesterday
Saya pikir kemarin adalah jalan buntu
Pensé que ayer era un callejón sin salida

しかたなく ひだりへ まがって あるきました
仕方なく左へ曲がって歩きました
I had no choice but to turn left and walk
Saya tidak punya pilihan selain berbelok ke kiri dan berjalan
No tuve más remedio que girar a la izquierda y caminar.

きょうは この しきちを つっきって いきます
今日は この敷地を突っ切って行きます
I'm going through this site today
Saya akan melalui situs ini hari ini
Hoy paso por este sitio

なかを とおりぬけ できるんです
中を通り抜け出来るんです
We can go through the inside
Kita bisa melalui
Podemos atravesar


12




もんを はいって すぐに ひだりがわ です
門を入ってすぐに左側です
It is on the left side immediately after entering the gate.
Itu ada di sisi kiri segera setelah memasuki gerbang
Está en el lado izquierdo inmediatamente después de ingresar a la entrada.

ていれを した きのような かたちを しています
手入れをした木のような形をしています
It is shaped like a groomed tree
Itu berbentuk seperti pohon yang terawat
Tiene forma de árbol modificado.

おくの たてものが なんなのかは まだ わかりません
奥の建物が何なのかはまだわかりません
I still don't know what the building in the back is
Saya masih tidak tahu apa bangunan di belakang itu
Todavía no sé qué es el edificio de atrás.



しきちを つっきって みちに でました
敷地を突っ切って道に出ました
I went through the site to the road
Saya pergi melalui situs dan pergi ke jalan
Pasé por el sitio y salí a la carretera.

すると この かんばんが ありました
するとこの看板がありました
Then there was this signboard
Lalu ada tanda iklan ini
Luego estaba este letrero publicitario.

きのうの さんぽの さいごに みた かんばんです
昨日の散歩の最後にみた看板です
The sign I saw at the end of yesterday's walk.
Ini adalah tanda yang saya lihat di akhir jalan-jalan kemarin
Este es el letrero que vi al final de la caminata de ayer.

きのうは やはり アパートの うらを あるいて いました
昨日は やはり アパートの 裏を歩いて いました
I was walking behind the apartment yesterday.
Aku sedang berjalan di belakang apartemen kemarin
Estaba caminando detrás del apartamento ayer.

いっぽんか にほん うらの みちを あるいて いた ようです
1本か2本裏の道を歩いてた ようです
It seems that I was walking on the road behind one or two
Sepertinya saya sedang berjalan di jalan belakang dari satu atau dua
Parece que estaba caminando por la calle de atrás de uno o dos

すぐ さきの おおきな みちを きょうは ひだりへ あるきます
すぐ先の大きな道を今日は左へ歩きます
I will walk to the left on the big road just ahead today.
Hari ini saya akan berjalan ke kiri di jalan besar di depan
Hoy caminaré hacia la izquierda en el camino grande justo delante



ひだりては こうえんだと おもって いました
左手は公園だと思ってました
I thought the left hand was a park
Saya pikir tangan kiri adalah taman
Pensé que la mano izquierda era un parque.

じつは チェンマイだいがく コンベンションセンターです
実はチェンマイ大学コンベンションセンターです
It's actually the Chiang Mai University Convention Center.
Sebenarnya, itu adalah Pusat Konvensi Universitas Chiang Mai.
En realidad, es el Centro de Convenciones de la Universidad de Chiang Mai.

でも なにを する ところかは わかりません
でも何を する所かは わかりません
But I don't know what it's a place to do
Tapi aku tidak tahu itu untuk apa
Pero no se para que sirve


13




まっすぐに あるいて きました
真直ぐに歩いて来ました
I walked straight
Aku berjalan lurus
Caminé recto

おおきな こうさてんを うせつ しました
大きな交差点を右折しました
I turned right at a big intersection
Belok kanan di persimpangan besar
Gire a la derecha en una gran intersección.

とくちょうの ある あかい くるまです
特徴のある赤い車です
It is a characteristic red car
Ini adalah bentuk yang unik dengan mobil merah.
Es una forma única con un coche rojo.

チェンマイの ひとたちの あしソンテウです
チェンマイの人達の足ソンテウです
It ’s the foot songthaew of the people in Chiang Mai.
Ini adalah songthaew kaki orang-orang di Chiang Mai.
Es Songthaew, el pie de la gente en Chiang Mai.

やまの じいんへ いく ほうこうだと おもいます
山の寺院へ行く方向だと思います
I think it's the direction to go to the mountain temple
Saya pikir itu arah untuk pergi ke kuil gunung
Creo que es la direccion para ir al templo de la montaña

こうさてんを うせつ したら もう ちかいです
交差点を右折したら もう近いです
Turn right at the intersection and it's already near
Belok kanan di perempatan dan sudah dekat
Gire a la derecha en la intersección y está cerca.

