fc2ブログ

6~10イン漢字チェンマイ  Stay in Chiang Mai チエンマイ滞在記

6~10イン漢字チェンマイ  Stay in Chiang Mai チエンマイ滞在記


6



 
目的地ニマンヘミン通りに到着  
Tiba di tujuan Jalan Nimmanhaemin   

高そうに見えるから敬遠します   
Saya menghindarinya karena kelihatannya mahal   

一通り突き当りまで歩きました 
Aku berjalan sepanjang jalan sampai akhir   

引き返す途中の珈琲屋さんです  
Ini adalah kedai kopi dalam perjalanan kembali.
  
歩き疲れたから少し休憩します 
Aku lelah berjalan jadi aku akan istirahat   


  
テラス席は喫煙も出来ます 
Anda bisa merokok di teras    
  
珈琲は40バーツ、約130円  
Kopi adalah 40 baht, sekitar 130 yen    

チェンマイの平均的な値段と後で分かりました 
Saya kemudian menemukan bahwa itu adalah harga rata-rata di Chiang Mai



此処のマスターは韓国人 
Master di sini adalah orang Korea.   
  
隣は中国人だそうです
Tetangganya orang cina    

暇そうにタバコを吸っています  
Dia merokok di waktu luangnya    

アパート情報を聞きました  
Saya mendengar informasi apartemen    

月6千バーツの予算です
Ini anggaran 6.000 baht per bulan.   
   
一ヶ月契約可能なアパートです 
Itu adalah apartemen yang bisa dikontrak selama satu bulan
  
すると店の裏のアパートを指差します  
Lalu dia menunjuk ke apartemen di belakang toko
  
多分月契約も大丈夫だろうと   
Mungkin kontrak bulanannya oke   


7




行ってみたら幸運でした 
Saya beruntung bisa mengunjungi    

外観はこんな感じのところです
Tampilannya seperti ini    
  
一か月月契約も大丈夫です  
Kontrak satu bulan juga oke   
   
契約前に一応部屋を見学  
Saya akan melihat kamar sebelum kontrak   

想像より立派な部屋です 
Ini adalah kamar yang lebih baik dari yang saya bayangkan.

一か月分前払いしました   
Prabayar untuk satu bulan   
  
私は明日から入居できます  
Saya bisa pindah mulai besok   
  
9月に妻が4泊しても追加料金はありません   
Tidak ada biaya tambahan untuk 4 malam istri saya di bulan September
 
中年の女性オーナーも韓国人だそうです   
Pemilik wanita paruh baya juga orang Korea.


 
先程の珈琲屋さんを再度訪問 
Kunjungi kedai kopi lagi   
 
ご主人に御礼を言い又珈琲です 
Terima kasih bos kafe dan minum kopi lagi

部屋はWifi付き全部込みで2万円ぐらい 
Kamarnya sekitar 20.000-yen termasuk Wifi

私の予算の範囲内です
Dalam anggaran saya   

アパート探し初日で満足の結果でした  
Saya puas dengan hari pertama mencari apartemen.



一安心です、帰り道です 
Aku lega, ini jalan pulang    

私の心は晴々です 
Hatiku baik-baik saja   
 
夜になると賑わいそうな店が多いです 
Ada banyak toko yang sepertinya ramai di malam hari



よそのホテルの庭先も通ります
Melewati taman hotel lain.   

私道か公道かわかりません
Saya tidak tahu apakah itu jalan pribadi atau jalan umum

皆通り抜けています 
Semua orang melewati   


 
入ってみたい感じの店が多いです 
Ada banyak toko yang ingin saya masuki

宿に帰って思い出しました 
Saya kembali ke penginapan dan ingat   

2回目の珈琲代払っていません  
Saya belum membayar untuk kopi kedua   

又夕方にでも行きます   
Saya akan pergi lagi di malam hari   


8




宿の名前はPlern Plern Bed and Bike  
Nama penginapannya Plern Plern Bed and Bike

2泊で3,933円の正体です   
Ini adalah identitas sebenarnya dari 3.933-yen untuk 2 malam

外観はこの感じ 
Penampilan adalah perasaan ini   



窓からの風景です   
Ini adalah pemandangan dari jendela   
 
明日からはアパートから散歩します  
Aku akan jalan-jalan dari apartemenku mulai besok
  
野菜を買う朝の市場も探します   
Saya juga mencari pasar pagi untuk membeli sayuran
 
つまり退屈する日々に入って行きます  
Dengan kata lain, aku akan memasuki hari-hari yang membosankan

いつも1か月で飽きてきています
Aku selalu bosan dalam sebulan
 
タイ語を駆使して何かを前進させます  
Gunakan bahasa Thai untuk memajukan sesuatu

(2022年7月16日  
July 16, 2022)

タイ語は全部忘れています
Saya lupa semua bahasa Thailand

何も前進しなかったようです
Sepertinya tidak ada yang berkembang

今はインドネシア語の勉強です
Saya sedang belajar bahasa Indonesia sekarang


9


2017年08月9日   
August 9, 2017

今日アパートに引っ越しました
Saya pindah ke apartemen saya hari ini

部屋に落ち着いたら最初の散歩です
Ketika saya menetap di kamar,Ini jalan pertama

アパートの周りを少し散歩してみます
Aku akan berjalan-jalan di sekitar apartemen



アパート隣の空き地です
Ini adalah tanah kosong di sebelah apartemen

洗濯物の持ち主はアパートでしょう
Saya pikir pemilik binatu adalah apartemen

白い高貴な花はプルメリアです
Bunga mulia putih adalah plumeria



アパートの前は静かな通りです
Ada jalan yang tenang di depan apartemen

左の赤い小屋は守衛室
Gubuk merah di sebelah kiri adalah ruang jaga

小さな宿でも守衛がいます
Ada penjaga bahkan di penginapan kecil



この道の1本先は賑やかなレストラン街です
Satu jalan di depan adalah distrik restoran yang ramai

宿は最高の場所にあります
Penginapan berada di lokasi terbaik

突き当りのレストランです
Pada akhirnya adalah sebuah restoran

いいえ、語学学校でした
Tidak, itu adalah sekolah bahasa



昨日アパートを紹介してくれたマスターの店
Pemilik toko yang memperkenalkan saya ke apartemen kemarin

ホステルを経営してるようです
Sepertinya menjalankan hostel

右側は飲み屋さんだと思います
Saya pikir toko di sebelah kanan adalah bar


10




高く取りそうなレストランです
Ini adalah restoran yang tampaknya mahal

こんどは反対側へ歩いてみました
Kali ini aku berjalan ke arah yang berlawanan

観光地風景が延々と続きます
Pemandangan tempat wisata terus berlanjut tanpa henti

若い人たちが散策する道
Jalan bagi anak muda untuk berjalan-jalan

飲んだり食べたりの誘惑付きの場所です
Tempat dengan godaan untuk minum dan makan

月5百ドル生活可能なのでしょうか?
Bisakah saya hidup dengan $ 500 sebulan?

一番の観光スポットの雰囲気です
Suasana tempat wisata terbaik

まだ昼間の明るい時間帯です
Masih terang di siang hari

チェンマイ (2)

旧市街のエリアの中です
Di kawasan kota tua

お堀で四角に囲まれています
Dikelilingi oleh parit persegi

ターペー門は旧市街の右側
Gerbang Tha Phae berada di sisi kanan kota tua

現在地の右上には今朝まで泊まっていた宿
Penginapan tempat saya menginap sampai pagi ini berada di kanan atas lokasi saya saat ini



写真必須のこの木です
Pohon ini perlu difoto

野菜を買うような朝市に向いてます
Cocok untuk pasar pagi seperti membeli sayuran

早朝になれば朝市が出て来るでしょう
Saya pikir pasar pagi akan keluar pagi-pagi

アパートに帰り出直します
Aku akan kembali ke apartemenku


6~10イン漢字チェンマイ終わり
関連記事
スポンサーサイト



3か国11~20 チェンマイStay in Chiang Mai チエンマイ滞在#11~    無料で日本語を教えます  無料日本語教材 

3か国11~20 11時Chiang Mai Stay iチエンマイ滞在#11~    無料で日本語を教えます  無料日本語教材 


11


2017年8月10 日
August 10, 2017

あさごはんを たべに いきます
朝ご飯を食べに行きます
I'm going out to eat breakfast
Pergi keluar untuk sarapan
Sal a desayunar.

だいがくの すぐ よこの パーヨンマーケットです
大学のすぐ横のパーヨンマーケットです
It ’s the Payon Market right next to the university.
Itu Pasar Payon tepat di sebelah universitas.
Es el Mercado de Payon justo al lado de la universidad.

きのうは トマト、キューりを かいました
昨日はトマト、きゅうりを買いました
I bought tomatoes and cucumbers yesterday
Saya membeli tomat dan mentimun kemarin
Compré tomates y pepinos ayer.


