21~30 Stay in Chiang Mai チエンマイ滞在#11~ 無料で日本語を教えます 無料日本語教材 ・ ・ 21 ・ ・ 2017年8月10日 ニマンヘミンの か に ついて ニマンヘミンの蚊について about mosquito in Chiangmai Tentang nyamuk di Nimmanhaemin Acerca de los mosquitos en Nimmanhaemin チェンマイの か の しんぱいです チェンマイの蚊の心配です I am worried about mosquitoes in Chiang Mai Khawatir tentang nyamuk di Chiang Mai Preocupado por los mosquitos en Chiang Mai 3かいの へや ですが、きの えだが ちかいです 三階の部屋ですが、木の枝が近いです It's a room on the third floor, but the tree branches are close Ini kamar di lantai tiga, tapi dahan pohonnya dekat Es una habitación en el tercer piso, pero las ramas de los árboles están cerca ・ いっけん かんきょうが よさそう です 一見環境が良さそうです At first glance, the environment seems to be good Sekilas, lingkungannya tampak bagus A primera vista, el entorno parece ser bueno. でも かが はいって くる しんぱい あり でも蚊が入って来る心配有り But there is a worry that mosquitoes will come in Tapi khawatir nyamuk masuk Pero me preocupa si los mosquitos entrarán o no. でも きのうは かに なやまされ ません でした でも昨日は蚊に悩まされませんでした But yesterday I wasn't bothered by mosquitoes Tapi kemarin saya tidak diganggu nyamuk Pero ayer no me molestaron los mosquitos かの はおとを ききません でした 蚊の羽音を聞きませんでした I didn't hear the mosquito's wings Saya tidak mendengar sayap nyamuk no escuché las alas del mosquito ・ あみどに むしが あつまって きません 網戸に虫が集まって来てません Insects are not gathering in the screen door Serangga tidak berkumpul di pintu kasa Los insectos no se acumulan en la puerta mosquitera かんがえて みたら ふしぎです 考えてみたら不思議です It's strange to think about it Aneh kalau dipikir-pikir Es extraño cuando lo piensas バングラデシュ では かやを つかいました バングラデシュでは蚊帳を使いました In Bangladesh we used mosquito nets Di Bangladesh kami menggunakan kelambu En Bangladesh usamos mosquiteros アパートの かいだんの まどは つねに かいほう です アパートの階段の窓は常に開放です The apartment stairs window is always open Jendela tangga apartemen selalu terbuka La ventana de las escaleras del apartamento siempre está abierta だけど ろうかに むしは はいって きて いません だけど廊下に虫は入って来ていません But there are no insects in the corridor Tetapi tidak ada serangga di koridor Pero no hay insecto en el pasillo ここでは せみの こえも ききません ここでは蝉の声も聞きません I don't even hear cicadas here Saya bahkan tidak mendengar cicada di sini Ni siquiera escucho la cigarra aquí ・ かのせいそくちはきまってるんでしょうか? 蚊の生息地は決まってるんでしょうか? Is the mosquito's habitat determined? Apakah habitat nyamuk sudah ditentukan? ¿Está determinado el hábitat del mosquito? このアパートはめぐまれてるんでしょうか? このアパートが恵まれてるんでしようか? I wonder if this apartment is blessed? Aku ingin tahu apakah apartemen ini diberkati? Me pregunto si este apartamento está bendecido チェンマイにはかがすくないのですか? チェンマイには蚊が少ないのですか? Are there fewer mosquitoes in Chiang Mai? Apakah ada lebih sedikit nyamuk di Chiang Mai? ¿Hay menos mosquitos en Chiang Mai? はくじんがチェンマイにしずみこむりゆうですか? 白人がチェンマイに沈み込む理由ですか? Is that why white people settle down in Chiang Mai? Apakah ini sebabnya orang kulit putih menetap di Chiang Mai? ¿Es por eso que los blancos se establecen en Chiang Mai? ・ ・ 22 ・ ・ 2017年8月11日 アパートで きづいた けってん アパートで気付いた欠点 Drawbacks I noticed in the apartment Kelemahan saya perhatikan di apartemen Inconvenientes que noté en el apartamento. せんたくき やちょうりきぐを おく ばしょが ない 洗濯機や調理器具を置く場所がない No place to put the washing machine or cooking utensils Tidak ada tempat untuk menaruh mesin cuci atau peralatan masak No hay lugar para poner la lavadora o los utensilios de cocina. ながしも なく サービスの ない ホテルと おなじです 流しもなくサービスのないホテルと同じです It's the same as a hotel with no sink and no service Sama seperti hotel tanpa wastafel dan tanpa layanan Igual que un hotel sin fregadero y sin servicio. ちょうりは できないんです 調理は出来ないんです I can't cook in my apartment Saya tidak bisa memasak di apartemen saya No puedo cocinar en mi apartamento しきちには せんたくきが なんだいか おいて あります 敷地には洗濯機が何台か置いてあります There are several washing machines on the premises Ada beberapa mesin cuci di tempat Hay varias lavadoras en las instalaciones. ・ シャワー じゃぐちの すいりょうが すくないです シャワー蛇口の水量が少ないです The amount of water in the shower faucet is low Jumlah air di keran shower rendah La cantidad de agua en el grifo de la ducha es baja はいすいぐちに みずが すぐに ながれない 排水口に水がすぐに流れない Water does not immediately flow down the drain Air tidak langsung mengalir ke saluran pembuangan El agua no fluye inmediatamente por el desagüe トイレに いく たびに あしうらが ぬれます トイレに行くたびに足裏が濡れます My feet get wet every time I go to the bathroom Kakiku basah setiap kali aku pergi ke kamar mandi Mis pies se mojan cada vez que voy al baño みずまわりが よくない の いみが わかりました 水周りが良くないの意味が分かりました I understand the meaning of water surroundings are not good インドネシア語× スペイン語× ・ ニマンヘミン おもて どおり での ちょうしょく ニマンヘミン表通りでの朝食 Breakfast at main road in Chiangmai Sarapan di Jalan Utama Nimmanhaemin Desayuno en la calle principal de Nimmanhaemin きょうは おもて どおりで やすい しょくじを さがします 今日は表通りで安い食事を探します I will look for cheap food on the main street today Saya mencari makanan murah di jalan utama hari ini Estoy buscando comida barata en la calle principal hoy さんぽ しながら さがします 散歩しながら探します looking for while walking mencari sambil berjalan buscando mientras camina ・ 7じ すぎの あさの ふうけいです 7時過ぎの朝の風景です This is the scenery in the morning after 7:00 Pemandangan pagi setelah jam 7 Paisaje de la mañana después de las 7 en punto. みせの ひとたちは まだ ねて いる ようです 店の人達はまだ眠ているようです It seems that the people in the shop are still asleep Sepertinya orang-orang di toko itu masih tertidur Parece que la gente en la tienda todavía está dormida. よるの しごと だから しかた ありません 夜の仕事だから仕方ありません It can't be helped because it's a night job Mau bagaimana lagi karena ini adalah pekerjaan malam No se puede evitar porque es un trabajo nocturno ・ きに なる みせが いっけん ありました 気になる店が1軒ありました There was one store I was interested in Ada satu toko yang saya minati Había una tienda que me interesaba. やたい ふうで ないから 100えん では むりです 屋台風でないから100円では無理です It's not like a street food stall, so 100 yen won't do it Ini tidak seperti warung makan jalanan, jadi 100 yen tidak cukup No es como un puesto de comida en la calle, por lo que 100 yenes no son suficientes. あるいた だけで やたいは ないと わかります 歩いただけで屋台はないとわかります You can see that there are no stalls just by walking Anda dapat melihat bahwa tidak ada warung hanya dengan berjalan kaki Puedes ver que no hay puestos con solo caminar ・ ゆび さして ちゅうもん しました 指差して注文しました I ordered by pointing Saya memesan dengan menunjuk Ordené señalando おかず 2しゅるいと たまごを たのみました おかず二種類と玉子を頼みました I ordered two side dishes and an egg. Saya memesan dua lauk pauk dan sebutir telur Pedí dos platos de acompañamiento y un huevo 122 えん なら ゆるせる はんいです 122円なら許せる範囲です 122 yen is within acceptable range. 122 yen adalah kisaran yang masuk akal 122 yen es un rango razonable. ・ ・ 23 ・ ・ 2017年8月11日 まえの しゅくはく しせつに わすれもの しました 前の宿泊施設に忘れ物しました I forgot something at my previous accommodation Saya lupa sesuatu di akomodasi saya sebelumnya Olvidé algo en mi alojamiento anterior シャツ 2まいを おき わすれました シャツ2枚を置き忘れました I left two shirts behind Saya meninggalkan dua kemeja di belakang Dejé dos camisas atrás とりかえしに いきます 取り返しに行きます i'll go get it back aku akan mengambilnya kembali iré a recuperarlo きょうは もう みちも おぼえて います 今日はもう道も覚えています Today I already remember the road Aku masih ingat jalan itu hari ini Todavía recuerdo el camino hoy ・ きもちに よゆうが できました 気持ちに余裕が出てきました I was able to afford my feelings Saya merasa lebih santai me siento mas relajado さまざまな ものが みえて きます 様々な物が見えてきます various things come into view Saya bisa melihat berbagai hal Puedo ver varias cosas しゃしんを とる ほどの ものでは ありません 写真を撮る程のものではありません Not so much for taking pictures Ini tidak seperti mengambil gambar No es como tomar una foto ・ さいしょは ようふく やさん かと おもいました 最初は洋服屋さんかと思いました At first I thought it was a clothing store Awalnya saya pikir itu adalah toko pakaian Al principio pensé que era una tienda de ropa かぞくの せんたくもの にしては おおすぎます 家族の洗濯物にしては多すぎます Too much if it's the family's laundry Terlalu banyak untuk binatu keluarga Demasiado para la ropa familiar きっと クリーニング やさん でしょう きっとクリーニング屋さんでしょう Must be a dry cleaner Harus menjadi pembersih kering Debe ser una tintorería ・ ナビを みないと はやく あるけます ナビを見ないと早く歩けます You can walk faster if you don't look at the navigation Jika Anda tidak melihat navigasinya, Anda bisa berjalan lebih cepat Si no miras la navegación, puedes caminar más rápido まえの