fc2ブログ

Tejashree レッスンビデオ


20
しょくじ  Meal
メニューを みたいのですが I'd like to see the menu.
このみせの とくいりょうりは なんですか? What is the specialty of this restaurant?
ジャカルタの めいぶつの りょうりは なんですか? What is the cuisine of Jakarta specialty?
わたしはベジタリアンです I am a vegetarian.
ぶたにくは たべません  I don't eat pork.
ナシゴレンを ください Please give me nasi goreng.
とりにくを つかった りょうりを ください Please give me a dish using chicken.
まいにち にくと さかなの どれかは たべます Eat either meat or fish every day
ぎゅうにくは たかいから ぶたにくが おおいです Beef is expensive, so we eat pork often
わたしはハムやソーセージやチーズがすきです I like ham, sausages and cheese
たまごや やさいは まいにち たべて います I eat eggs and vegetables every day
あさはトーストがおおく、よるは めんか ごはんです We eat toast often in the morning, and in the evening it is rice or noodle
サラダやリンゴなどの くだものは、けんこうに いいです Fruits such as salads and apples are good for your health
はちみつやリンゴジュースなどは まれにしか とりません I rarely eat honey or apple juic

20-2
かべに にほんの ちずが かけて あります Japanese chizu is hung on the wall
1じの でんしゃに のります Get on the 1 o'clock train
ポケットに おかねを いれました I put money in my pocket
へやに はいって ください Please enter
やっと くうこうに つきました I finally arrived at the airport
わたしは、まいにち8じに おきます I get up every day at 8
2かげつまえにメキシコに きました I came to Mexico two months ago
せかいはWhatsApp,にほんはラインを つかいます  The world uses WhatsApp, Japan uses the line
しょうちゅうは にほんのアルコールで とうぶんが ありません  Shochu is Japanese alcohol and has no sugar.
わたしは けっとうちが たかいから しょうちゅうを のみます I drink shochu because my blood sugar level is high
ビールは500mlの かんを つまと はんぶんづつです Beer is half a 500ml can with my wife

21
ワインを1ぱい いただけますか?          Could you have a glass of wine?
ウイスキーを1びん いただけますか?         Could you give me a bottle of whiskey?
ブラックコーヒーを ください                Give me black coffee
さとうなし、ミルクなしで おねがいします        No sugar, no milk please
まいにちコーヒーとビールを のみます         Drink coffee and beer every day 
たまに あかワインか、しろワインを のみます     Sometimes I drink red wine or white wine
こうちゃやジュースは ほとんど のみません      I rarely drink tea or juice
ウイスキーを たんさんすいでわったらハイボールに なります   Divide whiskey with carbonated water to make a highball
ウイスキーのチェイサーはミネラルウォーターです          Chaser of whiskey is the mineral water
ビールを すこし ください                  Please give me a little beer
しお、こしょう、バターであじを つけます        Season with salt, pepper and butter

21-2
いちにちに3かい、このくすりを のんで ください Take this medicine 3 times a day   
スーパーで ともだちに あいました    I met a friend at a supermarket      
マシンに さわらないで ください Do not touch the machine
ノートに かんじを かきます Write kanji in your notebook
ユーロを えんに かえました I changed the euro to yen
なつに なりました It's summer
いもうとが かんごしに なりました My sister became a nurse
わたしはラーメンを たべます I eat ramen
25さいは おはだの まがりかどです   25 years old is the corner of the skin.       
アルゼンチンの つうかは なんですか ?What is the currency of Argentina?     
アルゼンチンの つうかはペソです  The currency of Argentina is the peso.     
あねは ははに にています My sister looks like my mother
タバコは からだに わるいです Cigarettes are bad for you
どろぼうに さいふを ぬすまれました The wallet was stolen by a thief
せんせいは せいとに さくぶんを かかせました The teacher had the students write an essay
くうこうへ ともだちを むかえに いきます Pick up my friends at the airport
いつも あるいて かいしゃへ いきます I always walk to the office
からだを みぎへ まげて ください Bend your body to the right
関連記事
スポンサーサイト



YouTube外国字幕集

ユーチューブ
木曜日のインドグループから





チェンマイと ルアンパバーン
Chiang Mai and Luang Prabang
20180203195830515s (3)
チェンマイの はなまつり です
チェンマイの花祭りです
chiang mai flower festival
とにかく じいんが おおいです
とにかく寺院が多いです
There are many temples
なまえも おぼえられません
名前も覚えられません
I can't remember the name
ドイステープの ワットプラタートから
From Wat Phrathat in Doi Suthep
まいにち かよった ソーネンカフェ
毎日通ったソーネンカフェ 
Sohnen cafe that I used to go to every day 
コーヒーが 30バーツ
Coffee is 30 baht 
ターペー もんと ソンテウ
ターペー門とソンテウ
Thapae Gate and Songthaew
まっしろです
真っ白です 
It's pure white 
ワット スワンドーク
Wat Suwandok 
よく いった いちばです
よく行った市場です
The market I frequented 
チェデイルアン
Chedi Luang 
とにかく おおきい
とにかく大きい
It's big anyway
カフェで きゅうけい します
カフェで休憩します 
Take a break at the cafe 
ルアンパバーンへ いどう
ルアンパバーンへ移動 
Move to Luang Prabang
ルアンパバーンに とうちゃく
ルアンパバーンに到着 
Arrived in Luang Prabang
プーシーの おかに のぼります
プーシーの丘に登ります 
Climb Phousi Hill
ルアンパバーン旅行記朗読
クワンシーの たき
クワンシーの滝 
Kwansi waterfall
みずぎの じょせいが きに なります
水着の女性が気になります  
I'm worried about women in swimsuits 
ながめは さいこう
眺めは最高 
The view is great 
みずの おとが すごいです
水の音がすごいです 
The sound of water is amazing
かわを わたりました
川を渡りました 
Crossed the river 
たいがんの むらです
対岸の村です 
Village on the opposite bank 
このように グーグルマップに さいよう されました
このようにグーグルマップに採用されました 
Adopted in Google Maps like this 
たいがんの むらは 1ねんごには けされました
対岸の村は1年後には消されました 
The village on the opposite bank was erased after a year
ルアンパバーンの あさいち
ルアンパバーンの朝市 
Morning market in Luang Prabang
ホテルの ベランダから
From the hotel balcony
ルアンパバーン おわり
ルアンパバーン 終わり
End of Luang Prabang































 








タイ メークロン市場へ行く苦労


タイの いなかみちを ひたすら はしります
タイの田舎道を ひたすら走ります
I run on a country road in Thailand
なぜ こんな ことに なって しまったのか?
何故こんな事に成って しまったのか?
How did this happen?
わたしはメークロンいちばに むかって います
私はメークロン市場に 向かって います
I'm heading to the maeklong market
メークロン市場
でんしゃ せんろで ものを うる きけんな いちばです
電車線路で 物を売る 危険な市場です
It's a dangerous market selling things on train tracks
ひとつ てまえの えきで まちがえて おりて しまいました
一つ手前の 駅で間違えて 降りて しまいました
I got off at the station one stop earlier by mistake
つぎの でんしゃの じかんを ききました
次の電車の 時間を 聞きました
I asked the time of the next train
きょうは もう でんしゃは こないよ
今日は もう電車は来ないよ
There will be no more trains today
えきちょうが へいきな かおで こたえました
駅長が 平気な顔で 答えました
The station master answered with a calm face
つぎの えきなのに もう でんしゃが ない
次の駅なのに もう電車がない
It's the next station, but there's no more train
えきちょうが たすけぶねを だして くれました
駅長が 助け船を 出してくれました
The station master came out a rescue
えきちょうが しりあいの バイクタクシーを よんで くれました
駅長が 知り合いの バイクタクシーを 呼んでくれました
The station manager called a motorbike taxi of his acquaintance
りょうきんは すこし たかいです
料金は 少し高いです
Price is a little high
この じょうきょうでは しかた ありません
この状況では仕方ありません
I can't help it in this situation
というわけで つぎの パクトウえき まで はしります
と言うわけで次のパクトウ駅まで走ります
So we will run to the next Pakutou station
パクトウえきでは つぎの なんかんが まちうけて いました
パクトウ駅では次の難関が待ち受けていました
The next challenge awaited at Pakutou Station
つづく
続く     
Continue





