6-10英語漢字ルアンパバーン・ラオスLuang Prabang・Laos
6-10英語漢字9時ルアンパバーン・ラオスLuang Prabang・Laos
・
・
6
・
・
自然を そのまま利用した仏様は謙虚で良いですね
The Buddha who used nature as it is is humble and good.
岩の上とかは どうやって作るんでしようか
How do they make something like on a rock?
きっと完成品を運んで設置する だけ なんでしようね
I'm sure it's just a matter of carrying and installing the finished product.
・
もうすぐ頂上近い所まで登りました
We are about to climb to a place near the summit.
もう登って来なくて よろしいの ポーズみたいです
It looks like a pose that you don't have to climb anymore
これ以上登ったら罰でも当たりますか?
If I climb any more, will I be punished?
・

托鉢を思い出させる光景です
It is a scene that reminds me of Dhutanga
ラオスは お坊さんが集団で歩きます
In Laos, monks walk in groups
次は もう頂上に着きます
Next we will reach the summit
・
とうとう頂上まで やって来ました
Finally we came to the top
かなり暑い日で、汗を かきました
It was a pretty hot day and I sweated
でもメコン川が見えて気持ちの いい場所です
But it's a nice place we can see the Mekong River
・
ナムカーン川向こうの宿の ある場所も一望できます
We can also see the place where the inn is located across the Nam Khan River.
見える橋は自転車で渡って来た橋です
The bridge you can see is the one you crossed by bicycle.
車だと もっと先の見えて ない ところまで大回り させられます
If you use a car, you have to make a big turn to a place where you can't see more.
・
アジアの仏様は どうして金ピカなんでしよう
Why are Asian Buddhas shiny?
どうしても日本の仏様の方が威厳が あるように思えます
It seems for me that the Japanese Buddha has more dignity.
アジアの人から見たら地味かも しれませんが
It may be sober from the perspective of Asian people
・

今日の参拝客で日本人に会いました
We met a Japanese as a worshiper today.
女性の3人組と、カップル一組です
Three women and one couple
チェンマイは圧倒的に中国、韓国人が多いです
Chiang Mai is overwhelmingly Chinese and Korean
それに比べてルアンパバーンは いい所です
Compared to that, Luang Prabang is a good place
偶然なのか日本人の存在が嬉しく なりました
I was glad that Japanese people are there by chance.
・
・
7
・
・

今日はこの場所です
Today is about this place.
・

プーシーの丘のシンボルとして聳えてます
It towers as a symbol of Phousi Hill
遠くから眺めた時に安心感を与える仏塔です
A pagoda that gives you a sense of security when viewed from a distance.
此処はお寺の名前ではなくプーシーの丘です
This is Phousi Hill, not the name of the temple
・

・

UFOに呼び掛けるには最適の場所です
The best place to call a UFO.
UFOだって近寄って来るような気がします
I feel like UFOs are coming closer.
写真を撮ってるだけだったみたいです
It seems that she was just taking pictures.
・
歩行者用のルアンパバーンの橋です
It is a bridge of Luang Prabang for pedestrians.
宿から街へ行く時に渡らなければならない橋です
It ’s a bridge that you have to cross when you go from the inn to the city.
写真は歩行者のための側道です
The photo is a frontage road for pedestrians
車は通れずモーターバイクと自転車は橋の内部を走ります
Cars can't pass and motorbikes and bicycles run inside the bridge.
・

私のプロフィール写真はこの橋から撮りました
My profile picture was taken from this bridge.
まず観光客は歩いては通らないでしょう
First of all, tourists will not walk.
だから私の写真は超レア物になります
So my photos will be super rare.
・

ナビの青色は泊ってる宿の場所です
The blue color of the navigation is the place of the inn where we are staying.
赤の点がバイクと自転車のための橋です
The red dots are the bridges for bikes and bicycles.
車だと緑色の遠い橋を通らなければなりません
If you drive, you have to go through a distant green bridge.
・

橋を作るのがそう難しいとは思いません
I don't think it's so difficult to build a bridge
観光客で成り立つような街だと橋を作る事によりどうなるのか?
What happens if you build a bridge in a city that is made up of tourists?
今までの産業構造に影響を与えるのではないかと思いました
I thought it might affect the industrial structure up to now
・
つまり既得権益勢力が街の有力者達であるとします
In other words, suppose that the vested interests are the influential people in the city.
観光客の流れが変わるような橋は実現しないだろうと思いました
I thought that a bridge that would change the flow of tourists would not be realized.
この写真を見るとトウクトウクも通れなさそうです
Looking at this photo, it seems that Toktouk cannot pass through
私の記憶間違いです、自転車とモーターバイクだけですね
My memory is wrong, only bicycles and motorbikes.
・
・
8
・
・
2017年9月6日
ルアンパバーン 2日目 午後
Luang Prabang Day 2 Afternoon
午前中はプーシーの丘へ行きました
We went to Phousi Hill in the morning.
昼から クァンシーの滝へ行きます
We go to Kuang Si Waterfall from noon.
短い滞在だから忙しい1日になります
It will be a busy day because it is a short stay.
・