やどの ちかく まで きました 前の宿の近くまで来ました I came near my previous inn Saya mendekati penginapan saya sebelumnya Me acerque a mi posada anterior オーナー じょせいが あるいて きました オーナー女性が歩いて来ました The owner woman walks up and approaches Pemilik wanita berjalan La mujer propietaria se acerca ・ シャツ 2まいを ほかん して おいて くれました シャツ2枚を保管しておいてくれました She kept two shirts for me dia menyimpan dua baju untukku ella guardó dos camisas para mí シャツは ぶじに もちぬしに もどりました シャツは無事に持ち主に戻りました The shirt was safely returned to its owner Kemeja itu dengan aman dikembalikan ke pemiliknya La camiseta fue devuelta a salvo a su dueño. もちろん かえり みちも まよいません 勿論帰り道も迷いません Of course I won't lose my way home Tentu saja aku tidak akan tersesat dalam perjalanan pulang Por supuesto que no me perderé de camino a casa. ・ ・ 24 ・ ・ この さきに YMCAが ある ことも しって います この先にYMCAがある事も知っています I also know that there is a YMCA ahead Saya juga tahu bahwa ada YMCA di depan También sé que hay un YMCA por delante ホテルの しきちを とおり すぎて ました ホテルの敷地を通り過ぎてました I was passing the hotel grounds Saya sedang melewati area hotel Estaba pasando por los terrenos del hotel. きょうは ちがう みちを とおります 今日は違う道を通ります I'm taking a different road today Aku mengambil jalan yang berbeda hari ini Estoy tomando un camino diferente hoy ・ ホテルの しきちに さいてた はなです ホテルの敷地に咲いてた花です Flowers blooming on the hotel grounds Bunga-bunga bermekaran di halaman hotel Flores floreciendo en los terrenos del hotel ちゅうしゃじょうの わきに さいて ました 駐車場の脇に咲いてました Blooming next to the parking lot Mekar di sebelah tempat parkir Floreciendo al lado del estacionamiento ほかにも かわった ものを みつけ ました 他にも変わった物を見つけました I found other strange things Saya menemukan hal lain yang aneh Encontré algo más extraño ・ まえに みた ものと おなじ しゅるい です 前に見た物と同じ種類です It's the same kind as the one I saw before Ini adalah hal yang sama yang pernah saya lihat sebelumnya Es el mismo tipo de cosas que he visto antes たてものの まもりがみ だと おもいます 建物の守り神だと思います I think it's the guardian deity of the building Saya pikir itu adalah dewa penjaga gedung Creo que es la deidad guardiana del edificio にほんの ぶつだんに にて います 日本の仏壇に似ています Similar to Japanese Buddhist altars Mirip dengan altar Buddha Jepang Similar a altares budistas japoneses ぶつだんの おくがい へんの ようすです 仏壇の屋外編の様子です It is a state of the outdoor version of the Buddhist altar Ini adalah keadaan pengaturan luar ruangan dari altar Buddha Es un estado de la configuración al aire libre del altar budista ・ きょうは いっぽ ぜんしん しました 今日は一歩前進しました I took a step forward today Hari ini saya mengambil langkah maju Hoy di un paso adelante しおを こうにゅう する ことが できました 塩を購入する事が出来ました I was able to purchase salt Saya sudah bisa membeli garam Pude comprar sal キャベツの あさづけ づくりに ちょうせん です キャベツの浅漬け作りに挑戦です It is a challenge to make pickled cabbage Merupakan tantangan untuk membuat acar kol Es un reto hacer col en escabeche ・ いそいで ためして みました 急いで試して見ました I hurried to try Saya mencobanya dengan cepat Lo probé rápidamente しお だけで じゅうぶん おいしい です 塩だけで十分美味しいです It's delicious with just salt Enak dengan garam saja Es delicioso solo con sal けんこう せいかつが はんぶん ほしょう されました 健康生活が半分保証されました A healthy life was half guaranteed Kehidupan yang sehat adalah setengah terjamin Una vida sana estaba medio garantizada ・ ・ 25 ・ ・ ゆうがたに すこし おもてどおりを あるきます 夕方に少し表通りを歩きます Take a short walk on the main street in the evening. Berjalan-jalan sebentar di jalan utama di malam hari Da un pequeño paseo por la calle principal por la noche. やすい ばしょが あれば ゆうしょくです 安い場所があれば夕食です If there is a cheap place, it is dinner Makan malam jika ada tempat yang murah Cena si hay un lugar barato なければ まいどの しょくパンです 無ければ毎度の食パンです If it isn't, it's bread every time Jika tidak ada , itu akan menjadi roti setiap saat Si no lo tienes, es pan cada rato ・ これは かんこうきゃくを ゆうわく してます これは観光客を誘惑してます This is tempting tourists Ini menarik wisatawan Esto atrae a los turistas きもちを ゆさぶる もんがまえです 気持ちを揺さぶる門構えです It is a gate that shakes your feelings. Ini adalah pengaturan gerbang yang mengguncang perasaan Anda Es un arreglo de puerta que sacude tus sentimientos. いんしょくてんが たちならびます 飲食店が立ち並びます Row of restaurants Deretan restoran Fila de restaurantes ・ かんこうきゃくも ばしょに フィットして います 観光客も場所にフィットしています Tourists also fit the location Turis juga cocok dengan lokasinya Los turistas también encajan en la ubicación いちまいの えになる ふうけいです 一枚の絵になる風景です It is a landscape that becomes a picture Ini adalah pemandangan yang menjadi gambar Es un paisaje que se convierte en cuadro すこし にぎやかな ところへ せっきんです 少し賑やなところへ接近です It's close to a little lively place Dekat dengan tempat yang ramai Cerca de un lugar bullicioso ・ まちなかの おまつり こうえん みたいです 街中のお祭り公園みたいです It's like a festival park in town Ini seperti taman festival di kota Es como un parque de festivales en la ciudad. みせの しなものは たかいです 店の品物は高いです The goods in the store are expensive Barang-barang di toko itu mahal Los productos en la tienda son caros わたしが いく いちばの ばいの ねだんです 私が行く市場の倍の値段です It's double the price of the market I go to Ini dua kali lipat harga pasar yang saya kunjungi Es el doble del precio del mercado al que voy ・ わたしの きょしょから はなれては いません 私の居所から離れてはいません Not far from my residence Tidak jauh dari tempat saya No muy lejos de mi lugar やすいと いう もじは きたい できません 安いと言う文字は期待できません I can't expect the word "cheap" Saya tidak bisa mengharapkan kata "murah" No hay palabra que diga barato みる ひつようの ない ものでした 見る必要の無いものでした There was no need to look Saya tidak perlu melihat No necesitaba ver ・ かえりみちの やたいで かいました 帰り道の屋台で買いました I bought it at the stall on the way home Saya membelinya di warung dalam perjalanan pulang Lo compré en el puesto de camino a casa. こんばんの ゆうしょくは とうもろこしと しょくパンです 今晩の夕食はとうもろこしと食パンです Tonight's dinner is corn and bread Makan malam malam ini adalah jagung dan roti La cena de esta noche es maíz y pan きょうは 二まんぽ たっせい しました 今日は二万歩達成しました I reached 20,000 steps today. Saya mencapai 20.000 langkah hari ini Llegué a los 20.000 pasos hoy. ・ ・ 26 ・ ・ 2017年8月11日 さくやの よなか すぎの ことです 昨夜の夜中過ぎの事です It was after midnight last night Tadi malam sudah lewat tengah malam Era pasada la medianoche de anoche タバコ すいながら おもてどおりを あるきました 煙草吸いながら表通りを歩きました I walked down the main street while smoking a cigarette Aku berjalan menyusuri jalan utama sambil merokok Caminé por la calle principal mientras fumaba un cigarrillo ホステルが まだ えいぎょうの まっさいちゅうです ホステルがまだ営業の真っ最中です The hostel is still in the middle of business Hostel ini masih di tengah bisnis El albergue todavía está en el medio del negocio テラスせきに わかもの 7にん ほど じんどって います テラス席に若者7人程陣取っています There are about 7 young people on the terrace seats Ada sekitar 7 anak muda duduk di teras Hay unos 7 jóvenes en los asientos de la terraza. ・ 2017年08月12日 がいこくで カードの だいもんだいが はっせい 外国でカードの大問題が発生 Big problems with cards in foreign countries Masalah besar dengan kartu di negara-negara asing Grandes problemas con las tarjetas en países extranjeros かいものに ひつような きんがくを ひきだしたい 買い物に必要な金額をを引き出したい I want to withdraw the amount necessary for shopping Saya ingin menarik jumlah yang diperlukan untuk berbelanja Quiero retirar la cantidad necesaria para ir de compras おどろいた ことに ATMに きょぜつ されたのです 驚いたことにATMに拒絶されたのです To my surprise, I was rejected by the ATM Yang mengejutkan saya, saya ditolak oleh ATM Para mi sorpresa, el cajero automático me rechazó ちがう ばしょの ATMで ためしたら だいじょうぶでした 違う場所のATMで試したら大丈夫でした I tried it at another ATM and it worked fine Saya mencobanya di ATM lain dan berfungsi dengan baik Lo probé en otro cajero y funcionó bien りゆうは ふめいの まま ほうちです 理由は不明のまま放置です Leave it as is for unknown reasons Biarkan alasannya tidak diketahui Deja la razón desconocida ・ がいこくの ポケモンじじょう ちょうさです 外国のポケモン事情調査です This is a survey of foreign Pokemon situations Ini adalah survei situasi Pokemon asing Esta es una encuesta de situaciones de Pokémon extranjeros. なんの ぎょうじかなと おもう いちだんを みました 何の行事かなと思う一団を見ました I saw a group that I wondered what kind of event it was Saya melihat sekelompok orang bertanya-tanya acara seperti apa itu Vi a un grupo de personas preguntándose qué tipo de evento era まんいんかなと おもえば みせは じゅんび ちゅうです 満員かなと思えば店は準備中です If you think it's full, the store is getting ready Jika menurut Anda sudah penuh, toko sedang bersiap-siap Si crees que está lleno, la tienda se está preparando. ポケモンで むちゅうに あそんでいます