コルカタ・バングラデシュ


バングラデシュのダッカです 
Dhaka, Bangladesh
オールドダッカ ショドル.ガット  
Bangladesh, Old Dhaka Shodor Ghat
おおきな ふねの うえから とりました
大きな船の上から撮りました  
Taken from a big boat
ダッカの まちなかの レストランです
ダッカの街中のレストランです
Restaurants in downtown Dhaka
ゆうめいな かんこうち らしいです
有名な観光地らしいです 
It seems to be a famous tourist spot
ぼち だと おもいます
墓地だと思います 
I think it's a cemetery
ダッカの まちの ふうけいです
ダッカの街の風景です 
It is the scenery of the city of Dhaka
このあと きゅうに チッタゴンでの ボランテイアが きまりました
この後急にチッタゴンでのボランテイアが決まりました
After this, I suddenly decided to volunteer in Chittagong
すうじつごに バスで チッタゴンに いどう しました
数日後にバスで チッタゴンに 移動しました
I came to Chittagong by bus a few days later
また すうじつご いなかまちの Patiaにきました
又数日後、田舎町のPatiaに来ました
A few days later, I came to Patia, a rural town
ここが ボランテイアの ばしょです
此処がボランテイアの場所です 
This is the place for volunteers
にほん せいふの えんじょで つくられました
日本政府の援助で作られました
Made with support from the Japanese government
ねとまり する ばしょです
寝泊まりする場所です 
It's a place to sleep
ゆうがた 6じから あさ6じまで なんきん じょうたいです
夕方6時から朝6時まで軟禁状態です
I am under house arrest from 6pm to 6am
ここでは みずも でんきも とまります
ここでは水も電気も止まります
Stops water and electricity here
シャワーは つめたい みずです
シャワーは冷たい水です
The shower is cold water
このみちを タバコを かいに あるきます
この道をタバコを買いに歩きます 
I'm walking down this road to buy cigarettes
たんぼの あぜみちを あるいて かていほうもん します
田んぼのあぜ道を歩いて家庭訪問します
Home visit by walking along the footpath between rice fields
わたしの ボランティアは あまり やくには たちませんでした
私のボランテイアは、あまり役には立ちませんでした
My volunteers weren't very helpful
でも かえる ときが おとづれます
でも帰る時が訪れます
But it's time to go home
かえりの バスは はしでなく ふねです
帰りのバスは橋でなく船です
The return bus is a boat, not a bridge
ダッカで 2はく くらいで コルカタへ しゅっぱつ します
ダッカで2泊くらいでコルカタへ出発します
Depart for Kolkata after 2 nights in Dhaka
2022-10-11 (2)
インドとの こっきょう まで きました
インドとの国境まで到着しました
Arrived at the border with India
まちまで いくこと なく コルカタの こくさい くうこうです
街まで行くことなくコルカタの国際空港です
Kolkata International Airport without going to the city
ていねんご はつの ながい りょこうは おわりました
定年後 初の長い旅行は終わりました
The first long trip after retirement is over





















関連記事

YouTube日本字幕集

ビデオ字幕
久屋大通公園
木曜日午後7時インドグループから
月火やって終わり


久屋大通公園


レイヤード久屋大通公園です
RAYARD HISAYA-ODORI PARK
信号不要のつり橋
A suspension bridge that does not require traffic lights
道路に挟まれた長~い公園です
A long park sandwiched between roads
隣町同士をつないでいます
Connecting neighboring towns
此処がその中心地です
This is the center 
名古屋栄のテレビ塔
Nagoya Sakae TV Tower
テレビ塔下にはビアーガーデン
Beer garden under the TV tower
オアシス21
Oasis 21 
リニューアルされました
has been renewed
テレビ塔下です
under the TV tower
サムネイルの写真です
it's a thumbnail photo
テレビ塔遠景
Television tower distant view
多くの商業施設
many commercial facilities
この水辺広場が最高です
This waterside square is the best
モチノキ広場
Mochinoki Square
スタバ始めカフェも多いです
There are many cafes including Starbucks
テレビ塔から離れました
away from tv tower
バスターミナル近くです
near the bus terminal
噴水です
it's a fountain
栄の街
Town of Sakae
栄の中心地
Center of Sakae
公園のはずれの方
On the edge of the park
公園の端のカフェ
Cafe on the edge of the park
色々と変わりました
changed in many ways
左の白いビルはデパート
The white building on the left is a department store.
昔のまま、変わりません
Same as before, no change
テレビ塔も見えません
I can't even see the TV tower
理由は角度でした
the reason was the angle
高いから見えてます
I can see it because it's tall
名古屋の名店 松坂屋
Nagoya's famous Matsuzakaya
ご視聴有難うございました
Thank you for your viewing

関連記事

ミャンマー旅行記 チャイテイヨーパゴダへ行く  Myanmar Travel Report Go to Chai Tei Yo Pagoda

ミャンマーのチャイテイヨーへ
To Kyaiktiyo in Myanmar

1

2018年3月10日
March 10, 2018
ミャンマーむけ しゅっぱつ します
ミャンマー向け出発します
Depart for Myanmar
Berangkat ke Myanmar
Salida para Myanmar
ランボーさいごの せんじょうを とおりぬけます
ランボー最後の戦場を通り抜けます
Go through the last battlefield of Rambo
Pergi melalui medan perang terakhir Rambo
Pasa por el campo de batalla final de Rambo
きょうはミャンマーとの こっきょうの まちまで バスいどうです
今日はミャンマーとの国境の町までバス移動です
Today we are moving by bus to the town on the border with Myanmar
Hari ini kami bepergian dengan bus ke sebuah kota di perbatasan dengan Myanmar
Hoy viajamos en autobús a un pueblo en la frontera con Myanmar
チェンマイ バス ステーション から しゅっぱつ します
チエンマイバスステーションから出発します
We depart from Chiang Mai Bus Station
Berangkat dari Terminal Bus Chiang Mai
Sale de la estación de autobuses de Chiang Mai
ニマンヘミンの セブンイレブン まえです
ニマンヘミンのセブンイレブン前です
In front of Nimmanhaemin's Seven-Eleven
Di depan 7-Eleven di Nimmanhaemin
Frente a 7-Eleven en Nimmanhaemin
ミャンマーじん ドライバーの トゥクトゥクです
ミャンマー人ドライバーのトゥクトゥクです
It ’s a Myanmar driver tuk-tuk
Pengemudi tuk tuk Myanmar
Conductor de myanmar tuk tuk
バスセンター まで いきます
バスセンターまで行きます
We go to the bus center
Pergi ke pusat bus
Ir al centro de autobuses
かれが いって ました
彼が言ってました
Driver said
Katanya
él dijo
チエンマイのトゥクトゥクドライバーは
Chiang Mai's tuk Tuk driver
Pengemudi tuk tuk Chiang Mai
Conductor de tuk tuk de chiang mai
いつもスマホばかり 触っていると
Are always playing with their smartphone
Mereka selalu menyentuh smartphone mereka
Siempre están tocando sus teléfonos inteligentes

い つも いく ソーネンカフェで きいた はなしです
いつも行くソーネンカフェで聞いた話です
It ’s a story I heard at the Sonnen Cafe that I always go to.
ミャンマーからの でかせぎの ひとが チェンマイには おおい
ミャンマーからの出稼ぎの人がチエンマイには多い
There are many migrant workers from Myanmar in Chiang Mai
チェンマイの ひとは しごとを うばわれてると おもい
チエンマイの人は仕事を奪われていると思い
People in Chiang Mai think they are deprived of their jobs,
よい かんじょうを もって ない ひとも いるらしい
良い感情を持ってない人もいるらしい
It seems that some people do not have good feelings


ちょうきょりバスのバスセンターです
長距離バスのバスセンターです
It is a bus center for long-distance buses
だい3ターミナルは きゃくで ごったがえして います
第3ターミナルは客でごった返しています
Terminal 3 is full of customers
すごい ひとの かずです
凄い人の数です
It ’s a great number of people.


