外国語15 翻訳手伝い ネパール語の勉強 Learn Nepali नेपाली सिक्नुहोस् Belajar bahasa Nepal 学习尼泊尔语
外国語15 翻訳手伝い ネパール語の勉強 Learn Nepali नेपाली सिक्नुहोस् Belajar bahasa Nepal 学习尼泊尔语
・
20/02/09
翻訳手伝い
日本語を学ぶグループの
女性から日本語のチェックを
頼まれました
まず彼女の英語です
何を言いたいのかが
私にはよくわかりません
Isn't the fact that you are gathering with people who have something in common, including the face of thought?
So, you don't need to be offended when people argue your opinion and against your style.
Life is short,
live your life with joy. Surround yourself with someone who will make you smile and give you a nice
welcome.
Go with people who develop your potential to become your own best version.
Embrace your intelligence and join with people who are ready to guide you in the right way when you make a mistake.
You were born wise and different. Keep calm and turn the light on.
次のように約してみました
・
問題はあなたが表面的に共通の何かを持っている人々と集まっているという事実ではありませんか?
あなたの意見に反対する人にいらいらする必要はありません。 人生は短いのです、
あなたの人生を喜びで生きてください。 あなたを笑顔にし、素敵な歓迎をしてくれる人と一緒に生きてください。
自分の最高のバージョンになる可能性を開発している人と一緒に行きましょう。
あなたの知性を受け入れ、あなたが間違いを犯したときに正しい方法であなたを導く準備ができている人々と
一緒に行動してください。
あなたは賢明で他の人と異なって生まれました。
落ち着いて光をつけたままでいてください。
・
・
5月21日
ネパール語の勉強
Learn Nepali
नेपाली सिक्नुहोस्
Belajar bahasa Nepal
学习尼泊尔语
バンコク、ジャカルタより
帰国した後ネパール語の
勉強を始めました
インドに行くときはヒンデイー語を
勉強しました 文字は同じですが
ネパール語はまた違っています
数字の勉強をしていて気づきました
5 パーンツ 10 ダス
15 パンドラ 20 ビス
25 パッチス 30テイース
35 パインテイス 40 チャーリス
45 パインターリス 50パチャース
5にはパが付き10にはスが付く
・
6月4日
インドネシア語と
ネパール語の共通点
すみません Maaf
いつ? Kapan
似ているもの
高い マへンガ(ネ) マハール(ィ)
・
インドネシア語の5W1H
・what = apa アパ
・when = kapan カパン
・where = mana マナ
・who = siapa シアパ
・why = kenapa クナパ
・how = gimana(bagaimana) ギマナ(バガイマナ)
・
・
20/08/07
プライベートレッスンの
約束するときに間違いやすいのが
時間、わかっていても勘違いする
インドネシアは2時間遅れ
ネパールは3時間15分遅れ
しばらくは苦労しそうである
・
・
20/08/22
インドネシア語と日本語の違い
WhatsAppの会話で、インドネシアの人は
しました と言うべきところを しますと言います
これはグーグル翻訳と同じです
インドネシアには過去をsuda
まだをbelumと表す言葉があります
でも彼らは過去のことを しますと言います
彼らの言語はたぶん日常会話が
基本だと思います
日常会話なら状況は質問の内容から
わかりますから,sudaや belumを使う
必要がないのだと思います
そしてそれはWhatsAppの会話にも
現れます
書く と言う行為には向いてない言語だと
思うのです
・
20/09/04
日本語を教えているWhatsAppグループで
皆がよくローマ字を書いています
彼らはインドネシア人です
日本ではローマ字を使わないのに
どすして彼らはローマ字を書くのでしょうか
私の推理はこうです
仕事で日本語を必要とする人は
ひらがなを覚え漢字を覚えます
でも仕事で必要とはしてなく
友達がいたり、お店の人だったり
たまにコミュニケーション取れれば
いい人は読み書きの練習は
する必要がありません
つまり日本語という位置から見れば
かれらは教育を受けていない
文盲ということになります
・
グループにはN3などの試験を受ける人から
日本語のグループってなんだ?