ポケモンで夢中に遊んでます They are playing crazy with pokemon Mereka bermain gila dengan pokemon Están jugando locos con pokemon ・ きょう13にち にも おなじ げんしょうです 今日13日にも同じ現象です Same thing happened today on the 13th Hal yang sama terjadi hari ini pada tanggal 13 Lo mismo sucedió hoy en el día 13 おなじ いちだんが きょしょ ちかくにも しゅつげん 同じ一団が居所近くにも出現 The same group also appeared near the residence Kelompok yang sama muncul di dekat kediaman El mismo grupo apareció cerca de la residencia. にほんぶんかの いだいさを しりました 日本文化の偉大さを知りました I learned the greatness of Japanese culture Saya belajar tentang kehebatan budaya Jepang Aprendí sobre la grandeza de la cultura japonesa. ・ ・ 27 ・ ・ 2017年08月12日 わたしの なかで いちばんで ゆいいつのレストラン 私の中で一番で唯一のレストラン The best and only restaurant for me Restoran terbaik dan satu-satunya untuk saya El mejor y único restaurante para mí ねだんが おおきく ひょうじ されて います 値段が大きく表示されています Prices are displayed in large Harga ditampilkan dalam ukuran besar Los precios se muestran en grandes ねだん ひょうじ しない しょくどうも おおいです 値段表示しない食堂も多いです Many restaurants do not display prices Banyak restoran tidak menampilkan harga Muchos restaurantes no muestran los precios. ・ 35バーツと ねだんが やすいのが すごいです 35バーツと値段が安いのが凄いです It is amazing that the price is cheap at 35 baht Menakjubkan bahwa harganya murah di 35 baht Es increíble que el precio sea barato a 35 baht ひんよく もりつけ した りょうりを だします 品よく盛り付けした料理を出します Serve well-arranged dishes Sajikan hidangan yang tertata rapi Servir platos bien dispuestos 40バーツの みせを さがすのも くろう します 40バーツの店を探すのも苦労します It's hard to find a 40 baht shop Sulit untuk menemukan toko 40 baht Es difícil encontrar una tienda de 40 baht. にほんの コーヒーが もったい ないと かんじます 日本の珈琲が勿体ないと感じます I feel that Japanese coffee is wasteful Saya merasa kopi Jepang itu boros Siento que el café japonés es un desperdicio ・ いんりょうすいは この はんばいきから こうにゅう しています 飲料水はこの販売機から購入しています Drinking water is purchased from this vending machine Air minum dibeli dari mesin penjual otomatis ini El agua potable se compra en esta máquina expendedora いちばん きになる しょくどうの なまえは? 一番気になる食堂の名前は? What is the name of the restaurant that you are most interested in? Apa nama restoran favorit Anda? ¿Cuál es el nombre de tu restaurante favorito? 名前は スリタナ キッチンです The name is Sritana Kitchen Namanya Sritana Kitchen El nombre del restaurante es Sritana Kitchen. さがして ほうもんする かちは あります 探して訪問する価値はあります Worth seeking out and visiting Layak dicari dan dikunjungi Vale la pena buscarlo y visitarlo ・ きょうの さんぽは なじみの まちへ いきます 今日の散歩は馴染みの街へ行きます Today's walk goes to a familiar town Jalan kaki hari ini pergi ke kota yang akrab Hoy me voy de paseo a un pueblo familiar ちょうしょくと かいものを かねて でかけます 朝食と買い物を兼ねて出かけます I will go out for breakfast and shopping Saya akan keluar untuk sarapan dan berbelanja Saldré a desayunar y a comprar きゅうちの まちで ひさしぶりの かいものです 旧知の街で久し振りの買い物です Shopping for the first time in a long time in an old town Berbelanja untuk pertama kalinya setelah sekian lama di kota tua Compras por primera vez en mucho tiempo en un casco antiguo ・ がいこくで HISの かんばんを はっけんです 外国でHISの看板を発見です I found a signboard of HIS in a foreign country Saya menemukan tanda HIS di negara asing Encontré un cartel de HIS en un país extranjero にほんを だいひょう する りょこう だいりてん です 日本を代表する旅行代理店です Japan's leading travel agency Agen perjalanan terkemuka di Jepang La agencia de viajes líder en Japón たてものの 3かいの いちを ひょうじ してます 建物の3階の位置を表示してます It shows the location of the third floor of the building Menunjukkan lokasi di lantai 3 gedung Muestra la ubicación en el tercer piso del edificio おくの いちで さがすのに くろう しました 奥の位置で探すのに苦労しました I had a hard time finding it in the back position Letaknya di belakang dan sulit ditemukan Estaba ubicado en la parte de atrás y me costó encontrarlo ・ ・ 28 ・ ・ かいもの よていも あるために げんきんか します 買い物予定もある為に現金化します I have a shopping plan, so I will cash it Saya punya rencana belanja, jadi saya akan menguangkannya Necesito efectivo porque planeo hacer algunas compras いぜんに わたしを きょぜつし こまらせた ATM 以前に私を拒絶し困らせたATM ATMs that have rejected and embarrassed me before ATM yang telah menolak dan mempermalukan saya sebelumnya Cajeros automáticos que me han rechazado y avergonzado antes ながい はなしは また こんど せつめい します 長い話はまた今度説明します I'll explain the long story another time Saya akan menjelaskan cerita panjangnya lain kali Explicaré la larga historia en otro momento ・ こころに よゆうが あれば はなも うつくしい 心に余裕があれば花も美しい If you have room in your heart, flowers are beautiful too Bunga itu indah jika Anda memiliki ruang di hati Anda Las flores son hermosas si tienes espacio en tu corazón なんごく らしい あざやかな あかいろ です 南国らしい鮮やかな赤色です It's a bright red that looks like a southern country Warnanya merah cerah yang terlihat seperti negara selatan Es un rojo brillante que parece un país del sur にほんには いろ あざやかな くさばなは すくない 日本には色鮮やかな草花は少ない There are few colorful flowers in Japan Hanya ada sedikit bunga berwarna-warni di Jepang. ・ ことばが ぜんぜん つうじない しょくどう です 言葉が全然通じない食堂です It's a cafeteria where you can't understand the language at all Ini adalah restoran di mana Anda tidak dapat memahami bahasanya sama sekali Es un restaurante donde no puedes entender el idioma en absoluto おかゆの おおもりに たまごも ついか しました お粥の大盛りに玉子も追加しました I added an egg to the large bowl of rice porridge Saya menambahkan telur ke mangkuk besar bubur nasi Agregué un huevo al tazón grande de gachas de arroz それでも 20バーツです Still 20 baht Masih 20 baht Todavía 20 baht ちょうしょくご きのうの かなものやさんを さがします 朝食後昨日の金物屋さんを探します After breakfast, I will look for the hardware store from yesterday Setelah sarapan, saya akan mencari toko perangkat keras dari kemarin Después del desayuno, buscaré la ferretería de ayer
わかい じょせいが つねに ならんで います 若い女性が常に並んでいます Young women are always lined up Wanita muda selalu berbaris Las mujeres jóvenes siempre están en fila くだものの のみものを ていきょう して います 果物の飲み物を提供しています They serve fruit drinks Mereka menyajikan minuman buah Sirven bebidas de frutas どうりで わかい じょせいが おおいです 道理で若い女性が多いです No wonder there are many young women Tidak heran ada banyak wanita muda No es de extrañar que haya muchas mujeres jóvenes ・ かなものやで かいものを すませました 金物屋で買い物を済ませました I finished shopping at a hardware store Saya selesai berbelanja di toko perangkat keras Terminé de comprar en una ferretería Plern Plern Bed and Bikeへ行きます Go to Plern Plern Bed and Bike Pergi ke Plern Plern Bed and Bike Voy a Plern Plern Bed and Bike しゃしん とうこうを ありがとうと かんしゃ されました 写真投稿を有難うと感謝されました She was grateful for the photo posting Dia bersyukur atas posting foto Ella estaba agradecida por publicar mi foto しゃしんを おくって いつつぼしの ひょうかに した から? 写真を送って5つ星の評価にしたから? Because I sent a photo and made it a 5 -star evaluation? Karena saya mengirim foto untuk mengevaluasi 5 bintang? ¿Es porque envié una foto y la hice una evaluación de 5 estrellas? ・ かなものやで しょっきを こうにゅう しました 金物屋で食器を購入ました I bought tableware at the hardware store Saya membeli peralatan makan di toko perangkat keras Compré vajilla en la ferretería あさづけを こざらに とりわけます 浅漬けを小皿に取り分けます Separate the pickles into small plates Kubis acar menjadi piring-piring kecil Separe los pepinillos en platos pequeños キャベツの あさづけは けっとうちを さげます キャベツの浅漬けは血糖値を下げます Lightly pickled cabbage lowers blood sugar levels Kubis acar ringan menurunkan kadar gula darah El repollo ligeramente en escabeche reduce los niveles de azúcar en la sangre ・ へや そうじ どうぐも こうにゅうです 部屋掃除道具も購入です I also bought a room cleaning tool Saya juga membeli alat pembersih kamar También compré una herramienta de limpieza de habitaciones そうじ して へやを きれいに します 掃除して部屋を綺麗にします Clean and tidy the room Membersihkan dan merapikan ruangan Limpiar y ordenar la habitación ぞうりは しつない ばきの ためです 草履は室内履きの為です Zori are for indoor slippers Zori adalah untuk sandal dalam ruangan Zori son para zapatillas de interior ついに せいかつ ひつじゅひんが そろいました 遂に生活必需品が揃いました Finally got all the necessities of life Akhirnya mendapatkan semua kebutuhan hidup Finalmente obtuve todas las necesidades de la vida ・ よる10じはん すぎタバコかいに がいしゅつ 夜10時半過ぎタバコ買いに外出 After 10:30 p.m., I went out to buy cigarettes Pergi keluar untuk membeli rokok setelah pukul 10:30 malam Salir a comprar cigarros después de las 10:30 p.m. しゅうまつの どようびの よる おそくです 週末の土曜日の夜遅くです It's late saturday night on the weekend Ini sabtu larut malam