おおくの ひとが バスを まって います
多くの人がバスを待っています
Many people are waiting for the bus
ミャンマーいきの ひとたちも いるんでしょう
ミャンマー行きの人たちも居るんでしょう
I think there are people going to Myanmar
バスまちの あいだにコーヒーを しました
バス待ちの間にコーヒーを しました
We had coffee while waiting for the bus
18番

ミャンマー こっきょうの メーソート いきの バスです
ミャンマー国境のメーソート行きのバスです
It is a bus to Mae Sot on the Myanmar border
せつめいどおり18ばん から しゅっぱつ します
説明通り18番から出発します
Depart from number 18 as described
MAE SODと ひょうき されて います
MAE SOD と表記されて います
It is written as MAE SOD
バスはじかん どおりに しゅっぱつ です
バスは時間通りに出発です
Bus depart on time
地図
バスは メーソートに むかって はしります
バスはメーソートに向かって走ります
The bus runs towards Mae Sot
ライフラインの たいせつさを かんじさせる みちです
ライフラインの大切さを感じさせる道です
It is a road that makes you feel the importance of lifelines
にほんの 50ねん まえを かんじさせます
日本の50年前を感じさせます
It makes me feel 50 years ago in Japan
どうろ こうじ まっさかりの みちです
道路工事真っ盛りの道です
It is a road in the middle of road construction
やまみちに はいると あちこち どうろこうじ です
山道に入るとあちこち道路工事です
When you enter the mountain road, it is a road construction here and there
ミャンマーとの こっきょうの まち メーソート
ミャンマーとの国境の街メーソート
Mae Sot, a city on the border with Myanmar
とうちゃく ちょくぜんの さいごの やまごえの ばしょです
到着直前の最後の山越えの場所です
It ’s the last place to cross the mountain just before arrival
Ini adalah tempat penyeberangan gunung terakhir sebelum kedatangan
Este es el último lugar de cruce de montaña justo antes de la llegada.
ランボーさいごの せんじょう
ランボー最後の戦場
Rambo's Last Battlefield
Medan perang terakhir Rambo
El último campo de batalla de Rambo
ランボーは メーソートに すんで いました
ランボーはメーソートに住んで居ました
Rambo lived in Mae Sot
あくとく へいし たちと たたかいます
悪徳兵士たちと戦います
Fight the unscrupulous soldiers
Melawan tentara yang tidak bermoral
Lucha contra soldados sin escrúpulos

メーソートに つく ころです
メーソートに着くころです
It's about time to get to Mae Sot
ナビで ホテルの ちかくだな~と おもう ばしょです
ナビでホテルの近くだな~と思う場所です
It is a place that I think is near the hotel by navigation
バスが すうめいの きゃくを おろします
バスが数名の客を下ろします
The bus will drop a few passengers
わたしたちも おりたくて そとに でて みました
私たちも降りたくて外に出てみました
We also wanted to get off and went outside
つまは こんな やまの なかで?という ひょうじょう です
妻はこんな山の中で?という表情です
My wife seems to want to say
Do we get off in such a mountain?
バスに のりこむ ときに とちゅう げしゃを いってません
バスに乗り込むときに途中下車を言ってません
I didn't say that we would get off during the way when we got on the bus
スタッフは おくに つみこんだ にもつ さがしを めんどう がります
スタッフは奥に積み込んだ荷物探しを面倒がります
The staff has trouble finding the luggage loaded in the back
しかたなく また バスに のりこんで しゅうてんまで いきます
仕方なくまたバスに乗り込んで終点まで行きます
I have no choice but to get on the bus again and go to the end point
しゅうちゃくの ターミナルに レストランが ありました
終着のターミナルにレストランがありました
There was a restaurant in the terminal
ハエの まう なかで げきからの めんるいを たべました
ハエの舞う中で激辛の麺類を食べました
I ate spicy noodles while the flies were dancing
Saya makan mie super pedas sementara lalat terbang
Comí fideos súper picantes mientras las moscas volaban
けっきょくは トゥクトゥクで やまの ちかくまで ひきかえし ました
結局はトゥクトゥクで山の近くまで引き返しました
Eventually we turned back near the mountain with a tuk-tuk
とちゅうで コンビニで かんぱいようの ビールを かいました
途中でコンビニで乾杯用のビールを買いました
I bought a toast beer at a convenience store on the way


なにはともあれメーソートのホテルです
Anyway, it ’s a hotel in Mae Sot.
エコーインに ぶじ とうちゃく です
エコーインに無事到着です
We arrived at Echo Inn safely.
チェンマイを 13:10ぷんに しゅっぱつ しました
チェンマイをを13:10分に出発しました
Departed Chiang Mai at 13:10
メーソートに17:00に つきました
メーソートに17:00に着きました
Arrived at Mae Sot at 17:00
おもった ほど わるい みち では ありませんでした
思ったほど悪い道ではありませんでした
It wasn't as bad as I imagined
ホテルに ついて へやで おちついたら かんぱい です
ホテルに着いて部屋で落ち着いたら乾杯です
After arriving at the hotel and calming down in the room, it ’s a toast
Ketika Anda tiba di hotel dan menetap di kamar Anda, bersorak
Cuando llegues al hotel y te instales en tu habitación, salud
ネットには そうとう きつい バスの たびと かく ひとも います
ネットには相当きついバスの旅と書く人もいます
Some people write that it's a pretty tough bus trip on the net.
こじんの てきおう りょくの もんだい でしょう
個人の適応力の問題でしょう
It ’s a matter of personal adaptability
Ini masalah kemampuan beradaptasi pribadi
Es una cuestión de adaptabilidad personal
とくに なんの もんだいも ありません でした
特に何の問題もありませんでした
There was no particular problem
Saya tidak punya masalah
No tuve ningun problema
シャワーを あびました
シャワーを浴びました
I took a shower
あしたはミャンマーに にゅうこくです
明日はミャンマーに入国です
We enter Myanmar tomorrow
チャイテイヨーまで ながい バスいどうに そなえます
チャイテイヨーまで長いバス移動に備えます
Prepare for a long bus trip to Chaiteiyo

あしたは あるいて こっきょうを こえます
明日は歩いて国境を超えます
Tomorrow we will walk across the border
Saya akan melintasi perbatasan dengan berjalan kaki besok
Mañana cruzaré la frontera a pie
つまは りくろの こっきょう ごえは はじめてです
妻は陸路の国境越えは初めてです
It is the first time for My wife to cross the border by land
Ini pertama kalinya istri saya melintasi perbatasan lewat darat
Esta es la primera vez que mi esposa cruza la frontera por tierra
こっきょうは はしを あるいて わたる みたいです
国境は橋を歩いて渡るみたいです
The border seems to walk across the bridge
Perbatasan tampaknya dilintasi dengan berjalan di atas jembatan
La frontera parece cruzarse caminando sobre un puente
はしの こっきょう ごえが たのしみです
橋の国境超えが楽しみです
I'm looking forward to crossing the border of the bridge
Saya menantikan untuk melintasi perbatasan di jembatan
Estoy deseando cruzar la frontera por el puente

2018年3月11日
March 11, 2018
天気の良い朝です 
It's a nice morning 
歩きの国境越え向きです
It is suitable for walking across national borders
ランボーになった気分です
I feel like Rambo

今朝はまずは妻のポーターが先に出ます
This morning my wife's porter will leave first
元気いっぱいにホテルを出て歩きます
I will leave the hotel vigorously and walk
トゥクトゥクを拾う予定です
I plan to pick up a tuk-tuk


2

2018年3月11日
ミャンマー旅行記          
Myanmar Travel Report    
チャイテイヨーパゴダへ行く   
Go to Kyaiktiyo Pagoda
チャイテイーヨーパゴダ
こんかいの りょこうの もくてきちです
今回の旅行の目的地です            
This is the destination of this trip
ミャンマーのチャイテイーヨーパゴダです   
This is Kyaiktiyo Pagoda in Myanmar

ランボー
タイの メーソートから ミャンマーの チャイテイヨー まで 行きます  
Go from Mae Sot in Thailand to Chaiteyo in Myanmar
メーソートは ランボー さいごの せんじょうで かれの たいえきごの せいかつの ばしょ でした
メーソートはランボウ最後の戦場で彼の退役後の生活の場所でした 
Mae Sot was the place of his life after retirement on the last battlefield of Rambo
やどを でてから にゅうかんまで トゥクトゥクに のりました
宿を出てから入管までトウクトウクに乗りました       
From the inn to the immigration bureau, we took Tokutouku