これからは がっこうから はなれた ほうに さんぽ します
これからは学校から離れた方に散歩します
From now on, I will take a walk in the direction away from school
Mulai sekarang, saya akan berjalan-jalan ke arah yang jauh dari sekolah
De ahora en adelante, daré un paseo en dirección lejos de la escuela.

ごがくがっこうから ひだりて ほうこうです
語学学校から左手方向です
Left hand from the language school
Tangan kiri dari sekolah bahasa
Mano izquierda de la escuela de idiomas

おかねを つかわないで すむ みちです
お金を使わないで済む道です
It ’s a way to avoid spending money.
Ini adalah cara untuk menghindari pengeluaran uang.
Es una forma de evitar gastar dinero.

地図 (2)

アパートの ある げんざいち です
アパートの ある現在地です
This is the current location of the apartment
Ini adalah lokasi apartemen saat ini
Esta es la ubicación actual del apartamento.

きゅうしがい から ひだりてに あります
旧市街から左手に あります
It is on the left from the old town
Itu di sebelah kiri dari kota tua
Está a la izquierda del casco antiguo.

ニマンヘミンどおりの うらみちです
ニマンヘミン通りの裏道です
It is a back road of Nimmanhaemin Road
Ini adalah jalan belakang dari Jalan Nimmanhaemin
Es una calle secundaria de Nimmanhaemin Road


きのうは いきどまり だと おもいました
昨日は行き止まりだと思いました
I thought it was a dead end yesterday
Saya pikir kemarin adalah jalan buntu
Pensé que ayer era un callejón sin salida

しかたなく ひだりへ まがって あるきました
仕方なく左へ曲がって歩きました
I had no choice but to turn left and walk
Saya tidak punya pilihan selain berbelok ke kiri dan berjalan
No tuve más remedio que girar a la izquierda y caminar.

きょうは この しきちを つっきって いきます
今日は この敷地を突っ切って行きます
I'm going through this site today
Saya akan melalui situs ini hari ini
Hoy paso por este sitio

なかを とおりぬけ できるんです
中を通り抜け出来るんです
We can go through the inside
Kita bisa melalui
Podemos atravesar


12




もんを はいって すぐに ひだりがわ です
門を入ってすぐに左側です
It is on the left side immediately after entering the gate.
Itu ada di sisi kiri segera setelah memasuki gerbang
Está en el lado izquierdo inmediatamente después de ingresar a la entrada.

ていれを した きのような かたちを しています
手入れをした木のような形をしています
It is shaped like a groomed tree
Itu berbentuk seperti pohon yang terawat
Tiene forma de árbol modificado.

おくの たてものが なんなのかは まだ わかりません
奥の建物が何なのかはまだわかりません
I still don't know what the building in the back is
Saya masih tidak tahu apa bangunan di belakang itu
Todavía no sé qué es el edificio de atrás.



しきちを つっきって みちに でました
敷地を突っ切って道に出ました
I went through the site to the road
Saya pergi melalui situs dan pergi ke jalan
Pasé por el sitio y salí a la carretera.

すると この かんばんが ありました
するとこの看板がありました
Then there was this signboard
Lalu ada tanda iklan ini
Luego estaba este letrero publicitario.

きのうの さんぽの さいごに みた かんばんです
昨日の散歩の最後にみた看板です
The sign I saw at the end of yesterday's walk.
Ini adalah tanda yang saya lihat di akhir jalan-jalan kemarin
Este es el letrero que vi al final de la caminata de ayer.

きのうは やはり アパートの うらを あるいて いました
昨日は やはり アパートの 裏を歩いて いました
I was walking behind the apartment yesterday.
Aku sedang berjalan di belakang apartemen kemarin
Estaba caminando detrás del apartamento ayer.

いっぽんか にほん うらの みちを あるいて いた ようです
1本か2本裏の道を歩いてた ようです
It seems that I was walking on the road behind one or two
Sepertinya saya sedang berjalan di jalan belakang dari satu atau dua
Parece que estaba caminando por la calle de atrás de uno o dos

すぐ さきの おおきな みちを きょうは ひだりへ あるきます
すぐ先の大きな道を今日は左へ歩きます
I will walk to the left on the big road just ahead today.
Hari ini saya akan berjalan ke kiri di jalan besar di depan
Hoy caminaré hacia la izquierda en el camino grande justo delante



ひだりては こうえんだと おもって いました
左手は公園だと思ってました
I thought the left hand was a park
Saya pikir tangan kiri adalah taman
Pensé que la mano izquierda era un parque.

じつは チェンマイだいがく コンベンションセンターです
実はチェンマイ大学コンベンションセンターです
It's actually the Chiang Mai University Convention Center.
Sebenarnya, itu adalah Pusat Konvensi Universitas Chiang Mai.
En realidad, es el Centro de Convenciones de la Universidad de Chiang Mai.

でも なにを する ところかは わかりません
でも何を する所かは わかりません
But I don't know what it's a place to do
Tapi aku tidak tahu itu untuk apa
Pero no se para que sirve


13




まっすぐに あるいて きました
真直ぐに歩いて来ました
I walked straight
Aku berjalan lurus
Caminé recto

おおきな こうさてんを うせつ しました
大きな交差点を右折しました
I turned right at a big intersection
Belok kanan di persimpangan besar
Gire a la derecha en una gran intersección.

とくちょうの ある あかい くるまです
特徴のある赤い車です
It is a characteristic red car
Ini adalah bentuk yang unik dengan mobil merah.
Es una forma única con un coche rojo.

チェンマイの ひとたちの あしソンテウです
チェンマイの人達の足ソンテウです
It ’s the foot songthaew of the people in Chiang Mai.
Ini adalah songthaew kaki orang-orang di Chiang Mai.
Es Songthaew, el pie de la gente en Chiang Mai.

やまの じいんへ いく ほうこうだと おもいます
山の寺院へ行く方向だと思います
I think it's the direction to go to the mountain temple
Saya pikir itu arah untuk pergi ke kuil gunung
Creo que es la direccion para ir al templo de la montaña

こうさてんを うせつ したら もう ちかいです
交差点を右折したら もう近いです
Turn right at the intersection and it's already near
Belok kanan di perempatan dan sudah dekat
Gire a la derecha en la intersección y está cerca.

まもなく すると ひだりがわが マーケットです
間もなくすると左側がマーケットです
Soon the market will be on the left
Segera pasar akan berada di sebelah kiri
Pronto el mercado estará a la izquierda.

パーヨンマーケットに つきました
パーヨンマーケットに着きました
Arrived at Payon Market
Tiba di Pasar Payon
Llegamos al mercado de Payon

これから あさごはんの たんさくです
これから朝ご飯の探索です
I'm going to search for breakfast
Saya akan mencari sarapan
voy a explorar el desayuno


どおろ ぞいに おおくの みせが あります
道路沿いに多くの店が あります
There are many shops along the road
Ada banyak toko di dekat jalan
Hay muchas tiendas cerca de la carretera.

どこが やすそうな みせ でしょうか?
どこが安そうな店でしょうか?
Where is the cheapest store?
Di mana toko termurah?
¿Dónde está la tienda más barata?

おかゆが あるか どうか たしかめます
お粥があるかどうか確かめます
I want to see if there is porridge
Saya ingin melihat apakah ada bubur
Quiero ver si hay papilla

これは40バーツ、130えん です
これは 40バーツ、130円です
This is 40 baht, 130 yen.
Ini 40 baht, 130 yen
Esto es 40 baht, 130 yenes.

なかに にくだんごも はいって いました
中に肉団子も入ってました
There was also meat dumplings inside
Ada juga bakso di dalamnya
También había albóndigas adentro.

きもちの よゆうも できました
気持ちの余裕が出来ました
I was able to relax
Saya merasa nyaman
Me siento comodo

ついかで たまごも いれました
追加で玉子も入れました
I also added an egg
Saya juga menambahkan telur
Yo tambien agregué un huevo


14




ちょうみりょうが 4しゅるい おいて あります
調味料が4種類置いてあります
There are 4 types of seasoning.
Ada 4 jenis bumbu
Hay 4 tipos de condimentos.

ひとつは みれば わかる とうがらしです
1つは見ればわかる唐辛子です
One is the red pepper that you can see.
Salah satunya adalah paprika merah yang bisa Anda lihat
Uno es el pimiento rojo que se ve

あと 2つは タイふうの ちょうみりょう
あと2つはタイ風の調味料
The other two are Thai-style seasonings.
Dua lainnya adalah bumbu Thai
Los otros dos son condimentos tailandeses.