di akhir pekan Es tarde sábado por la noche el fin de semana まだ わかものたちは のんでます まだ若者たちは飲んでます Young people still drink Anak muda masih minum Los jóvenes todavía beben ・ ・ 29 ・ ・ あんかな ちゅうしょくを さがして ほうろう した 安価な昼食を探して放浪した I wandered around looking for a cheap lunch Berkeliaran mencari makan siang yang murah Deambulaba en busca de un almuerzo barato もくひょうの ちゅうしょくの ねだんは35バーツ 目標の昼食の値段は35バーツ Target lunch price is 35 baht Harga makan siang target adalah 35 baht El precio objetivo del almuerzo es de 35 baht. ていきょう して くれる ばしょを さがして あるきます 提供してくれる場所を探して歩きます I will walk around looking for a place that will provide Aku akan mencari tempat yang menawarkan Buscaré un lugar que ofrezca ・ こうか そうな いんしょくてんは おおく あります 高価そうな飲食店は多くあります There are many expensive restaurants Ada banyak restoran mahal Hay muchos restaurantes caros やす そうな いんしょくてんが みあたりません 安そうな飲食店が見当たりません I can't find a cheap restaurant Saya tidak dapat menemukan restoran murah No puedo encontrar un restaurante barato ここは ゆうめいな かんこうち ですから ここは有名な観光地ですから This is a famous tourist spot Ini adalah tempat wisata yang terkenal Este es un famoso lugar turístico. ・ たかいなと よく みると マッサージてん です 高いなと良く見るとマッサージ店です It's expensive and if you look closely, it's a massage shop Itu mahal dan jika Anda perhatikan lebih dekat, itu adalah toko pijat Es caro y si te fijas, es una tienda de masajes かんばん での はんだんは こんなんです 看板での判断は困難です It is difficult to judge from the signboard Sulit menilai dari papan namanya Es difícil juzgar por el letrero スパでも ちゅうい ぶかく かくにん して しまいます スパでも注意深く確認してしまいます I end up checking carefully at spas too Saya akhirnya memeriksa dengan hati-hati di spa juga Termino revisando cuidadosamente en los spas también ・ いちばん したに40バーツの りょうりの しゃしんです 一番下に40バーツの料理の写真です At the bottom is a photo of the 40 baht dish Di bagian bawah adalah foto hidangan 40 baht En la parte inferior hay una foto del plato 40 baht たぶん りょうが すくないの もんだい あり 多分量が少ないの問題あり There is a problem that the amount is probably small Mungkin ada masalah bahwa jumlahnya kecil Probablemente hay un problema de que la cantidad es pequeña 私のミッションは35バーツです My mission is 35 baht Misi saya adalah 35 baht Mi misión es 35 baht ・ きたい できそうな ふうぼうです 期待出来そうな風貌です It looks like you can expect Sepertinya Anda bisa mengharapkannya Parece que se puede esperar それでも ここは めぬきどおり それでもここは目抜き通り Still here is the main street Masih di sini adalah jalan utama Todavía aquí está la calle principal どうろ かどの ばかでかい みせです 道路角の馬鹿でかい店です It's a stupid big store on the corner of the road Ini adalah toko yang sangat besar di sudut jalan Es una tienda ridículamente grande en la esquina de la calle ・ 40バーツのメニューはありました There was a 40 baht menu Ada menu 40 baht Había un menú de 40 baht. 35バーツの しょくじは おおきな かべです 35バーツの食事は大きな壁です 35 baht meal is a big wall Makanan 35 baht adalah tembok besar La comida de 35 baht es un gran muro となり まち まで さがさないと むり そうです 隣町まで探さないと無理そうです It seems impossible unless I search for it in the neighboring town Tampaknya mustahil kecuali saya mencarinya di kota tetangga Parece imposible a menos que lo busque en el pueblo vecino ・ ・ 30 ・ ・ でも かみは けっして わたしを みすてません でも神は決して私を見捨てません But god never abandon me Tapi Tuhan tidak pernah meninggalkanku Pero Dios nunca me deja きせき てきに うれしい かんばんを みつけました 奇跡的に嬉しい看板を見つけました I found a signboard that was miraculously happy Saya menemukan tanda bahagia yang ajaib Encontré una señal milagrosamente feliz 35バーツで たべられる しょくどうです 35バーツで食べられる食堂です It is a restaurant where you can eat for 35 baht Restoran tempat Anda bisa makan seharga 35 baht Un restaurante donde puedes comer por 35 baht. ・ わるくない ふうぼうの いんしょくてんです 悪くない風貌の飲食店です It is a restaurant that looks not bad Ini adalah restoran dengan penampilan yang tidak buruk Es un restaurante con no mal aspecto わかい じょせいたちも すわって しょくじ ちゅうです 若い女性達も座って食事中です Young women are also sitting and eating Wanita muda juga duduk dan makan Las mujeres jóvenes también están sentadas y comiendo すわって たべて あじを かくにん する だけです 座って食べて味の確認をするだけです Just sit down, eat and check the taste Duduk saja, makan dan periksa rasanya Solo siéntate, come y comprueba el sabor ・ 35バーツでは かこの けいけんで さいこうの りょうりです 35バーツでは過去の経験で最高の料理です Best food I have ever experienced for 35 baht Makanan terbaik yang pernah saya alami dengan harga 35 baht La mejor comida que he experimentado por 35 baht もりつけも きれいな りょうりです 盛り付けも綺麗な料理です The dish is beautifully arranged Ini adalah hidangan yang tertata indah Es un plato bellamente arreglado. とくに ぶんりょう ぶそくも かんじません 特に分量不足も感じません I don't feel any lack of quantity Saya tidak merasa kekurangan kuantitas No siento falta de cantidad ・ じょせい てんいんが のみみずを こうにゅう しています 女性店員が飲み水を購入しています A female clerk is purchasing drinking water Seorang pegawai wanita sedang membeli air minum Una empleada está comprando agua potable わきの じょうすい はんばいき から ようきに ふたつ 脇の浄水販売機から大きな容器に2つ 2 in a large container from the water purification vending machine on the side Dua wadah besar untuk dispenser air di samping toko Desde la máquina expendedora de purificación de agua al costado de la tienda hasta dos contenedores grandes いんりょうすいの しゅっしょも かくにん しました 飲料水の出所も確認しました I also checked the source of the drinking water Saya juga memeriksa sumber air minum También verifiqué la fuente del agua potable ・ この ばしょは かんせん どうろが ひじょうに ちかい この場所は幹線道路が非常に近い This place is very close to the main road Tempat ini sangat dekat dengan jalan utama Este lugar está muy cerca de la carretera principal みちを わたったら となり まちへ つうじます 道を渡ったら隣町へ通じます After crossing the road, it leads to the next town Setelah menyeberang jalan, itu mengarah ke kota berikutnya Tras cruzar la carretera, se llega al siguiente pueblo ・ あかが おきにいり しょくどう、あおは わたしの やど 赤がお気に入り食堂、青は私の宿 Red is my favorite restaurant, blue is my inn Merah adalah ruang makan favorit saya, biru adalah penginapan saya El rojo es mi comedor favorito, el azul mi posada じもと きゃく あいてに ちみつな どりょくを してます 地元客相手に緻密な努力をしてます The store makes a meticulous effort to cater to local customers Toko membuat upaya teliti untuk melayani pelanggan lokal La tienda hace un esfuerzo meticuloso para atender a los clientes locales けいれつの にんじゃ いざかやは かんこうきゃく あいてです 系列の忍者居酒屋は観光客相手です Affiliated ninja izakayas are for tourists Afiliasi Ninja Izakaya melayani wisatawan Ninja Izakaya afiliado atiende a los turistas ・ わたしは 35バーツの かべに とうたつ できました 私は35バーツの壁に到達出来ました I was able to reach the 35 baht barrier saya mencapai 35 baht dinding Llegué al muro de 35 baht. この うえを こえようとは おもって いません この上を越えようとは思っていません I don't think I'll go beyond this Saya tidak berpikir saya akan melampaui ini No creo que iré más allá de esto わたしの ちの にじむ どりょくに はくしゅを! 私の血の滲む努力に拍手を! Applause for my bloody efforts! Tepuk tangan untuk upaya berdarah saya! ¡Aplausos para mis esfuerzos sangrientos! わたしの いと とは そうい する ほんやくです 私の意図とは相違する翻訳です It is a translation that is different from my intention Terjemahan ini bukan yang saya maksudkan Esta traducción no es lo que pretendía おかゆは とうめんは サンテイタムの よていです お粥は当面はサンテイタムの予定です For the time being, the porridge will be San Tatum Bubur dijadwalkan menjadi San Tatum untuk saat ini La papilla está programada para ser San Tatum por el momento.