メーソートから ミヤワデイーへの にゅうかん です  
メーソートからミヤワデイーへの入管です    
Immigration Myawaddy from Mae Sot
きょうは りくろの こっきょう ごえ です
今日は 陸路の国境越えです           
Today,we cross of the land border
Hari ini adalah lintas batas darat
Hoy estamos cruzando la frontera por tierra.
まんなかの みちは くるまで しゅつにゅうこく する ひとようです
真ん中の道は車で出入国する人用です    
The middle road is for people entering and leaving the country by car
Jalan tengah adalah untuk orang yang masuk dan keluar negara dengan mobil
El camino intermedio es para las personas que entran y salen del país en automóvil.
その りょうわきが ほこうしゃ ようの つうろです
その両脇が歩行者用の通路です        
Both sides are pedestrian walkways
Trotoar pejalan kaki di kedua sisinya
Pasarelas peatonales a ambos lados

にゅうかんは がいこくじん、ミャンマーじんと まどぐちが ちがいます
入管は外国人、 ミャンマー人と窓口が違います 
Immigration counter is different from foreigners and Myanmar people
せまい つうろに まどぐちが いっぱい ならんで います
狭い通路に窓口がいっぱい並んでいます    
A lot of counters are lined up in a narrow passage
Banyak jendela berbaris di lorong sempit
Muchas ventanas están alineadas en un pasaje estrecho
まちがえて てまえの れつに ならびました
間違えて手前の列に並びました           
We made a mistake and lined up in the front row
Saya berbaris di barisan depan karena kesalahan
Me alineé en la primera fila por error
りょけんを みせたら、さきの まどぐちを しじ されました
旅券を見せたら、先の窓口を指示されました  
When I showed my passport, I was instructed to go to other counter
Ketika saya menunjukkan paspor saya, saya diarahkan ke jendela berikutnya
Cuando mostré mi pasaporte, me dirigieron a la siguiente ventana.
いそぐ たびでは ないから きに しません
急ぐ旅ではないから気にしません         
We don't care because it's not a rush trip


タイの しゅつごく イミグレを つうか しました
タイの出国イミグレを通過しました       
Passed through Thailand's departure immigration
なにも わからない じょうきょうでも つうかして きました
何もわからない状況でも通過して来ました  
We passed through even in a situation we didn't understand anything
しゃしんの みちの そとは まだ タイの りょうど です
写真の道の外はまだタイの領土です     
The outside of the road in the photo is still Thai territory
この みち だけが かんしょう ちたい みたいです
この道だけが緩衝地帯みたいです      
Only this road seems to be a buffer zone
Hanya jalan ini yang tampaknya menjadi zona penyangga
Solo que este camino parece ser una zona de amortiguamiento
つぎは こっきょうの はしに いきます
次は 国境の橋に行きます            
Next, go to the border bridge
Selanjutnya kita pergi ke jembatan perbatasan
A continuación vamos al puente fronterizo.


ミャンマーに むかう はしの つうろです
ミャンマーに向かう橋の通路です        
This is the passage of the bridge to Myanmar
うにんの ものもらいの こどもが います
数人の、物貰いの子供がいます         
We can see a few beggar kids
まえを あるく わかい だんせいは なにか あげて いました
前を歩く若い男性は何かあげていました   
The young man walking in front was giving something


ここが ミャンマーがわの りょうど です
此方がミャンマー側の領土です       
This is the territory of the Myanmar side
Ini adalah wilayah Myanmar
Este es el territorio de Myanmar
ちいさい かわの こっきょうを わたり にゅうこく てつづきを します
小さい川の国境を渡り入国手続きします  
Cross the border of a small river and go through immigration procedures
Menyeberangi perbatasan sungai kecil dan menyelesaikan prosedur imigrasi
Cruzar la frontera de un pequeño río y completar los trámites migratorios
つねに りくろの こっきょう ごえは かってが わかりません
常に陸路の国境越えは勝手がわかりません  
I don't always know how to cross the border by land
Saya tidak selalu tahu cara melintasi perbatasan melalui darat
No siempre sé cruzar fronteras por tierra

2023/01/21 追記
国境を流れるモエイ川です
第1友好橋は主要な国境貿易ルートです
コロナ禍で3年間閉ざされてました
今年の1月12日に再開されました

まず ミャンマーの シムの こうにゅうが ひつようです
まずミャンマーのシムの購入が必要です     
First I need to buy a sim of Myanmar
ざっかやさん みたいな みせが ならんで います
雑貨屋さんみたいな店が並んでいます      
There are many shops like general stores
シムを うってる かなと おもう みせが ありました
シムを売ってるかなと思う店がありました     
There was a store that I thought was selling sims
シムりょうきんは やすくて ねだんも きに なりません でした
シム料金は安くて値段も気になりませんでした 
The sim fee was cheap and I didn't mind the price
Biaya sim murah dan saya tidak peduli dengan harganya
La tarifa de la tarjeta SIM era barata y no me importaba el precio.  






(2)

ミャンマーの シムも かいました
ミャンマーの シムも買いました
I also bought a Myanmar sim   
Saya juga membeli Myanmar sim   
También compré un sim de Myanmar
つぎは チャイテイーヨー までの バスを さがします
次はチャイテイヨーまでのバスを探します      
Next, look for a bus to Kyaiktiyo
Selanjutnya, cari bus ke Kyaiktiyo
A continuación, busque un autobús a Kyaiktiyo
ワゴンの うんてんしゅ たちが こえを かけて きます   
ワゴンの運転手たちが声をかけてきます 
The wagon drivers will call out  
Pengemudi gerobak memanggil   
Puedes hablar con los conductores de los carromatos.

ところが かれらは うそを つきます   
ところが彼らは嘘をつきます
But they lie  
Tapi mereka berbohong   
Pero mienten
おおがた バスは チャイテイヨー までは はしらない   
大型バスはチャイテイヨーまでは走らない 
Large buses do not run to Kyaiktiyo  
Bus besar tidak menuju Kyaiktiyo   
Los autobuses grandes no van a Kyaiktiyo
やすい から この くるまに のれと いいます   
安いからこの車に乗れと言います 
They tell me to get in this car because it's cheap  
Mereka menyuruhku naik mobil ini karena murah
Me dicen que me suba a este carro porque es barato

ざんねんながら わたしは おおがた バスの のりばを しりません   
残念ながら私は大型バスの乗り場を知りません 
Unfortunately I don't know the bus stop  
Sayangnya saya tidak tahu halte bus
Lamentablemente no conozco la parada de autobús.
なんにんに きいても バスの のりばは おしえて くれません   
何人に聞いてもバスの乗り場は教えてくれません 
No matter how many people ask, they will not tell me  
Tidak peduli berapa banyak orang yang bertanya, mereka tidak akan memberi tahu saya
No importa a cuántas personas pregunte, no me dirán la parada de autobús.
じぶんの くるまに のせたい うんてんしゅ ばかりです   
自分の車に乗せたい運転手ばかりです  
All the drivers want to get us in their car 
Setiap pengemudi ingin menempatkan kita di mobilnya
Todo conductor quiere ponernos en su coche.

ひとりが おおがた バスまで つれて いって くれました   
一人が大型バスまで連れて行ってくれました 
One person took us to a large bus  
Satu orang membawa kami ke bus besar
Una persona nos llevó a un autobús grande.
おおがた バスは もう まんいんだと いいます   
大型バスはもう満員だと言います 
They say the big bus is already full  
Mereka bilang bus besar sudah penuh   
Dicen que el bus grande ya está lleno
みな グルに おもえて きます   
皆グルに思えてきます  
Everyone seems to be a bad companion 
Semua orang tampaknya menjadi teman yang buruk
Todos parecen ser malos compañeros.