二日目の午後に クァンシーの滝にやって来ました
We came to Kwanshi Falls in the afternoon of the second day.
乗り合いマイクロバスで一人往復200,000キープ 2600円です
It is 2,600 yen ( 200,000keep) round trips per person by shared minibus.
片道1時間弱くらいです
It's about an hour one way
ここの物価からすればかなり高いと思いました
I thought it was quite expensive considering the prices here
・

水着の女性です、日本人には真似は出来ません
A woman in a swimsuit, Japanese people can't imitate
1番下段の滝です まだ普通の流れです
It is the lowest waterfall. It is still a normal flow
今日はいつもより水が多いと言う話でした
We were told that there is more water than usual today
・

水の色は暖かそうに見えますが、普通に冷たいです
The color of the water looks warm, but it's cold.
上流に向かうと少しずつ滝らしくなって行きます
As you head upstream, it gradually becomes like a waterfall.
このあたりになると空気も涼しく感じます
The air feels cool around here.
・

水の流れの音も応援しています
The sound of the flow of water also support our feeling.
段々キレイな滝になってきました
It has become a beautiful waterfall gradually.
ここは遊歩道も少し長いです
The promenade is a little long here.
少しずつ核心に近づいて行くと言う演出です
It is produced that gradually approaches the core
・

滝つぼが棚田みたいに見えています
The waterfall basin looks like a rice terrace.
かなり滝らしい風景に変わって来ました
The scenery has changed to look like a waterfall.
この先にどんな滝が待ち受けているんでしょう
What kind of waterfall is waiting for us ahead?
・

川の横幅も相当あります
The width of the river is also considerable.
本命の滝ももう少しでしょうか
Is the real waterfall a little more ahead?
写真で見た事はありますが、楽しみです
I've seen it in the picture, but I'm looking forward to it
・

ついに終点の滝に到着しました
Finally we arrived at the end waterfall.
水流が多く見栄えもいいです
There are many water streams and it looks good.
水飛沫も迫力があります
Splashes of water are also powerful.
・