くらいの人まで多くいます
教育を必要としてない彼らに
私がローマ字で協調する必要は
ないと思います、それくらいなら
私がインドネシア語を使えばいいからです
・
20/09/09
インドネシアの人に今日本語を
教えていますが、WhatsAppでプライベートレッスン
を無料なのに希望する人が少ないです
どうしてでしょうか?
私は最近ネパールの人向けに
WhatsAppグループを作りました
私は無料なら勉強したいと言う
人たちに教えたいと思っていますから
自分から無理です、この時間が
空いています、みたいな投稿を
インドネシアの人たちにすることが
有益なのかなと考え始めました
もちろんインドネシアの人には警戒感とか
いろいろあるとは思いますが
もうすぐWhatsAppグループを作って
2か月になります
こちらから宣伝するのはやっぱり
おかしいと思います
どこかにニーズはあると思いますから
ネパールの孤児院に狙いを定めて
今日FBでメッセージを送りました
返事次第では、明日からの私の
インドネシアの人をターゲットにした
日本語を教える目的も変わって
来るかも知れません
・
20/09/24
日本語を教えていて相手の言葉を
訂正していて気付くことがあります
訂正された相手が
はい、わかった すみませんでした
と書いてきます
私は わかったでなく わかりましたです
と 書きます
すると、わかったは どうしてダメなのか
聞いてきます
丁寧でないからと答えます
たぶん、丁寧はすみませんでしたで
よいと思っているようです
最後には すみませんでしたは
入らないから
はい わかりました と返事
するようにと書きます
私も少しずつ相手の状態が
わかって来て
はいわかった すみませんでした
の全体を訂正するようになってきました
・
20/02/09
翻訳手伝い
日本語を学ぶグループの
女性から日本語のチェックを
頼まれました
まず彼女の英語です
何を言いたいのかが
私にはよくわかりません
Isn't the fact that you are gathering with people who have something in common, including the face of thought?
So, you don't need to be offended when people argue your opinion and against your style.
Life is short,
live your life with joy. Surround yourself with someone who will make you smile and give you a nice
welcome.
Go with people who develop your potential to become your own best version.
Embrace your intelligence and join with people who are ready to guide you in the right way when you make a mistake.
You were born wise and different. Keep calm and turn the light on.
次のように約してみました
・
問題はあなたが表面的に共通の何かを持っている人々と集まっているという事実ではありませんか?
あなたの意見に反対する人にいらいらする必要はありません。 人生は短いのです、
あなたの人生を喜びで生きてください。 あなたを笑顔にし、素敵な歓迎をしてくれる人と一緒に生きてください。
自分の最高のバージョンになる可能性を開発している人と一緒に行きましょう。
あなたの知性を受け入れ、あなたが間違いを犯したときに正しい方法であなたを導く準備ができている人々と
一緒に行動してください。
あなたは賢明で他の人と異なって生まれました。
落ち着いて光をつけたままでいてください。
・
・
5月21日
ネパール語の勉強
Learn Nepali
नेपाली सिक्नुहोस्
Belajar bahasa Nepal
学习尼泊尔语
バンコク、ジャカルタより
帰国した後ネパール語の
勉強を始めました
インドに行くときはヒンデイー語を
勉強しました 文字は同じですが
ネパール語はまた違っています
数字の勉強をしていて気づきました
5 パーンツ 10 ダス
15 パンドラ 20 ビス
25 パッチス 30テイース
35 パインテイス 40 チャーリス
45 パインターリス 50パチャース