わたしたちは とうとう おおがたバスを あきらめました   
私達はとうとう大型バスを諦めました 
We finally gave up the large bus 
Kami akhirnya menyerah di bus besar
Finalmente nos dimos por vencidos en el gran autobús.
うんてんしゅに じょうけんを ききました   
運転手に条件を聞きました
I asked the driver about the conditions   
Saya bertanya kepada pengemudi tentang persyaratannya
Le pregunté al chofer sobre las condiciones
いちれつに なんにん のせるのか?  
一列に何人載せるのか? 
How many people will be in a row? 
Berapa banyak orang yang akan ditempatkan dalam satu baris?
¿Cuántas personas se colocarán en una fila?
3人です   
3 people   
3 orang   
3 personas

それを じょうけんに のる ことに しました   
それを条件に乗ることにしました 
I decided to ride on that condition 
Saya memutuskan untuk naik dengan kondisi itu
Decidí montar en esa condición.
わたしの つまと こどもを だっこした ふじんです   
私の妻と子供を抱っこした夫人です 
My wife and a woman holding a baby 
Istri saya dan seorang wanita menggendong seorang anak
Mi esposa y una mujer con un niño en brazos
ところが しゅっぱつ まぎわに もうひとり のせようと します   
ところが出発間際にもう一人乗せようとします 
However, the driver tries to carry another person just before departure.  
Namun, pengemudi akan membawa orang lain sesaat sebelum keberangkatan.
Sin embargo, el conductor llevará a otra persona justo antes de la salida.

わたしは おこって のらないと いいました   
私は怒って、乗らないと言いました 
I got angry and said we wouldn't ride  
Saya marah dan mengatakan saya tidak akan naik
Me enojé y dije que no montaría
すると うしろの にだいに そのひとを おしこめました   
すると後ろの荷台にその人を押し込めました 
Then he pushed the person into the back carrier  
Kemudian dia mendorong orang itu ke pembawa belakang
Luego empujó a la persona en el equipaje en la parte trasera.
そのひとは おとなしく にだいに のりこみます   
その人はおとなしく荷台に乗り込みます  
The person quietly gets on the loading platform 
Orang itu dengan lembut masuk ke platform pemuatan
La persona entra suavemente en la plataforma de carga.
もう りかいの げんかいです   
もう理解の限界です 
I can't understand anymore   
Saya tidak mengerti lagi   
No entiendo mas


バスに のって からは きろくだけです
バスに乗ってからは記録だけです
It ’s just a record after getting on the bus.
Setelah naik bus, itu hanya catatan.
Después de subir al autobús, es solo un récord.
       しゃしん
ここからは写真もありません
There are no photos from here
Tidak ada foto dari sini
No hay fotos de aquí.
       りょこうき
つまらない旅行記になりそうです
It's going to be a boring travel journal
Ini akan menjadi catatan perjalanan yang membosankan
Va a ser un diario de viaje aburrido
きょうざいの たびにっき としては つかいません
教材の旅日記としては使いません
I will not use it as a travel diary for teaching materials
Tidak digunakan sebagai catatan perjalanan untuk bahan ajar
No se utiliza como diario de viaje para material didáctico
ふつかめの かっこ3
二日目の(3)までスキップします
Skip until (3) on the second day
Lewati ke (3) pada hari kedua
Saltar a (3) el segundo día


スキップ→
いよいよ チャイテイヨーに向け出発です
所要時間は7時間ぐらいだと言います
7時間は予想していた時間です

運転手は運転しながら電話で長話しています
そうしたらたら、何とU-ターンします
何が起こっているのか私には解りません

何で時間の無駄をするのか理解できません
何が起こっているのか英語で質問します
するとドライバーも他の客も笑っています

もう少し様子を見るしかありません
15分、20分と車は引き返し続けます
もう我慢の限度に近づいています

30分ぐらい引き返して車は止まりました
なんと、ここで他の客を乗せようとします
理解できない事態に怒りが爆発寸前<

1人の女性を私たちの列に乗せようとします
私は車から降りてドライバーに 怒鳴りました
時間を無駄にした上に約束を破るのか?

私はもう喧嘩腰で金を返せと言います
料金を80%にしろと迫りました
怒った運転手は、なんと金を返そうとします


こんな道の途中で降ろされても困ります
金を運転手に押し返します
すると運転手は若いカップルを後ろの荷台に押し込みました
え~ どういうこと~?

それじゃ私達は我儘な旅行客になるんですか?
と思いましたが、内心ほっとしました
子供連れの女性もホットしています

理解できない状態のまま、なんとなく解決
車はチャイテイヨーに向かって走り始めました
途中で子供連れの女性が降りました
ここでトイレ休憩の様子です

女性はバス停そばの豪邸に住んでいました
トイレを使ってもいいと言っているようです
こんな豪邸に住んでいる人だったのですか?

そのあと荷台の一人が降りました
運転手席横の女性が道を通り過ぎたらしいです
戻ってくれと言っているようです
ドライバーは聞きません、女性は降ろされました
車が引き返したときは笑ってたのに不満そうに降りました

女性が降りて、運転手席横が空きました
カップルの一人は前に来るかと思いました
ところが女性は男性の膝枕で寝ています

そのうちに彼女も起きたのか話し声が聞こえます
振り向いて話しかけるとニコニコと返事してくれます
でも私たちを我儘な観光客として怒っていたわけでもないようです
そのうちに、その若いカップルも途中の田舎の村で降りました
仲良くサヨナラの挨拶です


このワゴン車は一体何なのですか?
車に残されたのは私と妻だけです
その後車は畑の中の道を走ったり
行き止まりで引き返したりして進みます

少し賑やかな街に近づきます
私はナビで、目的地より離れてることに気づきました
行き先のホテルのチャイテイヨーのホテルの地図を見せます
ドライバーは私たちをここで降ろすつもりだったようです

でも彼は何も言わずに私たちの目的地に向かってこの町を出て走ります
妻と相談して1割くらい上乗せして払おうかと決めました
やがて私たちの目的地のホテルの前に着きました
妻が1割分を払うとドライバーは感謝しています
チップだと思ったのでしょうか

途中ではドライバーを殴ろうかとさえ思いました
でも違うところまで走らされても不満そうな顔もしません
運転手はチップに感謝しています
ああ~ミャンマーはメンドクサイ!

と思いながらいい気分で車を降りました
夕暮れ時にホテルに感動の到着です
チャイテイヨーパゴダの登山トラックの乗り場が目の前です

丸一日でこぼこ道も走りました
このワゴンには疲れました
今日は理解できない事ばかりおきました


総括です
まる一日ワゴン車に乗っていました
追加の客を乗せるために30分も引き返しました
たぶん代わりの交通手段がない のでしょう
引き返すのもこの辺ではあたりまえなの事なのかもしれません

若いカップルは荷台に押し込められながら
私たちに怒ってもいませんでした
たぶん私たちは高い料金を払っていたと思います
彼らにとってはこのワゴン車が唯一の手段だったのでしょう
引き返して乗せてくれたことに感謝していたのかなと思います

あの運転手は仕事を家族のために一生懸命働いてるだけのお父さん
そして、今日は変な観光客を拾ってしまったな~と思ってるでしょう
でも追加料金も払ってくれたし、悪い人間ではないのかな?と
こう一日を振り返っているのかも知れません

スキップ←




2018年03月11日
March 11, 2018
チャイテイヨーに到着しました
We arrived at Chaiteiyo
ワゴン車の中ではいろいろありました
Many things happened in the wagon
途中で運転手と喧嘩もしました
I had a quarrel with the driver on the way
日本の常識ではあり得ない事が起こります
Things that are not common in Japan will happen
でもそんなことに私は順応はしません
But I don't adapt to such things
私は私の常識で戦います
I fight with my common sense
かってインド人の詐欺師に言われました
I was once told by an Indian scammer
あなたは我儘で、冷たい人間です
You are a selfish and cold person


今回の旅行の目的地チヤイテイヨーパゴダです
This is the destination of this trip,Kyaiktiyo Pagoda
チェンマイからメーソートまでバスで六時間
6 hours by bus from Chiang Mai to Mae Sot
歩いてミャワデイ―まで国境を渡りました
We walked across the border to Myawaday
ミャワデイからチャイテイヨーまでワゴン車で8時間
8 hours by wagon from Myawaddy to Kyaiktiyo
精神的、肉体的に強行軍でした
It was a mental and physical force march