まもなく すると ひだりがわが マーケットです
間もなくすると左側がマーケットです
Soon the market will be on the left
Segera pasar akan berada di sebelah kiri
Pronto el mercado estará a la izquierda.

パーヨンマーケットに つきました
パーヨンマーケットに着きました
Arrived at Payon Market
Tiba di Pasar Payon
Llegamos al mercado de Payon

これから あさごはんの たんさくです
これから朝ご飯の探索です
I'm going to search for breakfast
Saya akan mencari sarapan
voy a explorar el desayuno


どおろ ぞいに おおくの みせが あります
道路沿いに多くの店が あります
There are many shops along the road
Ada banyak toko di dekat jalan
Hay muchas tiendas cerca de la carretera.

どこが やすそうな みせ でしょうか?
どこが安そうな店でしょうか?
Where is the cheapest store?
Di mana toko termurah?
¿Dónde está la tienda más barata?

おかゆが あるか どうか たしかめます
お粥があるかどうか確かめます
I want to see if there is porridge
Saya ingin melihat apakah ada bubur
Quiero ver si hay papilla

これは40バーツ、130えん です
これは 40バーツ、130円です
This is 40 baht, 130 yen.
Ini 40 baht, 130 yen
Esto es 40 baht, 130 yenes.

なかに にくだんごも はいって いました
中に肉団子も入ってました
There was also meat dumplings inside
Ada juga bakso di dalamnya
También había albóndigas adentro.

きもちの よゆうも できました
気持ちの余裕が出来ました
I was able to relax
Saya merasa nyaman
Me siento comodo

ついかで たまごも いれました
追加で玉子も入れました
I also added an egg
Saya juga menambahkan telur
Yo tambien agregué un huevo


14




ちょうみりょうが 4しゅるい おいて あります
調味料が4種類置いてあります
There are 4 types of seasoning.
Ada 4 jenis bumbu
Hay 4 tipos de condimentos.

ひとつは みれば わかる とうがらしです
1つは見ればわかる唐辛子です
One is the red pepper that you can see.
Salah satunya adalah paprika merah yang bisa Anda lihat
Uno es el pimiento rojo que se ve

あと 2つは タイふうの ちょうみりょう
あと2つはタイ風の調味料
The other two are Thai-style seasonings.
Dua lainnya adalah bumbu Thai
Los otros dos son condimentos tailandeses.

すっぱいのと しょっぱいのです
酸っぱいのと しょっぱいのです
The sour one and the other one is salty
Yang satu asam dan yang lainnya asin
uno es agrio y el otro es salado

きのり しない あじです
気乗りしない味です
I'm not interested in that taste
Saya tidak tertarik dengan rasa itu
No me interesa ese gusto

しゃしんは 4つめで さとうが はいって ました
写真は4つ目で砂糖が入ってました
The 4th photo contained sugar
Foto keempat mengandung gula
La cuarta foto contenía azúcar



ちょうしょくが おわり きもちに よゆうです
朝食が終わり気持ちに余裕です
Breakfast is over and I feel relaxed
Setelah sarapan, saya merasa santai
Después del desayuno, me siento relajado

マーケットの まわりを あるいて みます
マーケットの周りを歩いて みます
I will walk around the market
Saya akan berjalan di sekitar pasar
Voy a caminar por el mercado

きのうは あめで よく わかりません でした
昨日は雨で よく わかりませんでした
It was raining yesterday so I didn't really understand
Saya tidak melihatnya dengan baik kemarin karena hujan
Ayer no lo vi bien por la lluvia

おみせの なかに おぼうさんが すわって います
お店の中にお坊さんが座って います
A monk is sitting in the shop
Seorang biksu sedang duduk di toko
Un monje está sentado en el mercado.

おぼうさんは あるいてる ものだと おもいます
お坊さんは歩いてる ものだと思いませんか?
Don't you think that monks are supposed to walk?
Tidakkah menurutmu para bhikkhu berjalan?
¿No crees que los monjes deberían caminar?

おてらが ちかいから でしょう
お寺が近いからでしょう
It's probably because the temple is close
Saya pikir itu karena kuilnya dekat
Creo que es porque el templo está cerca.



マーケットの よこには おおきな こうさてんが あります
マーケットの横には大きな交差点が あります
There is a big intersection next to the market
Ada persimpangan besar di sebelah pasar
Hay una gran intersección al lado del mercado.

この かわの はしげたは ひくいです
この川の橋桁は低いです
The bridge girder of this river is low
Sungai ini memiliki gelagar jembatan yang rendah
Este río tiene vigas puente bajas.

うごの どろみずが ながれて います
雨後の泥水が流れています
Muddy water is flowing after the rain
Air berlumpur mengalir setelah hujan
El agua turbia fluye después de la lluvia.

この はしを わたって いけば やまの おてらでしょう
この橋を渡って行けば山の お寺でしょう
If you cross this bridge, you will reach a mountain temple
Jika Anda menyeberangi jembatan ini, Anda akan mencapai sebuah kuil gunung
Si cruzas este puente, llegarás a un templo de montaña.