すっぱいのと しょっぱいのです
酸っぱいのと しょっぱいのです
The sour one and the other one is salty
Yang satu asam dan yang lainnya asin
uno es agrio y el otro es salado

きのり しない あじです
気乗りしない味です
I'm not interested in that taste
Saya tidak tertarik dengan rasa itu
No me interesa ese gusto

しゃしんは 4つめで さとうが はいって ました
写真は4つ目で砂糖が入ってました
The 4th photo contained sugar
Foto keempat mengandung gula
La cuarta foto contenía azúcar



ちょうしょくが おわり きもちに よゆうです
朝食が終わり気持ちに余裕です
Breakfast is over and I feel relaxed
Setelah sarapan, saya merasa santai
Después del desayuno, me siento relajado

マーケットの まわりを あるいて みます
マーケットの周りを歩いて みます
I will walk around the market
Saya akan berjalan di sekitar pasar
Voy a caminar por el mercado

きのうは あめで よく わかりません でした
昨日は雨で よく わかりませんでした
It was raining yesterday so I didn't really understand
Saya tidak melihatnya dengan baik kemarin karena hujan
Ayer no lo vi bien por la lluvia

おみせの なかに おぼうさんが すわって います
お店の中にお坊さんが座って います
A monk is sitting in the shop
Seorang biksu sedang duduk di toko
Un monje está sentado en el mercado.

おぼうさんは あるいてる ものだと おもいます
お坊さんは歩いてる ものだと思いませんか?
Don't you think that monks are supposed to walk?
Tidakkah menurutmu para bhikkhu berjalan?
¿No crees que los monjes deberían caminar?

おてらが ちかいから でしょう
お寺が近いからでしょう
It's probably because the temple is close
Saya pikir itu karena kuilnya dekat
Creo que es porque el templo está cerca.



マーケットの よこには おおきな こうさてんが あります
マーケットの横には大きな交差点が あります
There is a big intersection next to the market
Ada persimpangan besar di sebelah pasar
Hay una gran intersección al lado del mercado.

この かわの はしげたは ひくいです
この川の橋桁は低いです
The bridge girder of this river is low
Sungai ini memiliki gelagar jembatan yang rendah
Este río tiene vigas puente bajas.

うごの どろみずが ながれて います
雨後の泥水が流れています
Muddy water is flowing after the rain
Air berlumpur mengalir setelah hujan
El agua turbia fluye después de la lluvia.

この はしを わたって いけば やまの おてらでしょう
この橋を渡って行けば山の お寺でしょう
If you cross this bridge, you will reach a mountain temple
Jika Anda menyeberangi jembatan ini, Anda akan mencapai sebuah kuil gunung
Si cruzas este puente, llegarás a un templo de montaña.

マーケットを まわりこむ ように させつ します
マーケットを回り込むように左折します
Turn left to go around the market
Belok kiri di sekitar pasar
Gire a la izquierda alrededor del mercado


15




さいしょの ろじから マーケットに はいります
最初の路地からマーケットに入ります
Enter the market from the first alley
Masuki pasar dari gang pertama
Ingrese al mercado desde el primer callejón.

いりぐち から くだものが みえて います
入口から果物が見えて います
You can see fruits from the entrance.
Anda dapat melihat buah-buahan dari pintu masuk
Puedes ver frutas desde la entrada.



すこし みて まわりました
少し見て周りました
I looked around a little
Aku berjalan berkeliling melihat sedikit
Caminé mirando un poco

この やきざかなが きに なりました
この焼き魚が気に なりました
I am interested in this grilled fish
Saya tertarik dengan ikan bakar ini
Me interesa este pescado a la parrilla

チェンマイは ないりく だから かわざかな でしょう
チェンマイは内陸だから川魚でしよう
Chiang Mai is inland, so I think it's a river fish.
Chiang Mai adalah pedalaman, jadi saya pikir itu adalah ikan sungai.
Chiang Mai está tierra adentro, así que creo que es un pez de río.

35バーツ115円です
35 baht is 115 yen
35 baht adalah 115 yen
35 baht son 115 yenes

かって かえって ひるに たべます
買って帰って昼に食べます
I buy it and take it home and eat it for lunch
Beli dan bawa pulang dan dimakan untuk makan siang
Cómpralo y llévatelo a casa y cómelo para el almuerzo



マーケットの こうりゃく かんも うまれました
マーケットの攻略感も生まれました
A sense of strategy for the market was born
Rasa strategi pasar juga lahir
También nació un sentido de estrategia de mercado

もと きた みちを もどります
もと来た道を戻ります
Return the way I came
Kembalikan caramu datang
Regresa por el mismo camino

こうていで ゆいいつ おおきな こうさてんです
行程で唯一大きな交差点です
The only big crossing on the route
Satu-satunya persimpangan besar di rute
El único gran cruce de la ruta.

また させつ します
又左折します
Turn left again
Belok kiri lagi
Gire a la izquierda de nuevo



じてんしゃの レンタル みたいです
自転車のレンタルみたいです
It's like renting a bike
Ini seperti menyewa sepeda
Es como alquilar una bicicleta.

けさ くるときには きづきません でした
今朝来るときは気づきませんでした
I didn't notice when I came this morning
Saya tidak memperhatikan ketika saya datang pagi ini
No me di cuenta cuando vine esta mañana

かんこうきゃくが おおいから でしょうか?
観光客が多いからでしようか?
Is it because there are many tourists?
Apakah karena banyak turis?
¿Es porque hay muchos turistas?



そうでは ない みたいです
I don't think so
Saya kira tidak demikian
No lo creo

かんこうきゃくの わたしには りかい できない もじです
観光客の私には理解できない文字です
It's a character that I, a tourist, can't understand
Ini adalah karakter yang saya tidak mengerti sebagai turis
Es un personaje que no entiendo como turista.

タイごは べんきょう しても かいわ のみです
タイ語は勉強してても会話のみです
Even if I study Thai, it's only a conversation.
Bahkan jika saya belajar bahasa Thailand, saya hanya bisa berbicara
Incluso si estudio tailandés, solo puedo hablar

もんもう だから よめません
文盲だから読めません
I can't read because I'm illiterate
Saya tidak bisa membaca karena saya buta huruf
no puedo leer porque soy analfabeto



さきほど かって きた さかなです
先程買って来た魚です
This is the fish I just bought
Ini ikan yang baru saya beli
Este es el pescado que acabo de comprar.
ちゅうしょくは やさいと さかな だけ です
昼食は野菜と魚だけです
Lunch is only vegetables and fish
Makan siang hanya sayur dan ikan
El almuerzo es solo verduras y pescado.

タイのきたない はこの タバコが おおきさの めやすです
タイの汚い箱のタバコが大きさの目安です
A dirty box of cigarettes in Thailand is a measure of the size
Rokok gambar kotor Thailand adalah ukuran ukurannya
El cigarrillo de imagen sucia tailandesa es una medida de tamaño


16


2017年08月10日
シムの 調子が よく ありません
My Sim is not working well
Sim saya tidak berfungsi dengan baik
Mi Sim no funciona bien
シムを なおしに となりの まち まで いきます
シムを直しに隣の街まで行きます
I go to the next town to fix my sim
Pergi ke kota berikutnya untuk memperbaiki simku
Ir al siguiente pueblo a arreglar mi sim
となりまちの みせに いこうと おもいます
隣町の店に行こうと思います
I'm thinking of going to the store in the next town
Saya pikir saya akan pergi ke toko di kota berikutnya
Creo que iré a la tienda en el próximo pueblo.

アパート さがしに きた ときに みました
アパート探しに来た時に見ました
I saw it when I came to look for an apartment
Saya melihatnya ketika saya datang untuk mencari apartemen
Lo vi cuando vine a buscar apartamento.
リゾート ホテル ふうに みえます
リゾートホテル風に見えます
It looks like a resort hotel
terlihat seperti hotel resor
parece un hotel resort
だけど じったいは ふめいの ままです
だけど実態は不明のままです
However, the reality remains unknown
Tapi kebenarannya tetap tidak diketahui
Pero la verdad permanece desconocida.

いがいに すぐ ちかくに ありました
以外にすぐ近くにありました
It was close by besides
Itu dekat tapi
Estaba cerca pero
いっぱく
1泊790バーツから、2600円からです
From 790 baht per night, from 2600 yen
Dari 790 baht per malam, dari 2.600 yen
Desde 790 baht por noche, desde 2600 yenes
やっぱりチェンマイでは高いです
After all it is expensive for Chiang Mai
Lagi pula itu mahal untuk Chiang Mai
Después de todo, es caro para Chiang Mai.

みせは まえの しゅくはくさき より とおいです
店は前の宿泊先より遠いです
The store is farther than my previous accommodation.
Tokonya lebih jauh dari akomodasi sebelumnya
La tienda está más lejos que el alojamiento anterior
いまは ネットが つかえません
今はネットが使えません
I can't use the internet now
Saya tidak bisa menggunakan internet sekarang
No puedo usar internet ahora
でも みせの いちは かくにん できます
でも店の位置は確認出来ます
But I can check the location of the store
Tetapi Anda dapat memeriksa lokasi toko
Pero puedes comprobar la ubicación de la tienda.