夜はホテル近くのレストランで食事をしました
We ate at a restaurant near the hotel at night
食事の注文には手間取りました
It took time to order meals
初のミャンマービールも飲みました
we also drank our first Myanmar beer
長旅の後のビールは最高でした
The beer after the long trip was awesome
ビールは世界を結びます
Beer connects the world


2018年3月12日
March 12, 2018
ボーガテデイホテルで朝食です
Breakfast at Bawga Theiddhi Hotel
どんな朝食でしょうか
What kind of breakfast is it?
今日はチャイテイーヨーパゴダへ登ります
Today we will climb to Kyaiktiyo Pagoda
トラックで山を登るらしいです
It seems that we will climb a mountain by truck


早朝、チャイテイーヨーパゴダの山に登ります
Climb the mountain of Kyaiktiyo Pagoda early in the morning
左手は泊まっているボーガテデイホテルです
On the left is the Bawga Theiddhi Hotel where we are staying
正面の赤いサインがトラックの発車駅です
The red sign on the front is the departure station of the truck
ホテルの位置は最高でした
The location of the hotel was great


トラックに乗り込むプラットフォームです
It ’s a platform for getting into a truck.
たくさんのトラックが並んでいます
Many trucks are lined up
目の前のトラックに乗り込みます
Get on the truck in front of us


特に順番も決まってないようです
It seems that the order is not decided in particular
満員になったトラックから出発します
Depart from a packed truck
時間もそう変わりません
Time isn't different so much

ガタガタの山道です
It is a mountain road that is rattling
トラックの車掌は危険な仕事でした
The conductor of the truck had a dangerous job
揺れ動く車の中でお金を集めてました
He was collecting money in a swaying car
時にはトラックからはみ出しながら
Sometimes sticking out of the truck

 
危険なトラックは頂上に着きました
Dangerous truck has reached the summit
帰りのトラックがいっぱい並んでいます
A lot of trucks on the way back are lined up
身動きも取れないほどの人とトラック
People and trucks that can't move

この先
外国人用の関所です
A checkpoint for foreigners
外国人は関所で高い入場料を払わされます
Foreigners has to pay a high admission fee at the checkpoint
チャイテイーヨーパゴダはこの道の先にあります
Kyaiktiyo Pagoda is at the end of this road


チャイテイーヨーパゴダまではもう少しです
It's a little closer to Kyaiktiyo Pagoda
何の像か分かりません
I don't know what the statue is
ただ撮ってみました
I just tried to shoot
謂れが在るかも知れませんから
There may be a reason

遠景
やっと見えてきました
Finally I can see
チャイティヨーパゴダ、またの名はゴールデンロック
Kyaiktiyo Pagoda, also known as Golden Rock
どうして下に落ちないのですか?
Why doesn't it fall down?
中に鉄骨が入ってるんですか?
Is there a steel structure inside?

ゴールデンロック
傍に行けるのは男性だけです
Only men can go right next to the rock
妻は行く途中のミニチュアに触りました
My wife touched a miniature on the way
そして案の定注意されました
And, as expected, she was scolded

このあと頂上のカフェとかあります
After this there is a cafe at the top of mountain
でも写真も日記も見つかりません
But I can't find any photos or diaries
今日はここまでとしましょう
Let's stop here today
有りました写真
29541941_602164236787742_3563361968707232285_n.jpg

29511662_602164260121073_132177496556842934_n.jpg



4

2018/3/12
午前中はチャイティヨーパゴダを見ました
今日はヤンゴンまで行きます
バスでいきOKKALA HOTEL までです
ホテルのすぐ近くからヤンゴン行きのバスが出ています
ヤンゴンのホテルの場所もわかりませんが
とにかく乗り込みます

バスはヤンゴンに着きました
アウンミンガラーバスターミナルです
ここからホテルまでの道がわかりません
タクシーに乗りました

上部のバスターミナルから、路線下のオッカラホテルまで
長くはかかりませんでした
無事にヤンゴンはずれのホテルに到着しました



3月12日


オッカラホテルのすぐ近くのレストランです

野菜炒めと思って注文したら下に大きな魚がありました

野菜炒めにしては少し高めかなと思いながら注文したんですが

急に安いイメージに変わりました


大きな赤い点のあたりです
特徴はレストランはどぶ溝の上に蓋をかぶせてあり、端っこを見ればどぶが丸見えでした




2018/03/13
ミャンマー二日目  インヤー湖

ヤンゴンのインヤー湖なんですが、メインの場所ではありません
バスでインヤー湖を聞いて乗ったら反対側を通るバスでした


反対側だと言うことを知らなければ、これがインヤー湖だと思っても良い広さはあります
ただ観光客が憩う施設がありません


暑い日でしたから必要な写真だけ撮るとすぐにカフェ探しが始まります
湖畔で傘さしてデート中のカップルに聞けばミャンマープラザというところが有るらしいです


湖のはずれの通りを眺めるとミャンマープラザと書いたビルがすぐに見つかりました
ここのコーヒーは値段は覚えていませんが高かった覚えがあります




2018/03/14
ヤンゴン国際空港
出発イミグレ過ぎてラウンジの喫煙所


ヤンゴン国際空港は搭乗ラウンジまで入っても喫煙所がありました
イミグレの荷物検査は厳しかったですが
最後の搭乗ラウンジでタバコが吸えるのは嬉しいです
天井の真ん中に輪ゴムにぶら下げられたライターがありました
関連記事

タナアバン・ジャカルタの開発

前半初級後半中級

しょきゅう   タナアバン・ジャカルタのかいはつ

1
Development of Tanah Abang Jakarta  

タナ―バーン駅横





タナアバンえき かいはつが すすみます

Tanah Abang station development progresses

ジャカルタはタナアバンを しょうぎょうの ちゅうしんちに していく けいかくを もって います

Jakarta has plans to make Tanah Abang a commercial center

こうつうターミナルも せいびする よていです They are planning to improve the transportation terminal

20ねん ちかくも まえからの けいかく ですが,なかなか すすみません

It's been a plan for almost 20 years, but it's not going well.



これは5ねんまえの しゃしんです This is a photo from 5 years ago



ひだりてはタナアバンえきの せんろ、いききの できない へいが あります

On the left is the railroad track at Tanah Abang Station, which has a fence that cannot be reached.

みぎてには おおきな かわがあります、はしは ありません There is a big river on the right, there is no bridge





ここはタナアバンえきと かわに はさまれた ちいきでした This was the area between Tanah Abang Station and the river

5ねんまえは くるまは、ここには はいって これませんでした Five years ago, cars couldn't come in

えきてまえの はしから つぎのはしまで2キロは あります There is 2 km from the bridge in front of the station to the next bridge

On the left is the railroad track at Tana Abang Station, which has a fence that cannot be reached.

でも きょねん ここに きたとき には このみちは もう くるまが はしれるように なって いました

When I came here last year, this road was already ready for cars

もう ここでテントに すんでる ひとは ほとんど いません Few people live in tents here

いちぶの ひとは まだ かわの ほうの どてにテントを つくって いました

Some people were still building tents on the banks of the river



きょねんはタナアバンえきでは ちかどうを つくって いました

Last year they were building an underpass at Tanah Abang Station

かんせい したら じょうきゃくが せんろを わたって でんしゃが おくれる ことも なく なります

Once completed, passengers will not cross railroad tracks and trains will not be delayed

えき ちかくで5ふん いじょう ていしゃ して またされる ことも なくなるでしょう

You won't have to wait for more than 5 minutes near the station



2021-09-30 (2)



ちずに みえる えきちかくの はしは こうかきょう なので でいりぐちは ありません

The bridge near the station that you can see on the map is a viaduct, so there is no doorway

せんろが かわを わたる ところが いちばん ちかい でぐちに なって いました

The nearest exit was where the railroad crossed the river

おなじ ところ から くるまが はいれる みちも きょねんは できて いました

Last year there was a road for cars to enter from the same place.

そこは もう せんろぞいの かべも なく なって いました

There was no wall between the railroad tracks anymore









2
2016ねんの にっきです

16/11/29



シンガポールにビザえんちょうの ため、ひがえりフライトして かえりました

I flew back from Singapore for a day trip to extend my visa

イミグレーションも もんだいなく とおり こころは はればれです

There is no problem with immigration, and my heart is clear.