31~Stay in Chiang Mai チエンマイ滞在 ニマンヘミン・チェンマイ 無料で日本語を教えます 無料日本語教材 ・ ・ 31 ・ ・ 17/08/13 いちばにキャベツを かいに いきます 市場にキャベツを買いに行きます I go to the market to buy cabbage Saya pergi ke pasar untuk membeli kol Voy al mercado a comprar repollo あつい ひ だから ひかげを さがして あるきます 暑い日だから日陰を探して歩きます It's a hot day, so I look for shade and walk Ini hari yang panas, jadi saya mencari tempat teduh dan berjalan Es un día caluroso, así que busco sombra y camino きょうが はじめてで しょうたい ふめいな しせつです 今日が初めてで正体不明な施設です Today is the first time and it is an unidentified facility Hari ini adalah pertama kalinya dan itu adalah fasilitas tak dikenal Hoy es la primera vez y es un sitio no identificado さまざまな はなが さき みだれて います 様々な花が咲き乱れています Various flowers are in full bloom Berbagai bunga bermekaran Varias flores están floreciendo はなの いろは いろあざやか です 花の色は色鮮やかです The flowers are brightly colored Bunga-bunga berwarna terang Las flores son de colores vivos みせの かんばんも はでな いろづかい です 店の看板も派手な色使いです The signboard of the shop is also flashy colors Papan nama tokonya juga berwarna mencolok El letrero de la tienda también es de colores llamativos きこうに かんれんが あるのは まちがい ない 気候に関連があるのは間違いない I'm sure it has something to do with climate Saya yakin itu ada hubungannya dengan iklim seguro que tiene algo que ver con el clima ・ やぬしに いただいたのと おなじロンガンです 家主に頂いたのと同じロンガンです It's the same longan that the landlord gave me Itu lengkeng yang sama yang diberikan tuan tanah kepadaku Es el mismo longan que me dio el casero アパートの けいえいしゃは かんこくじんです アパートの経営者は韓国人です The owner of the apartment is Korean Pemilik apartemen adalah orang Korea El dueño del apartamento es coreano. おどろくほど たいりょうに うって います 驚く程大量に売っています They sell an amazing amount Mereka menjual jumlah yang luar biasa Venden una cantidad asombrosa ・ けさも あさごはんの おかゆを たべに いきます 今朝も朝ご飯のお粥を食べにいきます I'm going to eat porridge for breakfast again this morning Saya akan makan bubur untuk sarapan lagi pagi ini Voy a desayunar gachas otra vez esta mañana ひとどおりの すくない やどの まえの どうろです 人通りの少ない宿の前の道路です It is the road in front of the inn with few people passing by Ini adalah jalan di depan penginapan yang lalu lintasnya sepi Es el camino frente a la posada donde hay poco tráfico こちらがわの とおりは すこし にぎやかです こちら側の通りは少し賑やかです The street on this side is a little lively Jalan di sisi ini agak ramai La calle de este lado es un poco animada ・ あさごはん できる やたいを みつけました 朝ご飯出来る屋台を見つけました I found a stall where you can have breakfast Saya menemukan warung tempat Anda bisa sarapan Encontré un puesto donde puedes desayunar となりまちの おかゆは ふようです 隣町のお粥は不要です I don't need porridge from the next town Saya tidak butuh bubur dari kota sebelah No necesito gachas del próximo pueblo. ごはんの うえに ふくしょく のせて もちかえりです 御飯の上に副食乗せて持ち帰りです Place side dishes on top of rice to take home Tempatkan lauk pauk di atas nasi untuk dibawa pulang Coloque las guarniciones encima del arroz para llevar a casa ・ わたしの いちおしの しょくどうです 私の一押しの食堂です It's my favorite restaurant Ini restoran pilihan saya Este es mi restaurante favorito かいてん まえの じゅんびちゅうです 開店前の準備中です Preparing for the store opening Mempersiapkan pembukaan Preparándose para la apertura さいきんの ちゅうしょく ゆうしょくは ここです 最近の昼食夕食はここです ・ おかゆの やたいに とうちゃく しました お粥の屋台に到着しました Arrived at the rice porridge stall. Sampai di warung bubur nasi Llegué al puesto de gachas de arroz. おかゆの おおもりと たまごです お粥の大盛りと玉子です A large serving of rice porridge and an egg Porsi besar bubur nasi dan telur Una gran porción de gachas de arroz y un huevo. きょうは ぜん しゅくはくさき には よりません 今日は前宿泊先には寄りません I will not stop by my previous accommodation today. Saya tidak akan mampir ke tempat tinggal saya sebelumnya hari ini. No pasaré hoy por mi alojamiento anterior. ・ ちかくの たてものの にわを とおりすぎた ばしょです 近くの建物の庭を通り過ぎた場所です Just past the garden of a nearby building Baru saja melewati gedung terdekat Acabo de pasar por un edificio cercano こうきな あたまかざり のような はなです 高貴な頭飾りのような花です A flower like a noble headdress Bunga seperti hiasan kepala yang mulia Una flor como un tocado noble わたしの しゃしんでは さいこう けっさくの ぶるいです 私の写真では最高傑作の部類です It's one of my best photos. Itu salah satu foto terbaikku Es una de mis mejores fotos. ・ ・ 32 ・ ・ とつぜん おぼうさんを たいけん しました 突然お坊さんを体験しました I suddenly experienced a monk. Saya tiba-tiba menjadi biksu De repente me convertí en monje. みちで いきちがった 30だい くらいの じょせいです 道で行き違った30代位の女性です A woman in her 30s who passed by on the street. Seorang wanita berusia tiga puluhan yang saya temui di jalan Una mujer de unos treinta años que conocí en la calle. こしまで あたまを さげて わたしに あいさつ しました 腰まで頭を下げて私に挨拶しました She bowed her head to waist level and greeted me. Dia menundukkan kepalanya setinggi pinggang dan menyapaku. Ella inclinó la cabeza hasta el nivel de la cintura y me saludó. ・ きのうまでの せいかつけんに なかった どうろです 昨日迄までの生活圏に無かった道路です It is a road that was not in the living area until yesterday. Ini adalah jalan yang belum ada di tempat tinggal saya sampai kemarin Es un camino que no estaba en mi área de vivienda hasta ayer. にぎやかな かんせんどうろを わたります 賑やかな幹線道路を歩きます Walk along the busy main road Berjalan di jalan utama yang sibuk Camine por la concurrida calle principal ・ かいだんを のぼりきった ばしょのバーです 階段を登り切った場所のバーです This is the bar at the top of the stairs. Itu adalah bar di puncak tangga Es el bar en la parte superior de las escaleras. とてつもなく広いです it's incredibly wide. itu sangat luas es increíblemente ancho ・ ここで 35バーツの しょくじを さがしても むりでしょう 此処で35バーツの食事を探しても無理でしよう You won't be able to find a meal here for 35 baht. Anda tidak akan dapat menemukan makanan di sini seharga 35 baht No podrás encontrar una comida aquí por 35 baht. きょしょが ニマンヘミンはずれで さいわいでした 居所がニマンヘミン外れで幸いでした I was lucky that I lived outside Nimmanhaemin. Saya beruntung karena saya tinggal di luar Nimmanhaemin. Tuve suerte de vivir fuera de Nimmanhaemin. ・ きゅうしがいの かどに とうちゃく しました 旧市街の角に到着しました Arrived at the corner of the old town. Tiba di sudut kota tua Llegué a la esquina del casco antiguo. ここでは みちを わたれません 此処では道を渡れません I can't cross the road here. Di sini Anda tidak dapat menyeberang jalan No puedes cruzar la calle aquí. まっすぐ すすまざるを えません 真っすぐ進まざるを得ません I have no choice but to go straight Saya tidak punya pilihan selain langsung No tengo más remedio que ir directamente ・ とちゅうで みちは わたれました 途中で道路は渡れました I crossed the road on the way. Saya menyeberang jalan dalam perjalanan Crucé la carretera en el camino でも きゅうしがいは まだ ほりの なかです でも旧市街はまだ堀の中です But the old town is still in the moat. Tapi kota tua itu masih dalam parit Pero el casco antiguo todavía está en el foso. きゅうしがいは ちかくて とおいです 旧市街は近くて遠いです Old town is near and far. Kota tua itu dekat dan jauh El casco antiguo está cerca y lejos ・ ・ 33 ・ ・ すこし さきに くるまが みえて います 少し先に車が見えています I see a car ahead. Saya melihat sebuah mobil di depan Veo un auto adelante あの はしで ほりを わたれそうです あの橋で堀を渡れそうです I think I can cross the moat on that bridge. Sepertinya Anda bisa menyeberangi parit di jembatan itu Parece que puedes cruzar el foso en ese puente. さっそく ちいさな じいんを 二つ みました 早速小さな寺院を2つ観ました I immediately saw two small temples. Saya langsung melihat dua candi kecil Inmediatamente vi dos pequeños templos ・ この さきは にぎやか そうです この先は賑やかそうです It looks like it's going to be lively over here. Sepertinya akan ramai di sini Parece que va a estar animado por aquí. かんこうちの ふんいきに せっきん してます 観光地の雰囲気に接近してます Close to the atmosphere of tourist spots Dekat dengan suasana tempat wisata Cerca del ambiente de los puntos turísticos じいんの たてものも りっぱです 寺院の建物も立派です The temple buildings are also very nice. Bangunan candi juga indah. El edificio del templo también es hermoso. ・ ナイトマーケットに 来ました I've come to the night market. Aku datang ke pasar malam Fui al mercado nocturno すごく ひとが おおいです すごく人が多いです There are so many people. Ada begitu banyak orang Hay tanta gente ターペーもんまで つづきます ターペー門まで続きます Continue to Thapae Gate Lanjutkan ke Gerbang Thapae Continúe hasta la puerta de Thapae ・ ワットプラシンうら まで きました ワットプラシン裏まで来ました I came to the back of Wat Phra Singh Saya datang ke belakang Wat Phra Singh Llegué a la parte de atrás de Wat Phra Singh しゃどうを わたりました 車道を渡りました Crossed the road Menyeberang jalan Cruzó la carretera ・ もうひとつ しんごうを わたります もう一つ信号を渡ります Cross one more traffic light Melewati sinyal lain Cruzar otra señal ふりかえると もんが あります 振り返ると門があります Turn around and you'll see a gate. Berbalik dan Anda akan melihat gerbang Date la vuelta y verás una puerta.
Suan Dok Gateです ・ しんごうを わたった かどです 信号を渡った角です It's the corner after crossing the traffic light. Ini sudut setelah melintasi lampu lalu lintas Es la esquina después de cruzar el semáforo. じょうおう 60かい たんじょうびの ひ です 女王60回誕生日の碑です Queen's 60th birthday monument Monumen ulang tahun ke-60 Ratu Monumento del 60 cumpleaños de la reina タイに じょうおうが いますか? タイに女王がいますか? Does Thailand have a queen? Apakah Thailand punya ratu? ¿Tailandia tiene una reina?