これがルアンパバーンのクワンシーの滝です
This is the Kwanshi Falls in Luang Prabang
・

妻の横の気になる水着女性を拡大しました
Enlarged the swimsuit woman next to my wife.
・

高いバス代も元が取れた気分です
I feel like I was paid back for the expensive bus fare
・
・
9
・
・

クワンシーの滝出入り口のレストランに入りました
We entered the restaurant at the entrance of Kuang Si Waterfall
注文後まもなく犬がやって来て、お客のご要望に答えようと しています
Shortly after ordering, a dog is coming in and trying to meet the customer's request.
用事はないと悟ったのか他の客の方に移動しました
Perhaps he realized that we had no request, he moved to another customer.
・
ここの お店ではニワトリがお客の呼び込みやってました
Chickens were attracting customers at this shop.
でも あまり熱心そうには見えませんでした
But he didn't look very enthusiastic.
食材のチキンとは役割分担も違うようです
It seems that the division of roles is different from that of chicken, which is an ingredient.
クワンシーの滝へ入場して すぐです
Immediately after entering Kwanshi Falls
"クマ出没注意"の看板だと思いました
I thought it was a signboard of "Beware of bears."
でもクマの動物園の看板でした
But it was a signboard for a bear zoo.
・
・
昨日の夕食は現地食を食べました
We ate local food for dinner yesterday.
でも妻はあまり食べませんでした
But my wife didn't eat much.
今日はきれいなレストランに入りました
We went to a beautiful restaurant today.
ここの食事は妻も美味しいと満足です
My wife is also satisfied with the food here.
・
隣の席でヤシのジュースを注文してました
They ordered palm juice at the next seat.
珍しい為、写真を取らせて もらいました
It's rare for us, so I took a picture.
ここでは妻もおいしく食べれて一安心です
My wife can eat deliciously here, so I'm relieved.
妻と私は人種が違うようです
My wife and I seem to be of different races
・
・
10
・
・
17年09月7日
・
朝のルアンパバーンの托鉢
Dhutanga in Luang Prabang in the morning
今日は朝の托鉢の風景を見たいです
Today we want to see the scenery of Dhutanga in the morning.
宿から車道に出たら、いきなりこの風景です
When we get out of the inn on the road, we suddenly see this scenery
・
街まで出かける必要もなくなった感じです
I feel like I don't have to go to the city anymore.
でも宿に居ても何もすることが無いです
But we have nothing to do even if we stay at the inn
何かするため自転車で出かけて来ました
We went out by bicycle because we have to do something
街の朝の托鉢を見るには少し遅かったようです
It seems that it was a little late to see the Dhutanga in the morning in the city
・
そのまま街の突き当りまで自転車で散策します
Continue to look around to the end of the city by bicycle.
宿の無料自転車は大活躍します
Free bicycles at the inn are very useful.
街中の托鉢も前の写真と同じ時間だったのでしょう
Dhutanga in the city was probably the same time as the previous photo.
・
ナムカーン川がメコン川に合流する地点です
This is the point where the Nam Khan River joins the Mekong River.
その突堤にあるView Point Cafe・ 珈琲屋さんです
View Point Cafe coffee shop on the jetty
本当に一番良い場所を店が占領しています
The cafe is occupying the really best place.
・
Cafeの帰りに小学校の校舎がありました
There was an elementary school building on the way back from the cafe
その近くにまた大きな寺院がありました
There was another big temple near it
・
どういう施設なのかはよく分かりません
I'm not sure what kind of facility it is
多くの人が出入りしています
Many people come and go
広い敷地の施設だから中に入ってみました
It's a facility on a large site so we went inside.
何々博物館と書いてあったと思います
I think it was written as a museum.
・

ワットシェントーン
Watts Shen Tone
街の中心地近くのワットシエントーンに来ました
We came to Wat Xiengthong near the center of the city.
宿から自転車で橋を渡って15分くらいです
It's about 15 minutes by bicycle from the inn across the bridge
6-10英語漢字終わり
・
・
6
・
・

自然を そのまま利用した仏様は謙虚で良いですね
The Buddha who used nature as it is is humble and good.
岩の上とかは どうやって作るんでしようか
How do they make something like on a rock?
きっと完成品を運んで設置する だけ なんでしようね
I'm sure it's just a matter of carrying and installing the finished product.
・

もうすぐ頂上近い所まで登りました
We are about to climb to a place near the summit.
もう登って来なくて よろしいの ポーズみたいです
It looks like a pose that you don't have to climb anymore
これ以上登ったら罰でも当たりますか?
If I climb any more, will I be punished?
・

托鉢を思い出させる光景です
It is a scene that reminds me of Dhutanga
ラオスは お坊さんが集団で歩きます
In Laos, monks walk in groups
次は もう頂上に着きます
Next we will reach the summit
・

とうとう頂上まで やって来ました
Finally we came to the top
かなり暑い日で、汗を かきました
It was a pretty hot day and I sweated
でもメコン川が見えて気持ちの いい場所です
But it's a nice place we can see the Mekong River
・

ナムカーン川向こうの宿の ある場所も一望できます
We can also see the place where the inn is located across the Nam Khan River.
見える橋は自転車で渡って来た橋です
The bridge you can see is the one you crossed by bicycle.
車だと もっと先の見えて ない ところまで大回り させられます
If you use a car, you have to make a big turn to a place where you can't see more.
・
アジアの仏様は どうして金ピカなんでしよう
Why are Asian Buddhas shiny?
どうしても日本の仏様の方が威厳が あるように思えます
It seems for me that the Japanese Buddha has more dignity.
アジアの人から見たら地味かも しれませんが
It may be sober from the perspective of Asian people
・

今日の参拝客で日本人に会いました
We met a Japanese as a worshiper today.
女性の3人組と、カップル一組です
Three women and one couple
チェンマイは圧倒的に中国、韓国人が多いです
Chiang Mai is overwhelmingly Chinese and Korean
それに比べてルアンパバーンは いい所です
Compared to that, Luang Prabang is a good place
偶然なのか日本人の存在が嬉しく なりました
I was glad that Japanese people are there by chance.
・
・
7
・
・

今日はこの場所です
Today is about this place.
・

プーシーの丘のシンボルとして聳えてます
It towers as a symbol of Phousi Hill
遠くから眺めた時に安心感を与える仏塔です
A pagoda that gives you a sense of security when viewed from a distance.
此処はお寺の名前ではなくプーシーの丘です
This is Phousi Hill, not the name of the temple
・