マーケットを まわりこむ ように させつ します
マーケットを回り込むように左折します
Turn left to go around the market
Belok kiri di sekitar pasar
Gire a la izquierda alrededor del mercado


15




さいしょの ろじから マーケットに はいります
最初の路地からマーケットに入ります
Enter the market from the first alley
Masuki pasar dari gang pertama
Ingrese al mercado desde el primer callejón.

いりぐち から くだものが みえて います
入口から果物が見えて います
You can see fruits from the entrance.
Anda dapat melihat buah-buahan dari pintu masuk
Puedes ver frutas desde la entrada.



すこし みて まわりました
少し見て周りました
I looked around a little
Aku berjalan berkeliling melihat sedikit
Caminé mirando un poco

この やきざかなが きに なりました
この焼き魚が気に なりました
I am interested in this grilled fish
Saya tertarik dengan ikan bakar ini
Me interesa este pescado a la parrilla

チェンマイは ないりく だから かわざかな でしょう
チェンマイは内陸だから川魚でしよう
Chiang Mai is inland, so I think it's a river fish.
Chiang Mai adalah pedalaman, jadi saya pikir itu adalah ikan sungai.
Chiang Mai está tierra adentro, así que creo que es un pez de río.

35バーツ115円です
35 baht is 115 yen
35 baht adalah 115 yen
35 baht son 115 yenes

かって かえって ひるに たべます
買って帰って昼に食べます
I buy it and take it home and eat it for lunch
Beli dan bawa pulang dan dimakan untuk makan siang
Cómpralo y llévatelo a casa y cómelo para el almuerzo



マーケットの こうりゃく かんも うまれました
マーケットの攻略感も生まれました
A sense of strategy for the market was born
Rasa strategi pasar juga lahir
También nació un sentido de estrategia de mercado

もと きた みちを もどります
もと来た道を戻ります
Return the way I came
Kembalikan caramu datang
Regresa por el mismo camino

こうていで ゆいいつ おおきな こうさてんです
行程で唯一大きな交差点です
The only big crossing on the route
Satu-satunya persimpangan besar di rute
El único gran cruce de la ruta.

また させつ します
又左折します
Turn left again
Belok kiri lagi
Gire a la izquierda de nuevo



じてんしゃの レンタル みたいです
自転車のレンタルみたいです
It's like renting a bike
Ini seperti menyewa sepeda
Es como alquilar una bicicleta.

けさ くるときには きづきません でした
今朝来るときは気づきませんでした
I didn't notice when I came this morning
Saya tidak memperhatikan ketika saya datang pagi ini
No me di cuenta cuando vine esta mañana

かんこうきゃくが おおいから でしょうか?
観光客が多いからでしようか?
Is it because there are many tourists?
Apakah karena banyak turis?
¿Es porque hay muchos turistas?



そうでは ない みたいです
I don't think so
Saya kira tidak demikian
No lo creo

かんこうきゃくの わたしには りかい できない もじです
観光客の私には理解できない文字です
It's a character that I, a tourist, can't understand
Ini adalah karakter yang saya tidak mengerti sebagai turis
Es un personaje que no entiendo como turista.

タイごは べんきょう しても かいわ のみです
タイ語は勉強してても会話のみです
Even if I study Thai, it's only a conversation.
Bahkan jika saya belajar bahasa Thailand, saya hanya bisa berbicara
Incluso si estudio tailandés, solo puedo hablar

もんもう だから よめません
文盲だから読めません
I can't read because I'm illiterate
Saya tidak bisa membaca karena saya buta huruf
no puedo leer porque soy analfabeto



さきほど かって きた さかなです
先程買って来た魚です
This is the fish I just bought
Ini ikan yang baru saya beli
Este es el pescado que acabo de comprar.
ちゅうしょくは やさいと さかな だけ です
昼食は野菜と魚だけです
Lunch is only vegetables and fish
Makan siang hanya sayur dan ikan
El almuerzo es solo verduras y pescado.

タイのきたない はこの タバコが おおきさの めやすです
タイの汚い箱のタバコが大きさの目安です
A dirty box of cigarettes in Thailand is a measure of the size
Rokok gambar kotor Thailand adalah ukuran ukurannya
El cigarrillo de imagen sucia tailandesa es una medida de tamaño


3か国11~15 チェンマイ終わり

関連記事
スポンサーサイト



コメントの投稿

非公開コメント

Profile

Tadaaki Matsubara

Author:Tadaaki Matsubara
We teach Japanese to people all over the world for free using ZOOM
There are many Japanese teaching materials, Southeast Asian travelogues,
and flower photographs.

Latest journals
Latest comments
Monthly archive
Category
  SNS (58)
Search form
Display RSS link.
Link
Friend request form

Want to be friends with this user.