ガンビルいきの くうこうバスです。 じゅうたい して います

It's on the airport bus to Gambir. There is a traffic jam

バスを とちゅうで おりてトランスジャカルタの りようを かんがえます

I ,m thinking to get off the bus on the way and to usie TransJakarta

はじめて ほうそうの あんないが あってバスが とまりそうです

There is a broadcast guide for the first time and the bus seems to stop

ナビだと あるいて20ぷんでタナアバンの ばしょです、

It's a 20-minute walk to Tana Aban by Navi,

けっこう あるけど やどまでの ごうけい しょようじかんが みじかいです

It's quite a distance, but the total time required to reach the inn is short

ビザもんだいも かいけつ して きょうは やるきが あります

I have solved my visa problem and am motivated today

タナアバンまで20ぷん あるいたら えき ふたつでステイさきです

20 minutes walk to Tana Abang and two station take me destination

ナビたよりにタナアバンえきまで あるいて きました

I came to Tana Aban station with relying on the navigation

するとタナアバンえきは かわの むかいに あります

Then Tana Abang station is across the river

みた ところ わたれる はしは みぎも ひだりも はるか かなたです

Apparently the bridge I can cross is far to the right and left

kawa.jpg



3
えきはナビの とおり すぐ しょうめんに みえてます

The station can be seen right in front like the navigation says

ナビは わたしに およがせる つもりです  Navi is going to let me swim

Ahh, the navigation failed, this's where I can see the station, not the bridge

わたしは りゆうも なく ひだりの はしの ほうこうに むかって あるきます

I walk towards the bridge on the left for no reason



けんけんぱ





はし までの とちゅう こどもたちが にほんでも なじみのケンケンパを やってました

On the way to the bridge, the children were doing Kenkenpa, which is familiar in Japan.

はし わたって えきまで ひきかえしたら もうすぐです

It will be soon after crossing the bridge and returning to the station



20211002153719406.jpg





えきまで ひきかえして きました

I came back to the station

ところが えきと みちの あいだはフェンスが あり えきに はいれません

However, there is a fence between the station and the road, so I cannot enter the station.

ひきかえす のも いやだし、まっすぐ つぎの はしを めざして あるきました

I don't want to turn back, so I walked straight toward the next bridge

ひだりてに えきのプラットホームを ながめながら

While looking at the platform of the station on the left



つぎの はしまで きました        I came to the next bridge

ところが はしは こうかきょうで じぶんの みちからは のぼれません

However, the bridge is a viaduct and I cannot climb it from my road.

かわと せんろに はさまれた はしの したを まっすぐ あるきます

Walk straight under the bridge between the river and the railroad tracks



こまりました      I am troubled

これでは もう えきには もどれません    I can't go back to the station anymore



かわぞい



あるいて きた みちを ふりかえります、えきは みぎてです

Looking back on the road I walked on, the station is on our right



もう ひきかえせ ません I can't turn back anymore



4
つぎの えきまで あるく かくごを きめました         I decided to walk to the next station

さきに すすめば みちは ひらけると しんじて あるきます    I believe that if I go ahead, the road will open



タナ―バーン駅横



ここには しゃしんを とるのが ためらわれる ような ふうけいが ありました

There was a landscape here that made me hesitate to take pictures

おとなの ひとが みえないのを みはからって しゃしんを とりました

I took a picture in anticipation of not seeing an adult person

ひだりは せんろと さえぎる へい、みぎては かわ  The left is a fence that blocks the railroad tracks, and the right is a river

どちらにも わたれない この ばしょに ひとびとの せいかつ くうかんが ありました

There was a living space for people in this place that could not be crossed by either

やたいらしい みせも ありました There was also a stall-like store

みんな ふつうの まちの なかで せいかつ してる ような ようすに みえます

Everyone looks like they are living in a normal town



わかものも じょせいも こどもも ふつうに せいかつ して います Young people, women and children live normally

わたしは もちろん よそもの として みられます I'm seen as a stranger, of course,

でも あいさつ すれば ふつうに へんじが かえって きます But if I say hello, I will get a normal reply

ないしんは おだやかでは ありませんでした The inner heart was not calm

こうべの ひさいちを あるいた ときと おなじような きもちちです I feel the same as when I walked in the disaster area of Kobe



つぎの はしまで きたら やっと みちが ひらかれました When I came to the next bridge, the road was finally opened

れっしゃの せんろが かわを わたって いたのです The train tracks were crossing the river.



その わきに ひとが とおれる ほどうが ついて いました There was a sidewalk next to it that people could pass through



2021-09-30 (3)



やっと1,5キロの へいさ くうかん から かいほう されました I was finally released from the enclosed space of 1.5 km

しかし せまい ろじしか ありません But there are only narrow alleys

ろじは ほうこうかん なく つづいて、せいかつ してる ひとたちの だいどころの よこを あるきます

The alley continues without a sense of direction and walks beside the kitchens of the living people



かならず まいごに なる みちです              It ’s definitely a way to get lost.

なによりも つぎの えきには たどりつけないと かんじ、せんろに もどりました

Above all, I felt that I could not reach the next station, so I returned to the railroad track

はんぶん はだかの ひとが ときどき いたり します     Sometimes there are half-naked people



sennro.jpg



5
せんろに もどったら また いしつな くうかん でした    When I returned to the railroad track, it was a different space again

いまは せんろを あるいている ひとたちの りゆうも さっしが つきます

Now I can understand the reason for people walking on the railroad tracks

きがねなく まいごに ならずに つぎの もくてきちまで あるける

You can walk to the next destination without hesitation and without getting lost

かいほうかん ある みちの かわり だから なんです    It ’s a substitute for an open road.



そしてビザもんだいをクリアした わたしの きもちは はれやかです And my feelings that cleared the visa problem are radiant

いしころ、じゃり ばかり ですから ねんざ しないように あるきます There are only stones and gravel, so walk so as not to sprain.

これでは たぶん くつは はんとしも もたないと おもいました I thought shoes probably wouldn't last for half a year



kutuha.jpg



やはり まよう ことなく いっていの ところまで すすめるのが この せんろでした

After all it was this railroad track that proceeded to a certain place without hesitation



こたえは かわを わたる せんろと はしでした       The answer was railroad tracks and bridges across the river

この ちいきから そとの どうろの せかいへの でぐちと なって います    It is the exit from this area to the world of roads outside

1、2キロに いっかしょ くらい あるようです    It seems that there is about one place every one or two kilometers





クバヨラン



つぎの はしで いっぱん どうろに でました          I went to the general road at the next bridge

つぎの えきまで あるいてから でんしゃに ひとえき のりました After walking to the next station, I got on the train one station

たどりついた わたしの せいかつ はんいのクバヨランえき Kebayoran station in my living area



すいか



すいぶん ほきゅうの みずも なくなり あるいて きましたI ran out of hydration water and walked

いつも てをだすのに ていこうの あったフルーツを かって しまいましたI bought a fruit that I was always reluctant to touch

これがジャカルタでの やたいフルーツデビューと なりましたThis was the debut of street food fruit in Jakarta

そうとう あるきつかれて いたから きっと ていけっとうを おぎなう くらいでしょう
I was so tired from walking that I'm sure it would make up for my hypoglycemia.






















中級

1
タナアバン・ジャカルタの開発 Development of Tanah Abang Jakarta  

タナ―バーン駅横



タナアバン駅の開発が進んでいます

Tanah Abang station development progresses

ジャカルタはタナアバンを商業の中心地にしていく計画を持っています

Jakarta has plans to make Tanah Abang a commercial center

交通ターミナルも 整備する 予定です They are planning to improve the transportation terminal

20年近くも前からの計画ですが,なかなか進みません

It's been a plan for almost 20 years, but it's not going well.



これは5年前の写真です This is a photo from 5 years ago

左手はタナアバン駅の線路、行き来の出来ない塀があります

On the left is the railroad track at Tanah Abang Station, which has a fence that cannot be reached.