ナビは へんな みちを しじ します ナビは変な道を指示します Nav directs strange roads. Nav mengarahkan jalan-jalan yang aneh Nav dirige caminos extraños びょういん しきちも しじ します 病院敷地も指示します Indicate hospital grounds. Menunjuk halaman rumah sakit Indicar terrenos del hospital アパートちかくに きました アパート近くに来ました Came near the apartment. Datang mendekati apartemen Vino cerca del apartamento そうとう くらく なって いました 相当暗くなってました It was getting pretty dark. Hari mulai gelap se estaba poniendo bastante oscuro ・ ・ 34 ・ ・ 2017年08月13日 ワットプラシンとう けんがく ワットプラシン等見学 Visit to Wat Phra Singh, etc. Kunjungan ke Wat Phra Singh, dll. Visita a Wat Phra Singh, etc. きょう にちようびは 今日日曜日はナイトサンデーマーケットがあります Today Sunday there is a Night Sunday Market Hari ini Minggu ada Pasar Minggu Malam Hoy domingo hay Mercado Nocturno de Domingo はやく でかけて ワットプラシンほかの けんがくも できました 早く出かけてワットプラシン他の見学も出来ました I left early and was able to visit Wat Phra Singh and other places. Saya pergi lebih awal dan dapat mengunjungi Wat Phra Singh dan tempat-tempat lain. Salí temprano y pude visitar Wat Phra Singh y otros lugares. ・ きゅうしがいは いなかっぽいです 旧市街は田舎っぽいです The old town is rural. Kota tua itu pedesaan El casco antiguo es rústico そとの まちは はってんして います 外の街は発展してます The city outside is developing. Kota di luar semakin berkembang La ciudad afuera está creciendo. ほぞん 保存されてる からでしょう Probably because it's saved. Itu karena disimpan Esta guardado かくしんに ちかづいて きました 核心に近づいて来ました I'm getting closer to the core. Datang lebih dekat ke inti Acercándose al centro ・ WAT DAB PHAI です かいちく ですか?そうじ ですか? 改築ですか?掃除ですか? Is it a renovation? Are you cleaning? Apakah itu renovasi? Apakah Anda membersihkan? ¿Es una renovación? ¿Estás limpiando? あしばが くんで ありました 足場が組んでありました There was scaffolding. Ada perancah Había andamios すこし すすむと また じいんが ありました 少し進むと又寺院がありました A little further on, there was another temple. Sedikit lebih jauh, ada kuil lain. Un poco más adelante había otro templo. ・ とうなんアジアの ぶつぞうです 東南アジアの仏像です Southeast asia buddha statue Patung budha asia tenggara Estatua de buda del sudeste asiático わたしは いつも おもいます 私はいつも思います I always think. Saya selalu berpikir Yo siempre pienso そうごんさが かんじられない 荘厳さが感じられない I can't feel the solemnity. Saya tidak bisa merasakan kekhidmatan No puedo sentir la solemnidad ・ たてものは ごうかです 建物は豪華です The building is gorgeous. Bangunannya indah El edificio es precioso つぎに みえた 次に見えたのがワットプラシンです The next thing I saw was Wat Phra Singh Hal berikutnya yang saya lihat adalah Wat Phra Singh Lo siguiente que vi fue Wat Phra Singh おおぜいの ひとが みえます 大勢の人が見えます I can see many people. Saya bisa melihat banyak orang Puedo ver mucha gente ・ ワットプラシンに とうちゃく しました ワットプラシンに到着しました Arrive at Wat Phra Singh Tiba di Wat Phra Singh Llegada a Wat Phra Singh ひとで ごったがえして います 人でごった返しています Crowded with people. Penuh dengan orang Lleno de gente ・
それに してもキンキラキンです Even so, it's shiny. Meski begitu, itu mengkilap Aún así, es brillante ・ じいんの かねと おなじ ものです 寺院の鐘と同じ物です It's the same thing as temple bells. Mirip dengan lonceng kuil Similar a las campanas del templo かるく さわった だけで おとが でます 軽く触っただけで音が出ます Makes a sound with just a light touch. Membuat suara hanya dengan sentuhan ringan Hace un sonido con solo un toque ligero. ・ しょうめん げんかんから ひだりがわです 正面玄関から左側です It's on the left side of the front door. Itu ada di sisi kiri pintu depan Está en el lado izquierdo de la puerta principal. ・ やっぱり きんいろは めだちます やっぱり金色は目立ちます After all, the gold color stands out. Bagaimanapun, warna emas menonjol Después de todo, el color dorado se destaca. ・ もう ほうこう かんかくが ない じょうたいです もう方向感覚がない状態です I no longer have a sense of direction. Saya tidak lagi memiliki rasa arah Ya no tengo sentido de la orientación ・ ひだりがわが ぶっとう ですね 左側が仏塔ですね The left side is a Buddhist pagoda. Pagoda ada di sebelah kiri La pagoda está a la izquierda. ・ でいりぐちに ならぶ みやげものや 出入り口に並ぶ土産物屋 Souvenir shops lined up at the entrance. Toko-toko suvenir berbaris di pintu masuk Tiendas de souvenirs alineadas en la entrada. ・ すばらしく うつしがいが あります 素晴らしく写し甲斐があります It's wonderful and worth taking pictures. ×Indonesian ×Spanish ・ じいんの しきちに くるまは はいって きます 寺院の敷地に車は入って来ます Cars enter the temple grounds. Mobil memasuki pekarangan kuil Los coches entran en los terrenos del templo. うらからも じゆうに はいれます 裏からも自由に入れます You can enter freely from the back. Anda bisa masuk dengan bebas dari belakang. Se puede entrar libremente por la parte de atrás. すこし かいほうてき すぎると おもいます 少し開放的すぎると思います I think it's a little too open. Menurut saya agak terlalu terbuka Creo que es un poco demasiado abierto. かんりが たいへんだと おもいます 管理が大変だと思います I think it's hard to manage. Saya pikir itu sulit untuk dikelola Creo que es difícil de manejar. ・ ワットプラシンひ だりよこの みちです ワットプラシン左横の道です It is the road on the left side of Wat Phra Singh Itu adalah jalan di sisi kiri Wat Phra Singh Es el camino en el lado izquierdo de Wat Phra Singh. ・ ・ 35 ・ ・ 2017年08月14日 ターペーもん まで さんぽ ターペー門まで散歩 Taking a walk to Thapae Gate Jalan-jalan ke Gerbang Thapae Paseo hasta la puerta de Thapae りっぱな 立派なホテルです It's a fine hotel. Ini hotel yang bagus Es un hotel fino ビクトリア ニマンヘミン ホテルです This is the Victoria Nimmanhaemin Hotel Hotel Victoria Nimmanhaemin Victoria Nimmanhaemin Hotel ・ きょりも そうとう あります 距離も相当あります The distance is also considerable. Ada jarak yang cukup jauh Hay una distancia considerable. じさん ペットボトルを 持参します Bring a plastic bottle. Membawa botol plastik Traer una botella de plástico ・ おそなえは ハトの しょくじです お供えは鳩の食事です The offering is a meal of pigeons. Persembahannya adalah makanan merpati La ofrenda es comida para palomas. はとが まもりがみ みたいです 鳩が守り神みたいです Doves are like guardian deities. Burung merpati seperti dewa penjaga Las palomas son como deidades guardianas. ・ つきあたりを みぎへ まがります 突き当りを右へ曲がります Turn right at the end of the road. Belok kanan di ujung Gire a la derecha al final まえのとおり アパート前の通りです The street in front of the apartment Jalan depan apartemen La calle en frente del apartamento. ・ とちゅうで びょういん しきちに はいります 途中で病院敷地に入ります Entering the hospital grounds on the way Memasuki pekarangan rumah sakit dalam perjalanan Entrar en los terrenos del hospital en el camino. しじ これはナビの指示です This is the navigator's instructions. Ini adalah perintah nav Este es el comando de navegación. つきあたりを させつ するより いいです 突き当りを左折するよりいいです It's better than turning left at the end of the road. Ini lebih baik daripada belok kiri di akhir Es mejor que doblar a la izquierda al final ・ がくせいたちが さぎょうを しています 学生達が作業をしています Students are working. Siswa sedang bekerja Los estudiantes estan trabajando だいがく 大学のイベントでしょうか? ・ マハラートナコン チェンマイ病院です Mahalat Nakhon Chiang Mai Hospital Rumah Sakit Mahalat Nakhon Chiang Mai Hospital Mahalat Nakhon Chiang Mai すごく りっぱな たてものです すごく立派な建物です It is a very fine building. Ini adalah bangunan yang sangat bagus. Es un edificio muy bonito. しょうめん げんかん から とおりに でました 正面玄関から通りに出ました I went out to the street in front of the front door. Saya pergi keluar ke jalan dari pintu depan Salí a la calle por la puerta principal ・ びょういんは このいち です 病院はこの位置です The hospital is located here. Rumah sakit terletak di sini El hospital se encuentra aquí. もうすぐ きゅうしがいち です もうすぐ旧市街地です The old city is coming soon. Kota tua segera Próximamente casco antiguo ・ びょういんの むかいの しきちです 病院の向かいの敷地です It's located across from the hospital. Lokasinya berseberangan dengan rumah sakit El sitio está enfrente del hospital ゆいしょ ありそうな たてものが あります 由緒ありそうな建物があります There is a building that seems to have a history. Ada sebuah bangunan yang tampaknya memiliki sejarah Hay un edificio que parece tener una historia. おごそかな ふんいきが あります 厳かな雰囲気が有ります There is a harsh atmosphere. Ada atmosfir yang keras Spanish× ねんの ために しゃしん とりました 念のために写真撮りました I took a picture just in case. Saya mengambil gambar untuk berjaga-jaga Tomé una foto por si acaso ・ ・ 36 ・ ・ 道が広いです This road is wide. Jalan ini lebar este camino es ancho こんな感じの歩道を歩きます I walk on a sidewalk that looks like this. Aku akan berjalan di trotoar seperti ini Caminaré en una acera como esta 旧市街地までこの道を真っ直ぐです Go straight on this road to the old town. Jalan lurus ke kota tua ini Siga recto por este camino hacia el casco antiguo. ・ 昨日の帰り道と同じ道を帰ります I will go back the same way as yesterday. Saya akan kembali dengan cara yang sama seperti kemarin Volveré igual que ayer Suan Dok Gateまで来ました I came to Suan Dok Gate Saya datang ke Gerbang Suan Dok Vine a la puerta de Suan Dok