ホテルの にわさきを つうか して いきます
ホテルの庭先を通過して行きます
Go through the hotel garden
Pergi melalui taman hotel
Pasar por el jardín del hotel.
きのうと おなじ やたいが でてます
昨日と同じ屋台が出てます
The same stall as yesterday is open
Kios yang sama seperti kemarin
Los mismos puestos que ayer están abiertos.
バナナを 売って ました
The stall sold bananas
Kios itu menjual pisang
El puesto vendía bananas


ひだりがわが ニマンヘミンの にぎやかな ところです
左側がニマンヘミンの賑やかな所です
The left side is the lively area of Nimmanhaemin
Sisi kiri adalah area Nimmanhaemin yang ramai
El lado izquierdo es la bulliciosa zona de Nimmanhaemin.
こうさてんを みぎへ わたります
交差点を右へ渡ります
Cross the intersection to the right
Menyeberangi persimpangan ke kanan
Cruzar la intersección a la derecha
となり まちの ほうにと すすみます
隣町の方にと進みます
Proceed to the next town
Lanjutkan ke kota berikutnya
Proceder a la siguiente ciudad


がいこくの ろじを あるきます
外国の路地を歩きます
Walk the alleys of a foreign country
Berjalan di gang-gang negara asing
caminar por los callejones de un país extranjero
みちの おくの ほうに なにかが みえます
道の奥の方に何かが見えます
I can see something in the back of the road
Saya bisa melihat sesuatu di belakang jalan
Puedo ver algo en la parte trasera de la carretera
あしばを くんだ じいん みたいです
足場を組んだ寺院みたいです
It looks like a temple with scaffolding
Itu terlihat seperti kuil dengan perancah
Parece un templo con andamios


17

YMCAも そんざい してます
YMCAも存在してます
There is also a YMCA
Ada juga YMCA
También hay una YMCA
とおりの たてもの とかも おぼえて きました
通り道の建物とかも覚えて来ました
I also remembered the buildings along the road
Saya juga ingat gedung-gedung di sepanjang jalan
También recordé los edificios a lo largo de la carretera
めざす ばしょは もう すぐです
目指す場所はもうすぐです
The destination is almost here
Tujuanku sudah dekat
Mi destino esta cerca
さっき みた じいんが きに なります
さっき見た寺院が気になります
I'm curious about the temple I saw earlier
Aku penasaran dengan candi yang aku lihat tadi
Tengo curiosidad sobre el templo que vi antes


すこし とおまわり して きて みました
少し遠回りして来てみました
I took a detour to come here
Saya mengambil jalan memutar untuk datang ke sini
Tomé un desvío para venir aquí
りっぱな たてものの じいんです
立派な建物の寺院です
It is a temple with a magnificent building
Ini adalah kuil dengan bangunan yang sangat bagus
Es un templo con un espléndido edificio
きた かいが ありました
来た甲斐がありました
It was worth coming
Itu layak untuk datang
Valio la pena venir


いちばん おくまで きたら みえます
一番奥まで来たら見えます
You can see it when you come to the deepest part
Anda dapat melihatnya ketika Anda datang ke bagian terdalam
Lo puedes ver cuando llegas a la parte más profunda
とおくから みえて いた じいんです
遠くから見えてた寺院です
A temple seen from afar
Sebuah kuil dilihat dari jauh
Un templo visto de lejos
こんどは ちかすぎる じいんです
今度は近すぎる距離です
This time it's too close
Kali ini terlalu dekat
Esta vez está demasiado cerca
しゃしんが とりにくいです
写真が撮りにくいです
It's hard to take pictures
Susah ngambil gambarnya
Es dificil tomar fotos


こちらの かくどから もう いちまい
こちらの角度からもう一枚
Another shot from this angle
Tembakan lain dari sudut ini
Otra toma desde este ángulo
しょくにんが あしばの うえです
職人が足場の上です
The craftsman is on the scaffold
Pengrajin ada di perancah
El artesano está en el cadalso
かれらは とうを あらって いました
彼らは塔を洗っていました
They were washing the tower
Mereka sedang mencuci menara
Estaban lavando la torre
とうの かいちくでは ありません
塔の改築ではありません
Not a tower renovation
Bukan renovasi menara
No es una renovación de la torre
りっぱな とう でも なまえが わかりません
立派な塔でも名前がわかりません
I don't even know the name of the splendid tower
Bahkan menara yang indah tidak tahu namanya
Ni siquiera la espléndida torre sabe su nombre
しごと してる くるまの ひとに ききました
仕事してる車の人に聞きました
I asked the person by the car where he was working
Saya bertanya kepada seseorang di dekat mobil di tempat kerja
Le pregunté a una persona en el coche en el trabajo
               おし
ワットサーティハムだと 教えて くれました
Told me it was Wat Surtyham
Memberitahu saya bahwa itu adalah Wat Surtyham
Me dijo que era Wat Surtyham


でぐちには ひょうじも ありました
出口には表示もありました
There was also a sign at the exit
Ada juga tanda di pintu keluar
También había un cartel a la salida.
まちが
間違いなくワット サンテイハムです
It's definitely Wat Santi Ham
Pasti Wat Santiham
Definitivamente Wat Santiham
りっぱな ワットでも ひとが すくないです
立派なワットでも人が少ないです
There are few people even in a splendid wat
Hanya ada sedikit orang di Wat yang indah
Es un bonito Wat, pero no hay mucha gente.
ゆうめいな ワットが おおく あるから でしょう
有名なワットが多くあるからでしよう
Probably because there are many famous Watts
Mungkin karena ada banyak Watt yang terkenal
Probablemente porque hay muchos Watts famosos

18


まわりみち しましたが やって きました
回り道しましたがやって来ました
I took a detour, but I came
Aku mengambil jalan memutar, tapi aku datang
Tomé un desvío, pero llegué
しゅくはくさき ちかくの めぬきどおり です
宿泊先近くの目抜き通りです
Main street near the accommodation
Jalan utama dekat akomodasi
Calle principal cerca del alojamiento.
みぎての ほうに あるけば けいたいやさんです
右手のほうに歩けば携帯屋さんです
If you walk to the right hand side, there is a mobile shop
Jika Anda berjalan ke sisi kanan, ada toko ponsel
Si camina hacia el lado derecho, hay una tienda móvil
ここに きて すぐに みつけました
此処に来てすぐに見つけました
I found it as soon as I came here
Saya menemukannya segera setelah saya datang ke sini
Lo encontré tan pronto como llegué aquí


けいたいやさんに やっと つきました
携帯屋さんにやっと着きました 
Finally arrived at the mobile shop
Akhirnya sampai di toko handphone
Por fin llegó a la tienda de móviles.
タイごで ひょうじ したり、さぎょうを してます
タイ語で表示したり、作業をしてます
Display and work in Thai language
Menampilkan dan bekerja dalam bahasa Thailand
Estoy trabajando mientras veo en tailandés.
ネットけんさく できる ように なりました
ネット検索が出来るようになりました
Internet search is now available
Pencarian internet sekarang tersedia
La búsqueda en Internet ya está disponible
かえりは きおくで かえって これました
帰りは記憶で帰って来れました
On the way back, I was able to come back with the memory of the road
Dalam perjalanan kembali, saya bisa kembali dengan memori jalan
A la vuelta pude volver con el recuerdo del camino

19


タイの こと チェンマイの はな
タイの古都チェンマイの花
Flower in Chiang Mai, the ancient capital of Thailand
Bunga di Chiang Mai, ibu kota kuno Thailand
Flor en Chiang Mai, la antigua capital de Tailandia
チェンマイでの けんこう てきな せいかつ
チェンマイでの健康的な生活
Healthy life in Chiang Mai
Hidup sehat di Chiang Mai
Vida sana en Chiang Mai
トマトと キューりは まいにち かえます
トマトときゅーりは毎日買えます
I can buy tomatoes and cucumbers every day
Saya bisa membeli tomat dan mentimun setiap hari
Puedo comprar tomates y pepinos todos los días.
でも しょくもつ せんいが すくない ように おもいます
でも食物繊維が少ないように思います
But I think that there is little vegetable fiber
Tapi menurut saya serat nabatinya sedikit
Pero creo que hay poca fibra vegetal
キャベツを かって れいぞうこを つかいます
キャベツを買って冷蔵庫を使います
I buy cabbage and use the refrigerator
Saya membeli kubis dan menggunakan kulkas
Compro repollo y uso la heladera
わたしに ひつような キャベツの あさづけ
私に必要なキャベツの浅漬け
Light pickled cabbage that I need
Acar kubis yang saya butuhkan
El repollo en escabeche que necesito
けんこうてき せいかつの はじまりです
健康的生活の始まりです
The beginning of a healthy life
Awal dari hidup sehat
El comienzo de una vida saludable


まちの かなものやさん です
街の金物屋さんです
It's a hardware store in town
Toko perangkat keras di kota
Una ferretería en el pueblo
ナイフと ようきを さがしました
ナイフと容器を探しました
I found a knife and a container
Saya menemukan pisau dan wadah
Encontré un cuchillo y un contenedor.
よい おおきさの ようきを みつけました
良い大きさの容器を見つけました
I found a good sized container
Saya menemukan wadah berukuran bagus
Encontré un recipiente de buen tamaño