・

UFOに呼び掛けるには最適の場所です
The best place to call a UFO.
UFOだって近寄って来るような気がします
I feel like UFOs are coming closer.
写真を撮ってるだけだったみたいです
It seems that she was just taking pictures.
・

歩行者用のルアンパバーンの橋です
It is a bridge of Luang Prabang for pedestrians.
宿から街へ行く時に渡らなければならない橋です
It ’s a bridge that you have to cross when you go from the inn to the city.
写真は歩行者のための側道です
The photo is a frontage road for pedestrians
車は通れずモーターバイクと自転車は橋の内部を走ります
Cars can't pass and motorbikes and bicycles run inside the bridge.
・

私のプロフィール写真はこの橋から撮りました
My profile picture was taken from this bridge.
まず観光客は歩いては通らないでしょう
First of all, tourists will not walk.
だから私の写真は超レア物になります
So my photos will be super rare.
・

ナビの青色は泊ってる宿の場所です
The blue color of the navigation is the place of the inn where we are staying.
赤の点がバイクと自転車のための橋です
The red dots are the bridges for bikes and bicycles.
車だと緑色の遠い橋を通らなければなりません
If you drive, you have to go through a distant green bridge.
・

橋を作るのがそう難しいとは思いません
I don't think it's so difficult to build a bridge
観光客で成り立つような街だと橋を作る事によりどうなるのか?
What happens if you build a bridge in a city that is made up of tourists?
今までの産業構造に影響を与えるのではないかと思いました
I thought it might affect the industrial structure up to now
・
つまり既得権益勢力が街の有力者達であるとします
In other words, suppose that the vested interests are the influential people in the city.
観光客の流れが変わるような橋は実現しないだろうと思いました
I thought that a bridge that would change the flow of tourists would not be realized.
この写真を見るとトウクトウクも通れなさそうです
Looking at this photo, it seems that Toktouk cannot pass through
私の記憶間違いです、自転車とモーターバイクだけですね
My memory is wrong, only bicycles and motorbikes.
・
・
8
・
・
2017年9月6日
ルアンパバーン 2日目 午後
Luang Prabang Day 2 Afternoon
午前中はプーシーの丘へ行きました
We went to Phousi Hill in the morning.
昼から クァンシーの滝へ行きます
We go to Kuang Si Waterfall from noon.
短い滞在だから忙しい1日になります
It will be a busy day because it is a short stay.
・

二日目の午後に クァンシーの滝にやって来ました
We came to Kwanshi Falls in the afternoon of the second day.
乗り合いマイクロバスで一人往復200,000キープ 2600円です
It is 2,600 yen ( 200,000keep) round trips per person by shared minibus.
片道1時間弱くらいです
It's about an hour one way
ここの物価からすればかなり高いと思いました
I thought it was quite expensive considering the prices here
・

水着の女性です、日本人には真似は出来ません
A woman in a swimsuit, Japanese people can't imitate
1番下段の滝です まだ普通の流れです
It is the lowest waterfall. It is still a normal flow
今日はいつもより水が多いと言う話でした
We were told that there is more water than usual today
・

水の色は暖かそうに見えますが、普通に冷たいです
The color of the water looks warm, but it's cold.
上流に向かうと少しずつ滝らしくなって行きます
As you head upstream, it gradually becomes like a waterfall.
このあたりになると空気も涼しく感じます
The air feels cool around here.
・

水の流れの音も応援しています
The sound of the flow of water also support our feeling.
段々キレイな滝になってきました
It has become a beautiful waterfall gradually.
ここは遊歩道も少し長いです
The promenade is a little long here.
少しずつ核心に近づいて行くと言う演出です
It is produced that gradually approaches the core
・

滝つぼが棚田みたいに見えています
The waterfall basin looks like a rice terrace.
かなり滝らしい風景に変わって来ました
The scenery has changed to look like a waterfall.
この先にどんな滝が待ち受けているんでしょう
What kind of waterfall is waiting for us ahead?
・

川の横幅も相当あります
The width of the river is also considerable.
本命の滝ももう少しでしょうか
Is the real waterfall a little more ahead?
写真で見た事はありますが、楽しみです
I've seen it in the picture, but I'm looking forward to it
・

ついに終点の滝に到着しました
Finally we arrived at the end waterfall.
水流が多く見栄えもいいです
There are many water streams and it looks good.
水飛沫も迫力があります
Splashes of water are also powerful.
・