右手には大きな川があります、橋はありません There is a big river on the right, there is no bridge



ここはタナアバン駅と川に挟まれた地区でした This was the area between Tanah Abang Station and the river

5年前は車は、入って来れませんでした Five years ago, cars couldn't come in

駅手前の橋から次の橋まで2キロはあります There is 2 km from the bridge in front of the station to the next bridge



去年ここに来た時には,この道はもう車が走れるようになっていました

When I came here last year, this road was already ready for cars

テントに住んでる人はほとんどいません Few people live in tents

一部の人達は,まだ川のほうの土手にテントを作っていました

Some people were still building tents on the banks of the river



去年はタナアバン駅では地下道を作っていました

Last year they were building an underpass at Tanah Abang Station

完成したら,乗客が線路を渡って電車が遅れることもなくなります

Once completed, passengers will not cross railroad tracks and trains will not be delayed

駅近くで5分以上停車して待たされることもなくなるでしょう

You won't have to wait for more than 5 minutes near the station



2021-09-30 (2)



地図に見える駅近くの橋は高架橋なので出入り口はありません

The bridge near the station that you can see on the map is a viaduct, so there is no doorway

線路が川を渡る所が一番近い出口になっていました

The nearest exit was where the railroad crossed the river

同じところから車が入れる道も,去年は出来ていました

Last year there was a road for cars to enter from the same place.

そこはもう線路との間の壁もなくなっていました

There was no wall between the railroad tracks anymore









2

2016年の日記です

16/11/29



シンガポールにビザ延長の為、日帰りフライトして帰りました

I flew back from Singapore for a day trip to extend my visa

イミグレーションも問題なく通り心は晴ればれです

There is no problem with immigration, and my heart is clear.

ガンビル行の空港バスです。 渋滞しています

It's on the airport bus to Gambir. There is a traffic jam

バスを途中で降りてトランスジャカルタの利用を考えます

I ,m thinking to get off the bus on the way and to usie TransJakarta

初めて放送案内があってバスが止まりそうです

There is a broadcast guide for the first time and the bus seems to stop

ナビだと歩いて20分でタナアバンです、

It's a 20-minute walk to Tana Aban by Navi,

結構あるけど宿までの全体所要時間が短いです

It's quite a distance, but the total time required to reach the inn is short

ビザ問題も解決して今日はやる気があります

I have solved my visa problem and am motivated today

タナアバンまで20分歩いたら駅ふたつでステイ先です

20 minutes walk to Tana Abang and two station take me destination

ナビ頼りにタナアバン駅まで来ました

I came to Tana Aban station with relying on the navigation

するとタナアバン駅は川の向かいにあります

Then Tana Abang station is across the river

見たところ渡れる橋は右も左もはるかかなたです

Apparently the bridge I can cross is far to the right and left

kawa.jpg



3

駅はナビのとおりすぐ正面に見えてます

The station can be seen right in front like the navigation says

ナビは私に泳がせるつもりです  Navi is going to let me swim

Ahh, the navigation failed, this's where I can see the station, not the bridge

私は理由もなく左の橋の方向に向かって歩きます

I walk towards the bridge on the left for no reason



けんけんぱ





橋までの途中子どもたちが日本でも馴染みのケンケンパをやってました

On the way to the bridge, the children were doing Kenkenpa, which is familiar in Japan.

橋渡って駅まで引き返したらもうすぐです

It will be soon after crossing the bridge and returning to the station



20211002153719406.jpg





駅まで引き返して来ました

I came back to the station

ところが駅と道の間はフェンスがあり駅に入れません

However, there is a fence between the station and the road, so I cannot enter the station.

引き返すのも嫌だし、まっすぐ次の橋を目指して歩きました

I don't want to turn back, so I walked straight toward the next bridge

左手に駅のプラットホームを眺めながら

While looking at the platform of the station on the left



次の橋まで来ました        I came to the next bridge

ところが橋は高架橋で自分の道からは登れません

However, the bridge is a viaduct and I cannot climb it from my road.

川と線路に挟まれて橋の下をまっすぐ歩きます

Walk straight under the bridge between the river and the railroad tracks



困りました      I am troubled

これではもう駅には戻れません    I can't go back to the station anymore



かわぞい



歩いて来た道を振り返ります、駅は右手です

Looking back on the road I walked on, the station is on our right



もう引き返せません I can't turn back anymore



4

次の駅まで歩く覚悟を決めました         I decided to walk to the next station

先に進めば道は開けると信じて歩きます    I believe that if I go ahead, the road will open



タナ―バーン駅横



ここには写真を取るのがためらわれるような風景がありました

There was a landscape here that made me hesitate to take pictures

大人の人が見えないのを見計らって写真を撮りました

I took a picture in anticipation of not seeing an adult person

左は線路と遮る塀、右手は川The left is a fence that blocks the railroad tracks, and the right is a river

どちらにも渡れないこの場所に,人々の生活空間がありました

There was a living space for people in this place that could not be crossed by either

屋台らしい店もありましたThere was also a stall-like store

みんな普通の町の中で生活してるような様子に見えます

Everyone looks like they are living in a normal town



若者も女性も子供も普通に生活しています Young people, women and children live normally

私はもちろんよそ者として見られます I'm seen as a stranger, of course,

でも挨拶すれば普通に返事が返ってきます But if I say hello, I will get a normal reply

内心は穏やかではありませんでした The inner heart was not calm

神戸の被災地を歩いた時と同じような気持ちです I feel the same as when I walked in the disaster area of Kobe



次の橋まで来たらやっと道が開かれました When I came to the next bridge, the road was finally opened

列車の線路が川を渡っていたのです The train tracks were crossing the river.



そのわきに人が通れる歩道が付いていました There was a sidewalk next to it that people could pass through

2021-09-30 (3)



やっと1,5キロの閉鎖空間から解放されました I was finally released from the enclosed space of 1.5 km

しかし狭い路地しかありません But there are only narrow alleys

路地は方向感なく続いて、生活してる人たちの台所の横を歩きます

The alley continues without a sense of direction and walks beside the kitchens of the living people



必ず迷子になる道です              It ’s definitely a way to get lost.

何よりも次の駅にはたどり着けないと感じ、線路に戻りました

Above all, I felt that I could not reach the next station, so I returned to the railroad track

半分はだかの人が時々いたりします     Sometimes there are half-naked people



sennro.jpg



5


線路に戻ったらまた異質な空間でした    When I returned to the railroad track, it was a different space again

今は線路を歩いている人々の理由も察しがつきます

Now I can understand the reason for people walking on the railroad tracks

気兼ねなく迷子にならず次の目的地まで歩ける

You can walk to the next destination without hesitation and without getting lost

開放感ある道の代わりだからなんです    It ’s a substitute for an open road.



そしてビザ問題をクリアした私の気持ちは晴れやかです And my feelings that cleared the visa problem are radiant

石ころ、砂利ばかりですから捻挫しないように歩きます There are only stones and gravel, so walk so as not to sprain.

これでは多分靴は半年もたないと思いました I thought shoes probably wouldn't last for half a year



kutuha.jpg



やはり迷うことなく一定の所まで進めるのがこの線路でした

After all it was this railroad track that proceeded to a certain place without hesitation



答えは川を渡る線路と橋でした       The answer was railroad tracks and bridges across the river

この地域から外の道路の世界への出口となっています    It is the exit from this area to the world of roads outside

1、2キロに一カ所くらいあるようです    It seems that there is about one place every one or two kilometers





クバヨラン



次の橋で一般道路に出ました          I went to the general road at the next bridge

次の駅まで歩いてから電車に一駅に乗りました After walking to the next station, I got on the train one station

辿り着いた私の生活範囲のクバヨラン駅 Kebayoran station in my living area



すいか



水分補給の水もなくなり歩いて来ましたI ran out of hydration water and walked

いつも手を出すのに抵抗のあったフルーツをを買ってしまいましたI bought a fruit that I was always reluctant to touch

これがジャカルタでの屋台フルーツデビューとなりましたThis was the debut of street food fruit in Jakarta

相当歩き疲れていたからきっと低血糖を補うくらいでしょうI was so tired from walking that I'm sure it would make up for my hypoglycemia.

関連記事
Profile

Tadaaki Matsubara

Author:Tadaaki Matsubara
We teach Japanese to people all over the world for free using ZOOM
There are many Japanese teaching materials, Southeast Asian travelogues,
and flower photographs.

Latest journals
Latest comments
Monthly archive
Category
Search form
Display RSS link.
Link
Friend request form

Want to be friends with this user.