けい
計50バーツ165円です
A total of 50 baht is 165 yen
Total 50 baht adalah 165 yen
Un total de 50 baht son 165 yenes
キャベツも かって きました
キャベツも買って来ました
I also bought some cabbage
Saya membeli kubis
Compré repollo
しおが みつかりません でした
塩が見つかりませんでした
Salt not found
Tidak ditemukan garam
No se encontró sal
れいぞうこの スイッチを いれました
冷蔵庫のスイッチを入れました
I turned on the refrigerator
Ku nyalakan kulkas
Encendí el refrigerador
キャベツは あしたも だいじょうぶです
キャベツは明日も大丈夫です
Cabbage will be fresh tomorrow
Kubis akan segar besok
El repollo estará fresco mañana.
あしたは しおを かって きます
明日は塩を買って来ます
I will buy some salt tomorrow
Saya akan membeli garam besok
Compraré sal mañana

20

2017年8月10日
きょうは ゆうしょくに でたのが 7じ すぎ
今日は夕食に出たのが7時過ぎ
I went out to dinner today after 7 o'clock
Saya pergi keluar untuk makan malam hari ini setelah jam 7
Salí a cenar hoy después de las 7 en punto.
アパート もちぬし おすすめの みせ
アパート持ち主お勧めの店
Shops recommended by apartment owners
Toko yang direkomendasikan oleh pemilik apartemen
Tiendas recomendadas por los propietarios de los apartamentos
ねだんの さも ないと いいます
値段の差も無いと言います
she says there is no price difference
katanya tidak ada perbedaan harga
ella dice que no hay diferencia de precio


あるいて 5,6ぷんで たしかに ちかいです
歩いて5,6分で確かに近いです
It's certainly close in 5-6 minutes on foot
Sudah pasti dekat dalam 5-6 menit berjalan kaki
Sin duda está cerca en 5-6 minutos a pie
でも ほかの みせより わりだか です
でも他の店より割高です
But more expensive than other stores
Tapi harganya lebih mahal dari toko lain
Pero más caro que otras tiendas
はっきり いって たかいです
はっきり言って高いです
frankly, it's expensive
terus terang harganya mahal
francamente, es caro




かき 2こ 390えん、たかいです
柿2個390円、高いです
2 persimmons 390 yen, expensive
390 yen untuk 2 buah kesemek, mahal
390 yenes por 2 caquis, caro
やすい たべものは うって ません
安い食べものは売ってません
they don't sell cheap food
mereka tidak menjual makanan murah
no venden comida barata
みせを でて やたいを さがします
店を出て屋台を探します
Exit the store and look for a stall
Keluar dari toko dan cari kios
Sal de la tienda y busca un puesto.

まえの しゅくはくさきに よりました
前の宿泊先に寄りました
I stopped at my previous accommodation
Saya pergi ke akomodasi saya sebelumnya
fui a mi alojamiento anterior
ひっこし したよと ほうこく します
引っ越ししたよと報告します
I would like to inform her that I have moved
Saya ingin menginformasikan bahwa saya telah pindah
Me gustaría informarle que me he mudado.
コーヒーも むりょうで のめました
コーヒーも無料で飲めました
I got free coffee
Saya mendapat kopi gratis
conseguí café gratis


ブラック たのんだ のに さとうの パックです
ブラック頼んだのに砂糖のパックです
I ordered black, but it's a sugar pack
Saya pesan kopi hitam, tapi ini sebungkus gula
Pedí café negro, pero es un paquete de azúcar.
やっぱり おもて どおりは よるの まちです
やっぱり表通りは夜の街です
After all, the main street is a night town
Bagaimanapun, jalan utama adalah kota malam
Después de todo, la calle principal es un pueblo de noche
やすく すませる なら うらどおり です
安く済ませるなら裏通りです
If you want to live cheaply, it's a back street
Jika Anda ingin hidup murah, itu jalan belakang
Si quieres vivir barato, es una calle secundaria
関連記事

3か国11~15 チェンマイStay in Chiang Mai チエンマイ滞在#11~    無料で日本語を教えます  無料日本語教材 

3か国11~15 チェンマイStay in Chiang Mai チエンマイ滞在#11~    無料で日本語を教えます  無料日本語教材 


11


2017年8月10 日
August 10, 2017

あさごはんを たべに いきます
朝ご飯を食べに行きます
I'm going out to eat breakfast
Pergi keluar untuk sarapan
Sal a desayunar.

だいがくの すぐ よこの パーヨンマーケットです
大学のすぐ横のパーヨンマーケットです
It ’s the Payon Market right next to the university.
Itu Pasar Payon tepat di sebelah universitas.
Es el Mercado de Payon justo al lado de la universidad.

きのうは トマト、キューりを かいました
昨日はトマト、きゅうりを買いました
I bought tomatoes and cucumbers yesterday
Saya membeli tomat dan mentimun kemarin
Compré tomates y pepinos ayer.


これからは がっこうから はなれた ほうに さんぽ します
これからは学校から離れた方に散歩します
From now on, I will take a walk in the direction away from school
Mulai sekarang, saya akan berjalan-jalan ke arah yang jauh dari sekolah
De ahora en adelante, daré un paseo en dirección lejos de la escuela.

ごがくがっこうから ひだりて ほうこうです
語学学校から左手方向です
Left hand from the language school
Tangan kiri dari sekolah bahasa
Mano izquierda de la escuela de idiomas

おかねを つかわないで すむ みちです
お金を使わないで済む道です
It ’s a way to avoid spending money.
Ini adalah cara untuk menghindari pengeluaran uang.
Es una forma de evitar gastar dinero.

地図 (2)

アパートの ある げんざいち です
アパートの ある現在地です
This is the current location of the apartment
Ini adalah lokasi apartemen saat ini
Esta es la ubicación actual del apartamento.

きゅうしがい から ひだりてに あります
旧市街から左手に あります
It is on the left from the old town
Itu di sebelah kiri dari kota tua
Está a la izquierda del casco antiguo.

ニマンヘミンどおりの うらみちです
ニマンヘミン通りの裏道です
It is a back road of Nimmanhaemin Road
Ini adalah jalan belakang dari Jalan Nimmanhaemin
Es una calle secundaria de Nimmanhaemin Road


きのうは いきどまり だと おもいました
昨日は行き止まりだと思いました
I thought it was a dead end yesterday
Saya pikir kemarin adalah jalan buntu
Pensé que ayer era un callejón sin salida

しかたなく ひだりへ まがって あるきました
仕方なく左へ曲がって歩きました
I had no choice but to turn left and walk
Saya tidak punya pilihan selain berbelok ke kiri dan berjalan
No tuve más remedio que girar a la izquierda y caminar.

きょうは この しきちを つっきって いきます
今日は この敷地を突っ切って行きます
I'm going through this site today
Saya akan melalui situs ini hari ini
Hoy paso por este sitio

なかを とおりぬけ できるんです
中を通り抜け出来るんです
We can go through the inside
Kita bisa melalui
Podemos atravesar


12




もんを はいって すぐに ひだりがわ です
門を入ってすぐに左側です
It is on the left side immediately after entering the gate.
Itu ada di sisi kiri segera setelah memasuki gerbang
Está en el lado izquierdo inmediatamente después de ingresar a la entrada.

ていれを した きのような かたちを しています
手入れをした木のような形をしています
It is shaped like a groomed tree
Itu berbentuk seperti pohon yang terawat
Tiene forma de árbol modificado.

おくの たてものが なんなのかは まだ わかりません
奥の建物が何なのかはまだわかりません
I still don't know what the building in the back is
Saya masih tidak tahu apa bangunan di belakang itu
Todavía no sé qué es el edificio de atrás.



しきちを つっきって みちに でました
敷地を突っ切って道に出ました
I went through the site to the road
Saya pergi melalui situs dan pergi ke jalan
Pasé por el sitio y salí a la carretera.

すると この かんばんが ありました
するとこの看板がありました
Then there was this signboard
Lalu ada tanda iklan ini
Luego estaba este letrero publicitario.

きのうの さんぽの さいごに みた かんばんです
昨日の散歩の最後にみた看板です
The sign I saw at the end of yesterday's walk.
Ini adalah tanda yang saya lihat di akhir jalan-jalan kemarin
Este es el letrero que vi al final de la caminata de ayer.

きのうは やはり アパートの うらを あるいて いました
昨日は やはり アパートの 裏を歩いて いました
I was walking behind the apartment yesterday.
Aku sedang berjalan di belakang apartemen kemarin
Estaba caminando detrás del apartamento ayer.

いっぽんか にほん うらの みちを あるいて いた ようです
1本か2本裏の道を歩いてた ようです
It seems that I was walking on the road behind one or two
Sepertinya saya sedang berjalan di jalan belakang dari satu atau dua
Parece que estaba caminando por la calle de atrás de uno o dos

すぐ さきの おおきな みちを きょうは ひだりへ あるきます
すぐ先の大きな道を今日は左へ歩きます
I will walk to the left on the big road just ahead today.
Hari ini saya akan berjalan ke kiri di jalan besar di depan
Hoy caminaré hacia la izquierda en el camino grande justo delante



ひだりては こうえんだと おもって いました
左手は公園だと思ってました
I thought the left hand was a park
Saya pikir tangan kiri adalah taman
Pensé que la mano izquierda era un parque.