これがルアンパバーンのクワンシーの滝です
This is the Kwanshi Falls in Luang Prabang
・

妻の横の気になる水着女性を拡大しました
Enlarged the swimsuit woman next to my wife.
・

高いバス代も元が取れた気分です
I feel like I was paid back for the expensive bus fare
・
・
9
・
・

クワンシーの滝出入り口のレストランに入りました
We entered the restaurant at the entrance of Kuang Si Waterfall
注文後まもなく犬がやって来て、お客のご要望に答えようと しています
Shortly after ordering, a dog is coming in and trying to meet the customer's request.
用事はないと悟ったのか他の客の方に移動しました
Perhaps he realized that we had no request, he moved to another customer.
・

ここの お店ではニワトリがお客の呼び込みやってました
Chickens were attracting customers at this shop.
でも あまり熱心そうには見えませんでした
But he didn't look very enthusiastic.
食材のチキンとは役割分担も違うようです
It seems that the division of roles is different from that of chicken, which is an ingredient.

クワンシーの滝へ入場して すぐです
Immediately after entering Kwanshi Falls
"クマ出没注意"の看板だと思いました
I thought it was a signboard of "Beware of bears."
でもクマの動物園の看板でした
But it was a signboard for a bear zoo.
・
・

昨日の夕食は現地食を食べました
We ate local food for dinner yesterday.
でも妻はあまり食べませんでした
But my wife didn't eat much.
今日はきれいなレストランに入りました
We went to a beautiful restaurant today.
ここの食事は妻も美味しいと満足です
My wife is also satisfied with the food here.
・

隣の席でヤシのジュースを注文してました
They ordered palm juice at the next seat.
珍しい為、写真を取らせて もらいました
It's rare for us, so I took a picture.
ここでは妻もおいしく食べれて一安心です
My wife can eat deliciously here, so I'm relieved.
妻と私は人種が違うようです
My wife and I seem to be of different races
・
・
10
・
・
17年09月7日

・
朝のルアンパバーンの托鉢
Dhutanga in Luang Prabang in the morning
今日は朝の托鉢の風景を見たいです
Today we want to see the scenery of Dhutanga in the morning.
宿から車道に出たら、いきなりこの風景です
When we get out of the inn on the road, we suddenly see this scenery
・

街まで出かける必要もなくなった感じです
I feel like I don't have to go to the city anymore.
でも宿に居ても何もすることが無いです
But we have nothing to do even if we stay at the inn
何かするため自転車で出かけて来ました
We went out by bicycle because we have to do something
街の朝の托鉢を見るには少し遅かったようです
It seems that it was a little late to see the Dhutanga in the morning in the city
・

そのまま街の突き当りまで自転車で散策します
Continue to look around to the end of the city by bicycle.
宿の無料自転車は大活躍します
Free bicycles at the inn are very useful.
街中の托鉢も前の写真と同じ時間だったのでしょう
Dhutanga in the city was probably the same time as the previous photo.
・

ナムカーン川がメコン川に合流する地点です
This is the point where the Nam Khan River joins the Mekong River.
その突堤にあるView Point Cafe・ 珈琲屋さんです
View Point Cafe coffee shop on the jetty
本当に一番良い場所を店が占領しています
The cafe is occupying the really best place.
・

Cafeの帰りに小学校の校舎がありました
There was an elementary school building on the way back from the cafe
その近くにまた大きな寺院がありました
There was another big temple near it
・

どういう施設なのかはよく分かりません
I'm not sure what kind of facility it is
多くの人が出入りしています
Many people come and go
広い敷地の施設だから中に入ってみました
It's a facility on a large site so we went inside.
何々博物館と書いてあったと思います
I think it was written as a museum.
・

ワットシェントーン
Watts Shen Tone
街の中心地近くのワットシエントーンに来ました
We came to Wat Xiengthong near the center of the city.
宿から自転車で橋を渡って15分くらいです
It's about 15 minutes by bicycle from the inn across the bridge
6-10英語漢字終わり
- 関連記事
-
-
英語N2(16~20) 日本語教材無料ダウンロード 無料で日本語を教えます 無料日本語教材 2024/11/27
-
英語 漢字N3 日本語教材無料ダウンロード 無料で日本語を教えます 無料日本語教材 2024/11/20
-
6-10英語漢字ルアンパバーン・ラオスLuang Prabang・Laos 2024/08/06
-
利府町須賀 2023/10/16
-
6,金山・名古屋・日本から世界に発信 Dissemination to the world from Kanayama, Nagoya, Japan 2023/08/22
-
スポンサーサイト