1~10 Stay in Chiang Mai チエンマイ滞在記#1~10 ・ 1 ・ 17年2月11日 February 11, 2017 なつ までに きめようと かんがえて います 夏までには決めようと考えてます I'm thinking of deciding by summer Saya sedang berpikir untuk memutuskan pada musim panas Estoy pensando en decidirme para verano. つぎの さんぽの いきさきの ことです 次の散歩の行先の事です It ’s the destination of the next walk. Ini adalah tujuan dari perjalanan berikutnya. Es el destino de la próxima caminata. チェンマイ なら つきに 2まんえん ていどで へやが かりれると きいて います チェンマイなら月に二万円程で部屋が借りれると聞いています I heard that you can rent a room in Chiang Mai for about 20,000 yen a month. Saya dengar Anda bisa menyewa kamar di Chiang Mai dengan harga sekitar 20.000 yen sebulan. Escuché que puedes alquilar una habitación en Chiang Mai por unos 20.000 yenes al mes. ほかに やすく すめると いう じょうほうも ありません 他に安く住めるという情報もありません There is no other information about living cheaply. Tidak ada informasi lain bahwa Anda dapat hidup dengan murah No hay otra información que puedas vivir barato. せんたくしは ないため、チェンマイに きまりです 選択肢はない為、チェンマイに決まりです There is no choice, so it is decided in Chiang Mai Tidak ada pilihan, jadi diputuskan di Chiang Mai No hay otra opción, así que se decide en Chiang Mai チェンマイはタイほくぶの けんの ひとつです チェンマイはタイ北部の県の一つです Chiang Mai is one of the prefectures in northern Thailand Chiang Mai adalah salah satu provinsi utara Thailand Chiang Mai es una de las provincias del norte de Tailandia せいほうけいの ほりと じょうへきに かこまれた きゅうしがいが あります 正方形の堀と城壁に囲まれた旧市街があります There is a square moat and a walled old town Ada parit persegi dan kota tua bertembok Hay un foso cuadrado y un casco antiguo amurallado. タイさいこうほうのやまはドイ・インタノンです タイ最高峰の山はドイ・インタノンです The highest mountain in Thailand is Doi Inthanon Gunung tertinggi di Thailand adalah Doi Inthanon La montaña más alta de Tailandia es Doi Inthanon ミャンマーと こっきょうを せっしてます ミャンマーと国境を接してます It borders Myanmar Berbatasan dengan Myanmar Limita con Birmania ・ 2017年5月13日 May 13, 2017 チェンマイへの こうくうけんを よやく しました チェンマイへの航空券を予約しました I booked a flight to Chiang Mai Saya memesan penerbangan ke Chiang Mai Reservé un vuelo a Chiang Mai. つぎは ラオス いきの かくやす こうくうけんです 次はラオス行きの格安航空券です Next is a cheap flight to Laos Selanjutnya adalah penerbangan murah ke Laos Lo siguiente es un vuelo barato a Laos わたしは チェンマイに 1かげつ ひとりで たいざい します 私はチェンマイに一ヶ月一人で滞在します I will stay alone in Chiang Mai for a month Saya akan tinggal sendirian di Chiang Mai selama sebulan Me quedaré solo en Chiang Mai durante un mes. そのご つまが ごうりゅう する よていです その後妻が合流する予定です After that my wife will join Setelah itu istri saya akan ikut Después de eso mi esposa se unirá. ひこうきだいを だして もらう ために いままで まちました 飛行機代を出してもらう為に今まで待ちました I've been waiting until now to get the plane fee Saya sudah menunggu sampai sekarang untuk mendapatkan biaya pesawat He estado esperando hasta ahora para obtener la tarifa del avión. ・ いきさきの プラグを しらべて みました 行き先のプラグを調べてみました I checked the plug of the destination Saya memeriksa steker tujuan Revisé el enchufe de destino にほんと おなじ かたも しよう されて いる ようすです 日本と同じ型も使用されている様子です It seems that the same type as in Japan is also used Sepertinya tipe yang sama seperti di Jepang juga digunakan Parece que se usa el mismo tipo que en Japón まるい 2ほんの かたちも つかわれてる らしいです 丸い二本の形も使われてるらしいです It seems that two round shapes are also used Tampaknya dua bentuk bulat juga digunakan Parece que también se utilizan dos formas redondas. 2しゅるい もって いきます 二種類持って行きます I'll bring two types Saya akan membawa dua jenis Traeré dos tipos ・ 2 ・ 2017年8月7 日 August 7, 2017 ちゅうぶ こくさい くうこう から しゅっぱつです 中部国際空港から出発です Departure from Chubu International Airport Berangkat dari Bandara Internasional Chubu Salida desde el Aeropuerto Internacional de Chubu きょうの てんきは くもりです 今日の天気は曇りです Today's weather is cloudy Cuaca hari ini mendung El clima de hoy esta nublado ひこうきの うんこうには もんだい ない でしょう 飛行機の運行には問題ないでしょう There will be no problem with the flight Tidak akan ada masalah dengan pengoperasian pesawat No habrá ningún problema con el funcionamiento del avión. くうこう まんなかの きつえん せつびは なく なりました 空港真ん中の喫煙設備はなくなりました Smoking facilities in the middle of the airport are gone Fasilitas merokok di tengah bandara hilang Las instalaciones para fumadores en el medio del aeropuerto se han ido ・ ほんこん くうこうに つきました、ここで のりかえです 香港空港に着きました、此処で乗り換えです Arrived at Hong Kong Airport, transfer Tiba di Bandara Hong Kong, transfer ke sini Llegó al aeropuerto de Hong Kong, traslado aquí きたいに おいしい かがわ さぬきうどん と かいて あります 機体においしい香川 讃岐うどんと書いてあります It,s written delicious Kagawa Sanuki udon on the aircraft body Itu tertulis di pesawat sebagai udon Kagawa Sanuki yang lezat Está escrito en el cuerpo de la aeronave delicioso Kagawa Sanuki udon ほんこんの トランジットは てんきです 香港のトランジットは転機です Transfer is a TENKI in Hong Kong Transit is a TENKI in Hong Kong El tránsito es un TENKI en Hong Kong きつえんしつは もんだい なし 喫煙室は問題なし There is no problem in the smoking room Tidak ada masalah di ruang merokok No hay problema en la sala de fumadores. ・ このこに のみものを すすめられました この娘に飲み物を勧めらました This girl recommended a drink Gadis ini merekomendasikan minuman Esta chica me recomendó un trago のみものは 69 ホンコン ドル です 飲み物は69香港ドルです Drinks are HK $ 69 Harga minuman itu adalah HK $ 69 Las bebidas cuestan 69 dólares de Hong Kong. にほんえんで1,000 えんじゃく です 日本円で千円弱です It is less than 1000 yen in Japanese yen Ini kurang dari 1.000 yen dalam yen Jepang Son menos de 1000 yenes en yenes japoneses. しゃしんは SNSに のせて いいと いうから かいました 写真をSNSに載せていいと言うから買いました I bought it because she said I could post the photo on SNS Saya membelinya karena dia bilang saya bisa memposting foto di SNS Lo compré porque dijo que podía publicar la foto en SNS. ・ ゆっくり しすぎた ため あまり じかんが ありません ゆっくりし過ぎた為余り時間がありません I don't have much time because I relaxed too long Saya terlalu santai jadi saya tidak punya banyak waktu No tengo mucho tiempo porque estaba demasiado relajado. ゲートに ついたら とうじょうが はじまって いました ゲートに着いたら搭乗が始まっていました Boarding had started when I arrived at the gate Boarding sudah dimulai ketika saya tiba di gerbang El embarque había comenzado cuando llegué a la puerta. つぎは もくてきち チェンマイです 次は目的地チェンマイです Next is the destination Chiang Mai Selanjutnya adalah tujuan Chiang Mai El próximo es el destino Chiang Mai ・ 3 ・ 2017/08/08 チェンマイ くうこうに つきました チェンマイ空港に着きました Arrived at Chiang Mai Airport Tiba di Bandara Chiang Mai Llegó al aeropuerto de Chiang Mai シムの はんばい ブースには じょせいが ひとり です シムの販売ブースには女性が1人です There is one woman in the Sim sales booth Ada satu wanita di stan penjualan Sim Hay una mujer en el puesto de ventas de Sim. いっかげつ やく 2,200えんで しようりょう せいげん なしと せつめい 一ヶ月約2,200円で使用量制限なしと説明 She explained that there is no usage limit for about 2,200 yen a month Dijelaskan bahwa tidak ada batasan penggunaan sekitar 2.200 yen per bulan Explicó que no hay límite de uso por alrededor de 2200 yenes al mes. すぐに しゅくはくさきの なまえを いれて けんさく します すぐに宿泊先の名前を入れて検索します Immediately enter the name of the accommodation and search Segera masukkan nama akomodasi dan cari Introduzca inmediatamente el nombre del alojamiento y busque あるきだと きょりが とおく くうこう タクシー りようです 歩きだと距離が遠く空港タクシー利用です If I walk, the distance is far so I take an airport taxi Jika Anda berjalan kaki, jaraknya jauh dan Anda akan menggunakan taksi bandara. Si camina, la distancia es larga y usará un taxi del aeropuerto. ・ しゅくはくさきの うけつけ には だれも いません 宿泊先の受付には誰もいません There is no one at the reception desk of the accommodation Tidak ada seorang pun di meja resepsionis akomodasi No hay nadie en la recepción del alojamiento. メモが あり へやの かぎが おいて あります メモがあり部屋の鍵が置いてあります There is a memo and the room key is placed Ada memo dan kunci kamar diletakkan Hay una nota y se coloca la llave de la habitación. わたしの しゅくはく よやくと へやばんごう です 私の宿泊予約と部屋番号です My room reservation and room number Reservasi kamar dan nomor kamar saya Mi reserva de habitación y número de habitación かいもの ちゅう だと りかい しました 買い物中だと理解しました I understand that you are shopping Saya mengerti bahwa anda sedang berbelanja Entendí que estaba de compras ・ やどぬしも すぐに かえって きて せつめいを して くれました 宿主もすぐに帰って来て説明をしてくれました The host came back soon and explained to me. Tuan rumah segera kembali dan menjelaskan kepada saya. El anfitrión volvió pronto y me explicó. にもつを おいて おちついたら しょくじです 荷物を置いて落ち着いたら食事です I left my luggage and calm down, it ’s a meal. Saya akan meninggalkan barang bawaan saya dan makan ketika saya tenang Después de poner mi equipaje y relajarme, la siguiente comida es ちかくの にぎやかな とおりの さいしょの レストランに はいりました 近くの賑やかな通りの最初のレストランに入りました Entered the first restaurant on a busy street nearby Memasuki restoran pertama di jalan yang sibuk di dekatnya Ingresó al primer restaurante en una calle concurrida cercana ・ けっこう えいせい てきで