じつは チェンマイだいがく コンベンションセンターです
実はチェンマイ大学コンベンションセンターです
It's actually the Chiang Mai University Convention Center.
Sebenarnya, itu adalah Pusat Konvensi Universitas Chiang Mai.
En realidad, es el Centro de Convenciones de la Universidad de Chiang Mai.

でも なにを する ところかは わかりません
でも何を する所かは わかりません
But I don't know what it's a place to do
Tapi aku tidak tahu itu untuk apa
Pero no se para que sirve


13




まっすぐに あるいて きました
真直ぐに歩いて来ました
I walked straight
Aku berjalan lurus
Caminé recto

おおきな こうさてんを うせつ しました
大きな交差点を右折しました
I turned right at a big intersection
Belok kanan di persimpangan besar
Gire a la derecha en una gran intersección.

とくちょうの ある あかい くるまです
特徴のある赤い車です
It is a characteristic red car
Ini adalah bentuk yang unik dengan mobil merah.
Es una forma única con un coche rojo.

チェンマイの ひとたちの あしソンテウです
チェンマイの人達の足ソンテウです
It ’s the foot songthaew of the people in Chiang Mai.
Ini adalah songthaew kaki orang-orang di Chiang Mai.
Es Songthaew, el pie de la gente en Chiang Mai.

やまの じいんへ いく ほうこうだと おもいます
山の寺院へ行く方向だと思います
I think it's the direction to go to the mountain temple
Saya pikir itu arah untuk pergi ke kuil gunung
Creo que es la direccion para ir al templo de la montaña

こうさてんを うせつ したら もう ちかいです
交差点を右折したら もう近いです
Turn right at the intersection and it's already near
Belok kanan di perempatan dan sudah dekat
Gire a la derecha en la intersección y está cerca.

まもなく すると ひだりがわが マーケットです
間もなくすると左側がマーケットです
Soon the market will be on the left
Segera pasar akan berada di sebelah kiri
Pronto el mercado estará a la izquierda.

パーヨンマーケットに つきました
パーヨンマーケットに着きました
Arrived at Payon Market
Tiba di Pasar Payon
Llegamos al mercado de Payon

これから あさごはんの たんさくです
これから朝ご飯の探索です
I'm going to search for breakfast
Saya akan mencari sarapan
voy a explorar el desayuno


どおろ ぞいに おおくの みせが あります
道路沿いに多くの店が あります
There are many shops along the road
Ada banyak toko di dekat jalan
Hay muchas tiendas cerca de la carretera.

どこが やすそうな みせ でしょうか?
どこが安そうな店でしょうか?
Where is the cheapest store?
Di mana toko termurah?
¿Dónde está la tienda más barata?

おかゆが あるか どうか たしかめます
お粥があるかどうか確かめます
I want to see if there is porridge
Saya ingin melihat apakah ada bubur
Quiero ver si hay papilla

これは40バーツ、130えん です
これは 40バーツ、130円です
This is 40 baht, 130 yen.
Ini 40 baht, 130 yen
Esto es 40 baht, 130 yenes.

なかに にくだんごも はいって いました
中に肉団子も入ってました
There was also meat dumplings inside
Ada juga bakso di dalamnya
También había albóndigas adentro.

きもちの よゆうも できました
気持ちの余裕が出来ました
I was able to relax
Saya merasa nyaman
Me siento comodo

ついかで たまごも いれました
追加で玉子も入れました
I also added an egg
Saya juga menambahkan telur
Yo tambien agregué un huevo


14




ちょうみりょうが 4しゅるい おいて あります
調味料が4種類置いてあります
There are 4 types of seasoning.
Ada 4 jenis bumbu
Hay 4 tipos de condimentos.

ひとつは みれば わかる とうがらしです
1つは見ればわかる唐辛子です
One is the red pepper that you can see.
Salah satunya adalah paprika merah yang bisa Anda lihat
Uno es el pimiento rojo que se ve

あと 2つは タイふうの ちょうみりょう
あと2つはタイ風の調味料
The other two are Thai-style seasonings.
Dua lainnya adalah bumbu Thai
Los otros dos son condimentos tailandeses.

すっぱいのと しょっぱいのです
酸っぱいのと しょっぱいのです
The sour one and the other one is salty
Yang satu asam dan yang lainnya asin
uno es agrio y el otro es salado

きのり しない あじです
気乗りしない味です
I'm not interested in that taste
Saya tidak tertarik dengan rasa itu
No me interesa ese gusto

しゃしんは 4つめで さとうが はいって ました
写真は4つ目で砂糖が入ってました
The 4th photo contained sugar
Foto keempat mengandung gula
La cuarta foto contenía azúcar



ちょうしょくが おわり きもちに よゆうです
朝食が終わり気持ちに余裕です
Breakfast is over and I feel relaxed
Setelah sarapan, saya merasa santai
Después del desayuno, me siento relajado

マーケットの まわりを あるいて みます
マーケットの周りを歩いて みます
I will walk around the market
Saya akan berjalan di sekitar pasar
Voy a caminar por el mercado

きのうは あめで よく わかりません でした
昨日は雨で よく わかりませんでした
It was raining yesterday so I didn't really understand
Saya tidak melihatnya dengan baik kemarin karena hujan
Ayer no lo vi bien por la lluvia

おみせの なかに おぼうさんが すわって います
お店の中にお坊さんが座って います
A monk is sitting in the shop
Seorang biksu sedang duduk di toko
Un monje está sentado en el mercado.

おぼうさんは あるいてる ものだと おもいます
お坊さんは歩いてる ものだと思いませんか?
Don't you think that monks are supposed to walk?
Tidakkah menurutmu para bhikkhu berjalan?
¿No crees que los monjes deberían caminar?

おてらが ちかいから でしょう
お寺が近いからでしょう
It's probably because the temple is close
Saya pikir itu karena kuilnya dekat
Creo que es porque el templo está cerca.



マーケットの よこには おおきな こうさてんが あります
マーケットの横には大きな交差点が あります
There is a big intersection next to the market
Ada persimpangan besar di sebelah pasar
Hay una gran intersección al lado del mercado.

この かわの はしげたは ひくいです
この川の橋桁は低いです
The bridge girder of this river is low
Sungai ini memiliki gelagar jembatan yang rendah
Este río tiene vigas puente bajas.

うごの どろみずが ながれて います
雨後の泥水が流れています
Muddy water is flowing after the rain
Air berlumpur mengalir setelah hujan
El agua turbia fluye después de la lluvia.

この はしを わたって いけば やまの おてらでしょう
この橋を渡って行けば山の お寺でしょう
If you cross this bridge, you will reach a mountain temple
Jika Anda menyeberangi jembatan ini, Anda akan mencapai sebuah kuil gunung
Si cruzas este puente, llegarás a un templo de montaña.

マーケットを まわりこむ ように させつ します
マーケットを回り込むように左折します
Turn left to go around the market
Belok kiri di sekitar pasar
Gire a la izquierda alrededor del mercado


15




さいしょの ろじから マーケットに はいります
最初の路地からマーケットに入ります
Enter the market from the first alley
Masuki pasar dari gang pertama
Ingrese al mercado desde el primer callejón.

いりぐち から くだものが みえて います
入口から果物が見えて います
You can see fruits from the entrance.
Anda dapat melihat buah-buahan dari pintu masuk
Puedes ver frutas desde la entrada.



すこし みて まわりました
少し見て周りました
I looked around a little
Aku berjalan berkeliling melihat sedikit
Caminé mirando un poco

この やきざかなが きに なりました
この焼き魚が気に なりました
I am interested in this grilled fish
Saya tertarik dengan ikan bakar ini
Me interesa este pescado a la parrilla

チェンマイは ないりく だから かわざかな でしょう
チェンマイは内陸だから川魚でしよう
Chiang Mai is inland, so I think it's a river fish.
Chiang Mai adalah pedalaman, jadi saya pikir itu adalah ikan sungai.
Chiang Mai está tierra adentro, así que creo que es un pez de río.

35バーツ115円です
35 baht is 115 yen
35 baht adalah 115 yen
35 baht son 115 yenes

かって かえって ひるに たべます
買って帰って昼に食べます
I buy it and take it home and eat it for lunch
Beli dan bawa pulang dan dimakan untuk makan siang
Cómpralo y llévatelo a casa y cómelo para el almuerzo



マーケットの こうりゃく かんも うまれました
マーケットの攻略感も生まれました
A sense of strategy for the market was born
Rasa strategi pasar juga lahir
También nació un sentido de estrategia de mercado

もと きた みちを もどります
もと来た道を戻ります
Return the way I came
Kembalikan caramu datang
Regresa por el mismo camino

こうていで ゆいいつ おおきな こうさてんです
行程で唯一大きな交差点です
The only big crossing on the route
Satu-satunya persimpangan besar di rute
El único gran cruce de la ruta.