5にはパが付き10にはスが付く
・
6月4日
インドネシア語と
ネパール語の共通点
すみません Maaf
いつ? Kapan
似ているもの
高い マへンガ(ネ) マハール(ィ)
・
インドネシア語の5W1H
・what = apa アパ
・when = kapan カパン
・where = mana マナ
・who = siapa シアパ
・why = kenapa クナパ
・how = gimana(bagaimana) ギマナ(バガイマナ)
・
・
20/08/07
プライベートレッスンの
約束するときに間違いやすいのが
時間、わかっていても勘違いする
インドネシアは2時間遅れ
ネパールは3時間15分遅れ
しばらくは苦労しそうである
・
・
20/08/22
インドネシア語と日本語の違い
WhatsAppの会話で、インドネシアの人は
しました と言うべきところを しますと言います
これはグーグル翻訳と同じです
インドネシアには過去をsuda
まだをbelumと表す言葉があります
でも彼らは過去のことを しますと言います
彼らの言語はたぶん日常会話が
基本だと思います
日常会話なら状況は質問の内容から
わかりますから,sudaや belumを使う
必要がないのだと思います
そしてそれはWhatsAppの会話にも
現れます
書く と言う行為には向いてない言語だと
思うのです
・
20/09/04
日本語を教えているWhatsAppグループで
皆がよくローマ字を書いています
彼らはインドネシア人です
日本ではローマ字を使わないのに
どすして彼らはローマ字を書くのでしょうか
私の推理はこうです
仕事で日本語を必要とする人は
ひらがなを覚え漢字を覚えます
でも仕事で必要とはしてなく
友達がいたり、お店の人だったり
たまにコミュニケーション取れれば
いい人は読み書きの練習は
する必要がありません
つまり日本語という位置から見れば
かれらは教育を受けていない
文盲ということになります
・
グループにはN3などの試験を受ける人から
日本語のグループってなんだ?
くらいの人まで多くいます
教育を必要としてない彼らに
私がローマ字で協調する必要は
ないと思います、それくらいなら
私がインドネシア語を使えばいいからです
・
20/09/09
インドネシアの人に今日本語を
教えていますが、WhatsAppでプライベートレッスン
を無料なのに希望する人が少ないです
どうしてでしょうか?
私は最近ネパールの人向けに
WhatsAppグループを作りました
私は無料なら勉強したいと言う
人たちに教えたいと思っていますから
自分から無理です、この時間が
空いています、みたいな投稿を
インドネシアの人たちにすることが
有益なのかなと考え始めました
もちろんインドネシアの人には警戒感とか
いろいろあるとは思いますが
もうすぐWhatsAppグループを作って
2か月になります
こちらから宣伝するのはやっぱり
おかしいと思います
どこかにニーズはあると思いますから
ネパールの孤児院に狙いを定めて
今日FBでメッセージを送りました
返事次第では、明日からの私の
インドネシアの人をターゲットにした
日本語を教える目的も変わって
来るかも知れません
・
20/09/24
日本語を教えていて相手の言葉を
訂正していて気付くことがあります
訂正された相手が
はい、わかった すみませんでした
と書いてきます
私は わかったでなく わかりましたです
と 書きます
すると、わかったは どうしてダメなのか
聞いてきます
丁寧でないからと答えます
たぶん、丁寧はすみませんでしたで
よいと思っているようです
最後には すみませんでしたは
入らないから
はい わかりました と返事
するようにと書きます
私も少しずつ相手の状態が
わかって来て
はいわかった すみませんでした
の全体を訂正するようになってきました
- 関連記事
-
-
外国語17 スペイン語の発音 10か国語を話す? speak 10 languages? 2021/08/24
-
外国語16 早起きしようかなと思い始めた 2021/08/24
-
外国語15 翻訳手伝い ネパール語の勉強 Learn Nepali नेपाली सिक्नुहोस् Belajar bahasa Nepal 学习尼泊尔语 2021/08/24
-
外国語14 カラオケ練習 インドネシア語 Saya berlatih Karaoke di Indonesia 2021/08/24
-
外国語13 易しいインドネシア語 インドネシア語と私の脳 How to read Hiragana ひらがな 日本語 2021/08/24
-