また させつ します
又左折します
Turn left again
Belok kiri lagi
Gire a la izquierda de nuevo



じてんしゃの レンタル みたいです
自転車のレンタルみたいです
It's like renting a bike
Ini seperti menyewa sepeda
Es como alquilar una bicicleta.

けさ くるときには きづきません でした
今朝来るときは気づきませんでした
I didn't notice when I came this morning
Saya tidak memperhatikan ketika saya datang pagi ini
No me di cuenta cuando vine esta mañana

かんこうきゃくが おおいから でしょうか?
観光客が多いからでしようか?
Is it because there are many tourists?
Apakah karena banyak turis?
¿Es porque hay muchos turistas?



そうでは ない みたいです
I don't think so
Saya kira tidak demikian
No lo creo

かんこうきゃくの わたしには りかい できない もじです
観光客の私には理解できない文字です
It's a character that I, a tourist, can't understand
Ini adalah karakter yang saya tidak mengerti sebagai turis
Es un personaje que no entiendo como turista.

タイごは べんきょう しても かいわ のみです
タイ語は勉強してても会話のみです
Even if I study Thai, it's only a conversation.
Bahkan jika saya belajar bahasa Thailand, saya hanya bisa berbicara
Incluso si estudio tailandés, solo puedo hablar

もんもう だから よめません
文盲だから読めません
I can't read because I'm illiterate
Saya tidak bisa membaca karena saya buta huruf
no puedo leer porque soy analfabeto



さきほど かって きた さかなです
先程買って来た魚です
This is the fish I just bought
Ini ikan yang baru saya beli
Este es el pescado que acabo de comprar.
ちゅうしょくは やさいと さかな だけ です
昼食は野菜と魚だけです
Lunch is only vegetables and fish
Makan siang hanya sayur dan ikan
El almuerzo es solo verduras y pescado.

タイのきたない はこの タバコが おおきさの めやすです
タイの汚い箱のタバコが大きさの目安です
A dirty box of cigarettes in Thailand is a measure of the size
Rokok gambar kotor Thailand adalah ukuran ukurannya
El cigarrillo de imagen sucia tailandesa es una medida de tamaño


3か国11~15 チェンマイ終わり

関連記事

11~15英語漢混チェンマイ  Stay in Chiang Mai チエンマイ滞在記#1~5

11~15英語漢混チェンマイ  Stay in Chiang Mai チエンマイ滞在記#1~5


11


2017年8月10 日
August 10, 2017

あさごはんを たべに いきます
朝ご飯を食べに行きます
I'm going out to eat breakfast.

だいがくの すぐ よこの パーヨンマーケットです
大学のすぐ横のパーヨンマーケットです
It's the Payon Market right next to the university.

きのうは トマト、キューりを かいました
昨日はトマト、きゅうりを買いました
I bought tomatoes and cucumbers yesterday.


これからは がっこうから はなれた ほうに さんぽ します
これからは学校から離れた方に散歩します
From now on, I will take a walk in the direction away from school

ごがくがっこうから ひだりて ほうこうです
語学学校から左手方向です
Left hand from the language school.

おかねを つかわないで すむ みちです
お金を使わないで済む道です
It's a way to avoid spending money.

地図 (2)

アパートの ある げんざいち です
アパートの ある現在地です
This is the current location of the apartment

きゅうしがい から ひだりてに あります
旧市街から左手に あります
It is on the left from the old town.

ニマンヘミンどおりの うらみちです
ニマンヘミン通りの裏道です
It is a back road of Nimmanhaemin Road


きのうは いきどまり だと おもいました
昨日は行き止まりだと思いました
I thought it was a dead end yesterday

しかたなく ひだりへ まがって あるきました
仕方なく左へ曲がって歩きました
I had no choice but to turn left and walk.

きょうは この しきちを つっきって いきます
今日は この敷地を突っ切って行きます
I'm going through this site today

なかを とおりぬけ できるんです
中を通り抜け出来るんです
We can go through the inside.


12




もんを はいって すぐに ひだりがわ です
門を入ってすぐに左側です
It is on the left side immediately after entering the gate.

ていれを した きのような かたちを しています
手入れをした木のような形をしています
It is shaped like a groomed tree.

おくの たてものが なんなのかは まだ わかりません
奥の建物が何なのかはまだわかりません
I still don't know what the building in the back is.



しきちを つっきって みちに でました
敷地を突っ切って道に出ました
I went through the site to the road.

すると この かんばんが ありました
するとこの看板がありました
Then there was this signboard

きのうの さんぽの さいごに みた かんばんです
昨日の散歩の最後にみた看板です
The sign I saw at the end of yesterday's walk.

きのうは やはり アパートの うらを あるいて いました
昨日は やはり アパートの 裏を歩いて いました
I was walking behind the apartment yesterday.

いっぽんか にほん うらの みちを あるいて いた ようです
1本か2本裏の道を歩いてた ようです
It seems that I was walking on the road behind one or two.

すぐ さきの おおきな みちを きょうは ひだりへ あるきます
すぐ先の大きな道を今日は左へ歩きます
I will walk to the left on the big road just ahead today.



ひだりては こうえんだと おもって いました
左手は公園だと思ってました
I thought the left hand was a park.

じつは チェンマイだいがく コンベンションセンターです
実はチェンマイ大学コンベンションセンターです
It's actually the Chiang Mai University Convention Center.

でも なにを する ところかは わかりません
でも何を する所かは わかりません
But I don't know what it's a place to do.


13




まっすぐに あるいて きました
真直ぐに歩いて来ました
I walked straight.

おおきな こうさてんを うせつ しました
大きな交差点を右折しました
I turned right at a big intersection.

とくちょうの ある あかい くるまです
特徴のある赤い車です
It is a characteristic red car.

チェンマイの ひとたちの あしソンテウです
チェンマイの人達の足ソンテウです
It's the foot songthaew of the people in Chiang Mai.

やまの じいんへ いく ほうこうだと おもいます
山の寺院へ行く方向だと思います
I think it's the direction to go to the mountain temple.

こうさてんを うせつ したら もう ちかいです
交差点を右折したら もう近いです
Turn right at the intersection and it's already near

まもなく すると ひだりがわが マーケットです
間もなくすると左側がマーケットです
Soon the market will be on the left.

パーヨンマーケットに つきました
パーヨンマーケットに着きました
Arrived at Payon Market

これから あさごはんの たんさくです
これから朝ご飯の探索です
I'm going to search for breakfast.


どおろ ぞいに おおくの みせが あります
道路沿いに多くの店が あります
There are many shops along the road.

どこが やすそうな みせ でしょうか?
どこが安そうな店でしょうか?
Where is the cheapest store?

おかゆが あるか どうか たしかめます
お粥があるかどうか確かめます
I want to see if there is porridge.

これは40バーツ、130えん です
これは 40バーツ、130円です
This is 40-baht, 130 yen.

なかに にくだんごも はいって いました
中に肉団子も入ってました
There were also meat dumplings inside.

きもちの よゆうも できました
気持ちの余裕が出来ました
I was able to relax.

ついかで たまごも いれました
追加で玉子も入れました
I also added an egg.


14




ちょうみりょうが 4しゅるい おいて あります
調味料が4種類置いてあります
There are 4 types of seasoning.

ひとつは みれば わかる とうがらしです
1つは見ればわかる唐辛子です
One is the red pepper that you can see.

あと 2つは タイふうの ちょうみりょう
あと2つはタイ風の調味料
The other two are Thai-style seasonings.

すっぱいのと しょっぱいのです
酸っぱいのと しょっぱいのです
The sour one and the other one is salty.

きのり しない あじです
気乗りしない味です
I'm not interested in that taste.

しゃしんは 4つめで さとうが はいって ました
写真は4つ目で砂糖が入ってました
The 4th photo contained sugar.



ちょうしょくが おわり きもちに よゆうです
朝食が終わり気持ちに余裕です
Breakfast is over and I feel relaxed.

マーケットの まわりを あるいて みます
マーケットの周りを歩いて みます
I will walk around the market.

きのうは あめで よく わかりません でした
昨日は雨で よく わかりませんでした
It was raining yesterday so I didn't really understand.

おみせの なかに おぼうさんが すわって います
お店の中にお坊さんが座って います
A monk is sitting in the shop.

おぼうさんは あるいてる ものだと おもいます
お坊さんは歩いてる ものだと思いませんか?
Don't you think that monks are supposed to walk?

おてらが ちかいから でしょう
お寺が近いからでしょう
It's probably because the temple is close.



マーケットの よこには おおきな こうさてんが あります
マーケットの横には大きな交差点が あります
There is a big intersection next to the market.

この かわの はしげたは ひくいです
この川の橋桁は低いです
The bridge girder of this river is low.

うごの どろみずが ながれて います
雨後の泥水が流れています
Muddy water is flowing after the rain.

この はしを わたって いけば やまの おてらでしょう
この橋を渡って行けば山の お寺でしょう
If you cross this bridge, you will reach a mountain temple.

マーケットを まわりこむ ように させつ します
マーケットを回り込むように左折します
Turn left to go around the market.


15




さいしょの ろじから マーケットに はいります
最初の路地からマーケットに入ります
Enter the market from the first alley.

いりぐち から くだものが みえて います
入口から果物が見えて います
You can see fruits from the entrance.



すこし みて まわりました
少し見て周りました
I looked around a little

この やきざかなが きに なりました
この焼き魚が気に なりました
I am interested in this grilled fish.

チェンマイは ないりく だから かわざかな でしょう
チェンマイは内陸だから川魚でしよう
Chiang Mai is inland, so I think it's a river fish.

35バーツ115円です
35 baht is 115 yen.

かって かえって ひるに たべます
買って帰って昼に食べます
I buy it and take it home and eat it for lunch.



マーケットの こうりゃく かんも うまれました
マーケットの攻略感も生まれました
A sense of strategy for the market was born.

もと きた みちを もどります
もと来た道を戻ります
Return the way I came.

こうていで ゆいいつ おおきな こうさてんです
行程で唯一大きな交差点です
The only big crossing on the route

また させつ します
又左折します
Turn left again.



じてんしゃの レンタル みたいです
自転車のレンタルみたいです
It's like renting a bike.

けさ くるときには きづきません でした
今朝来るときは気づきませんでした
I didn't notice when I came this morning.

かんこうきゃくが おおいから でしょうか?
観光客が多いからでしようか?
Is it because there are many tourists?



そうでは ない みたいです
I don't think so.

かんこうきゃくの わたしには りかい できない もじです
観光客の私には理解できない文字です
It's a character that I, a tourist, can't understand.

タイごは べんきょう しても かいわ のみです
タイ語は勉強してても会話のみです
Even if I study Thai, it's only a conversation.

もんもう だから よめません
文盲だから読めません
I can't read because I'm illiterate.



さきほど かって きた さかなです
先程買って来た魚です
This is the fish I just bought.

ちゅうしょくは やさいと さかな だけ です
昼食は野菜と魚だけです
Lunch is only vegetables and fish.

タイのきたない はこの タバコが おおきさの めやすです
タイの汚い箱のタバコが大きさの目安です
A dirty box of cigarettes in Thailand is a measure of the size.


11~15英語漢混チェンマイ終わり

関連記事

11~15英語ひらチェンマイ  Stay in Chiang Mai チエンマイ滞在記#1~5

11~15英語ひらチェンマイ  Stay in Chiang Mai チエンマイ滞在記#1~5


11


2017年8月10 日
August 10, 2017

あさごはんを たべに いきます
I'm going out to eat breakfast.

だいがくの すぐ よこの パーヨンマーケットです
It's the Payon Market right next to the university.

きのうは トマト、キューりを かいました
I bought tomatoes and cucumbers yesterday.



これからは がっこうから はなれた ほうに さんぽ します
From now on, I will take a walk in the direction away from school

ごがくがっこうから ひだりて ほうこうです
Left hand from the language school.

おかねを つかわないで すむ みちです
It's a way to avoid spending money.

地図 (2)

アパートの ある げんざいち です
This is the current location of the apartment.

きゅうしがい から ひだりてに あります
It is on the left from the old town.

ニマンヘミンどおりの うらみちです
It is a back road of Nimmanhaemin Road



きのうは いきどまり だと おもいました
I thought it was a dead end yesterday.

しかたなく ひだりへ まがって あるきました
I had no choice but to turn left and walk.

きょうは この しきちを つっきって いきます
I'm going through this site today.

なかを とおりぬけ できるんです
We can go through the inside.


12




もんを はいって すぐに ひだりがわ です
It is on the left side immediately after entering the gate.

ていれを した きのような かたちを しています
It is shaped like a groomed tree.

おくの たてものが なんなのかは まだ わかりません
I still don't know what the building in the back is.



しきちを つっきって みちに でました
I went through the site to the road.

すると この かんばんが ありました
Then there was this signboard

きのうの さんぽの さいごに みた かんばんです
The sign I saw at the end of yesterday's walk.

きのうは やはり アパートの うらを あるいて いました
I was walking behind the apartment yesterday.

いっぽんか にほん うらの みちを あるいて いた ようです
It seems that I was walking on the road behind one or two.

すぐ さきの おおきな みちを きょうは ひだりへ あるきます
I will walk to the left on the big road just ahead today.



ひだりては こうえんだと おもって いました
I thought the left hand was a park.

じつは チェンマイだいがく コンベンションセンターです
It's actually the Chiang Mai University Convention Center.

でも なにを する ところかは わかりません
But I don't know what it's a place to do.


13




まっすぐに あるいて きました
I walked straight.

おおきな こうさてんを うせつ しました
I turned right at a big intersection.

とくちょうの ある あかい くるまです
It is a characteristic red car.

チェンマイの ひとたちの あしソンテウです
It's the foot songthaew of the people in Chiang Mai.

やまの じいんへ いく ほうこうだと おもいます
I think it's the direction to go to the mountain temple.

こうさてんを うせつ したら もう ちかいです
Turn right at the intersection and it's already near

まもなく すると ひだりがわが マーケットです
Soon the market will be on the left.

パーヨンマーケットに つきました
Arrived at Payon Market

これから あさごはんの たんさくです
I'm going to search for breakfast.



どおろ ぞいに おおくの みせが あります
There are many shops along the road.

どこが やすそうな みせ でしょうか?
Where is the cheapest store?

おかゆが あるか どうか たしかめます
I want to see if there is porridge.

これは40バーツ、130えん です
This is 40-baht, 130 yen.

なかに にくだんごも はいって いました
There were also meat dumplings inside.

きもちの よゆうも できました
I was able to relax.

ついかで たまごも いれました
I also added an egg.


14




ちょうみりょうが 4しゅるい おいて あります
There are 4 types of seasoning.

ひとつは みれば わかる とうがらしです
One is the red pepper that you can see.

あと 2つは タイふうの ちょうみりょう
The other two are Thai-style seasonings.

すっぱいのと しょっぱいのです
The sour one and the other one is salty.

きのり しない あじです
I'm not interested in that taste.

しゃしんは 4つめで さとうが はいって ました
The 4th photo contained sugar.



ちょうしょくが おわり きもちに よゆうです
Breakfast is over and I feel relaxed.

マーケットの まわりを あるいて みます
I will walk around the market.

きのうは あめで よく わかりません でした
It was raining yesterday so I didn't really understand.

おみせの なかに おぼうさんが すわって います
A monk is sitting in the shop.

おぼうさんは あるいてる ものだと おもいます
Don't you think that monks are supposed to walk?

おてらが ちかいから でしょう
It's probably because the temple is close.



マーケットの よこには おおきな こうさてんが あります
There is a big intersection next to the market.

この かわの はしげたは ひくいです
The bridge girder of this river is low.

うごの どろみずが ながれて います
Muddy water is flowing after the rain.

この はしを わたって いけば やまの おてらでしょう
If you cross this bridge, you will reach a mountain temple.

マーケットを まわりこむ ように させつ します
Turn left to go around the market.


15




さいしょの ろじから マーケットに はいります
Enter the market from the first alley.

いりぐち から くだものが みえて います
You can see fruits from the entrance.



すこし みて まわりました
I looked around a little

この やきざかなが きに なりました
I am interested in this grilled fish.

チェンマイは ないりく だから かわざかな でしょう
Chiang Mai is inland, so I think it's a river fish.

35バーツ115円です
35 baht is 115 yen.

かって かえって ひるに たべます
I buy it and take it home and eat it for lunch.



マーケットの こうりゃく かんも うまれました
A sense of strategy for the market was born.

もと きた みちを もどります
Return the way I came.

こうていで ゆいいつ おおきな こうさてんです
The only big crossing on the route

また させつ します
Turn left again.



じてんしゃの レンタル みたいです
It's like renting a bike.

けさ くるときには きづきません でした
I didn't notice when I came this morning.

かんこうきゃくが おおいから でしょうか?
Is it because there are many tourists?



そうでは ない みたいです
I don't think so.

かんこうきゃくの わたしには りかい できない もじです
It's a character that I, a tourist, can't understand.

タイごは べんきょう しても かいわ のみです
Even if I study Thai, it's only a conversation.

もんもう だから よめません
I can't read because I'm illiterate.



さきほど かって きた さかなです
This is the fish I just bought.

ちゅうしょくは やさいと さかな だけ です
Lunch is only vegetables and fish.

タイのきたない はこの タバコが おおきさの めやすです
A dirty box of cigarettes in Thailand is a measure of the size.


11~15英語ひらチェンマイ終わり

関連記事
Profile

Tadaaki Matsubara

Author:Tadaaki Matsubara
We teach Japanese to people all over the world for free using ZOOM
There are many Japanese teaching materials, Southeast Asian travelogues,
and flower photographs.

Latest journals
Latest comments
Monthly archive
Category
Search form
Display RSS link.
Link
Friend request form

Want to be friends with this user.