わたしに とっては あんしん すいじゅんの みせです 結構衛生的で私にとっては安心水準の店です It ’s quite hygienic and it ’s a safe place for me. Ini cukup higienis dan ini adalah tempat yang aman bagi saya. Es bastante higiénico y es un lugar seguro para mí. いままでの りょこうで ていこうりょくも つけてます 今までの旅行で抵抗力も付けてます I've gained resistance from my travels so far Berkat perjalanan saya sejauh ini, saya juga memiliki perlawanan Gracias a mis viajes hasta ahora, también tengo resistencia. なべの なかや ケースの なかを みて ゆびさして ちゅうもん です 鍋の中やケースの中を見て指差して注文です Look inside the pot or case and point to it to order. Lihat ke dalam panci atau kotak dan arahkan jari Anda ke sana untuk memesan Mire dentro de la olla o caja y apúntelo con el dedo para hacer un pedido. ・ はつの タイの しょくじ です、こうしんりょうは すこし にがてです 初のタイの食事です、香辛料は少し苦手です This is my first Thai meal, I don,t like spices so much Ini makanan Thailand pertama saya, saya tidak pandai rempah-rempah Esta es mi primera comida tailandesa, no soy bueno con las especias. かんこうきゃくが くる ばしょで みせを かまえて ますから みずも のみました 観光客が来る場所で店を構えてますから水も飲みました Theyhave a shop in a place where tourists come, so I drank water Mereka memiliki toko tempat turis datang, jadi mereka minum air Tienen una tienda donde vienen los turistas, entonces bebieron agua. みずが わるいなら この ばしょで みせが そんぞく してる わけが ありません 水が悪いならこの場所で店が存続してるわけがありません If the water is bad, the store cannot survive in this place Jika airnya buruk, toko tidak dapat bertahan di tempat ini Si el agua es mala, la tienda no puede sobrevivir en este lugar. ・ しょくじご すこし ちかくを みて まわりました 食事後、少し近くを見て周りました After eating, I walked around a little Setelah makan, saya melihat lebih dekat dan berjalan Después de comer, miré un poco más de cerca y caminé. ひるまは そうとう にぎわってる ばしょと おもわれます 昼間は相当賑わってる場所と思われます It seems to be a very busy place during the day Tampaknya menjadi tempat yang sangat sibuk di siang hari Parece ser un lugar muy concurrido durante el día. かえりみちを まちがえたり したけど じゅんちょうな 1にち でした 帰り道を間違えたりしたけど順調な一日でした I made a mistake on my way home, but it was a good day Saya membuat kesalahan dalam perjalanan kembali, tapi itu adalah hari yang baik Cometí un error en el camino de regreso, pero fue un buen día. ・ 4 ・ 2017年8月8日 August 8, 2017 チェンマイの さいしょの あさです チェンマイ最初の朝です The first morning in Chiang Mai Ini pagi pertama di Chiang Mai Es la primera mañana en Chiang Mai. しゅくはく してる やど、さくや おもった よりも りっぱです 宿泊してる宿、昨夜思ったよりも立派です The inn where I'm staying is better than I thought last night Penginapan yang saya tempati lebih baik dari yang saya harapkan tadi malam La posada en la que me hospedo es mejor de lo que esperaba anoche. やどから ひだり ほうこうに まちまで あるいて 5ふんです 宿から左方向に街まで歩いて5分です 5 minutes walk to the city to the left from the inn 5 menit jalan kaki ke kota sebelah kiri dari penginapan 5 minutos caminando a la ciudad a la izquierda de la posada ・ まずは ちょうしょく です、おかゆが みえた から きめました まずは朝食です、お粥が見えたから決めました First of all, breakfast, I decided because I saw porridge Pertama-tama, sarapan, saya memutuskan karena saya melihat bubur Lo primero desayuno, me decidí porque vi papilla にほんじん むきの あじつけで、からくは なく おいしいです 日本人向きの味付けで、辛くなく美味しいです Seasoned for Japanese people, it's not spicy but delicious Ini dibumbui untuk orang Jepang, enak dan tidak pedas Está sazonado para los japoneses, es delicioso y no picante. 15バーツで 50えんです、あさの ミッションは しゅうりょう です 15バーツで50円です、朝のミッションは終了です It costs 50 yen for 15 baht, the morning mission is over Biayanya 50 yen untuk 15 baht, misi pagi selesai Cuesta 50 yenes por 15 baht, la misión de la mañana ha terminado. ・ きょう 1ばん たいせつな しごとは あすから すむ アパート さがしです 今日の一番大切な仕事は明日から住むアパート探しです Today's most important job is to find an apartment to live in tomorrow Pekerjaan terpenting hari ini adalah menemukan apartemen untuk ditinggali besok El trabajo más importante de hoy es encontrar un apartamento para vivir mañana じっくり たいさくを かんがえて から こうどう しようと おもいます じっくり対策を考えてから行動しようと思います I will take action after carefully considering countermeasures Saya akan berpikir hati-hati tentang tindakan pencegahan sebelum mengambil tindakan. Pensaré cuidadosamente sobre las contramedidas antes de tomar acción. ニマンヘミンは とびこみで へやが みつかる との じょうほう です ニマンヘミンは飛び込みで部屋が見つかるとの情報です Nimmanhaemin is informed that a room will be found in a sudden visit Nimmanhaemin adalah informasi bahwa kamar dapat ditemukan tanpa reservasi Nimmanhaemin es información de que se puede encontrar una habitación sin reserva ・ 5 ・ 17/08/08 きょうは チェンマイで アパート さがしです 今日はチェンマイでアパート探しです I have to look for apartment in Chiangmai Saya sedang mencari apartemen di Chiang Mai hari ini Estoy buscando un apartamento en Chiang Mai hoy. いきさきは ニマンヘミン どおりです 行き先はニマンヘミン通りです The destination is Nimmanhaemin Street Tujuannya adalah Jalan Nimmanhaemin El destino es Nimmanhaemin Road. さいきんは 三かげつ けいやくが ちゅうしん らしいです 最近は三ヶ月契約が中心らしいです Recently, it seems that a three-month contract is the main Baru-baru ini, tampaknya kontrak itu terutama untuk tiga bulan. Recientemente, parece que el contrato es principalmente por tres meses. ねだんも たかく なって いると いいます 値段も高くなっていると言います They say the price is getting higher Harganya juga mahal El precio también es alto. ネットの じょうほうを しんじて ちょうせんです ネットの情報を信じて挑戦です It is a challenge to believe in the information on the net Percaya pada informasi di internet dan hadapi tantangan Creer en la información de la red y desafiar いく とちゅうの いい ふんいきの レストラン 行く途中のいい雰囲気のレストラン A restaurant with a nice atmosphere on the way Restoran dengan suasana yang menyenangkan dalam perjalanan Un restaurante con un ambiente agradable en el camino. コーヒーや さんです 珈琲屋さんです This is a coffee shop Ini adalah kedai kopi. Es una cafetería. きょうみ あるけど ねだんが ひょうじ されて ません 興味あるけど値段が表示されてません I'm interested but the price is not displayed Saya tertarik tapi harganya tidak ditampilkan Me interesa pero no aparece el precio まずアパートさがしが せんけつです まずアパート探しが先決です The first decision is to find an apartment Pertama, mencari apartemen adalah keputusan pertama Ante todo, buscar piso es la primera decisión おおきな どうろも とちゅうに あります 大きな道路も途中にあります There is also a big road on the way Ada jalan besar di jalan itu Hay un gran camino en el camino しんごう までは とおく みちを つっきります 信号までは遠いから道を突っ切ります Cross the road because it is far from the traffic light Menyeberang jalan karena jauh dari lampu lalu lintas Cruza la calle porque está lejos del semáforo みな おなじ ことを しています 皆同じ事をしています Everyone is doing the same thing Semua orang melakukan hal yang sama Todos estan haciendo lo mismo ・ ちゅうしゃじょうの はしに あります 駐車場の端にあります Located at the end of the parking lot Terletak di ujung tempat parkir Ubicado al final del estacionamiento. じんじゃ みたい だし、だし にも にて います 神社みたいだし、山車にも似ています It's like a shrine, it's like a float Ini seperti kuil, itu seperti pelampung Es como un santuario, es como un flotar でも ていいちに こてい されて います でも定位置に固定されています But it is fixed in place Tapi itu tetap di tempat Pero está fijo en su lugar. ・ 6 ・ もくてきち ニマンヘミンどおりに とうちゃく 目的地ニマンヘミン通りに到着 Arrive at destination Nimmanhaemin Road Tiba di tujuan Jalan Nimmanhaemin Llegada al destino Nimmanhaemin Road たかそうに みえる から けいえん します 高そうに見えるから敬遠します I avoid it because it looks expensive Saya menghindarinya karena kelihatannya mahal Lo evito porque se ve caro ひととおり つきあたり まで あるきました 一通り突き当りまで歩きました I walked all the way to the dead end Aku berjalan sepanjang jalan sampai akhir Caminé todo el camino hasta el final ひきかえす とちゅうの コーヒーやさんです 引き返す途中の珈琲屋さんです It ’s a coffee shop on the way back. Ini adalah kedai kopi dalam perjalanan kembali. Es una cafetería en el camino de regreso. あるき つかれたから すこし きゅうけい します 歩き疲れたから少し休憩します I'm tired of walking so I'll take a break Aku lelah berjalan jadi aku akan istirahat Estoy cansado de caminar, así que me tomaré un descanso. ・ テラスせきは きつえんも できます テラス席は喫煙も出来ます Smoking is also allowed on the terrace Anda bisa merokok di teras Puedes fumar en la terraza. コーヒーは 40バーツ,や く130えん 珈琲は40バーツ、約130円 Coffee is 40 baht, about 130 yen Kopi adalah 40 baht, sekitar 130 yen El café cuesta 40 baht, unos 130 yenes. チェンマイの へいきん てきな ねだんと あとで わかりました チェンマイの平均的な値段と後で分かりました I later found out that it was the average price in Chiang Mai Saya kemudian menemukan bahwa itu adalah harga rata-rata di Chiang Mai Más tarde descubrí que era el precio promedio en Chiang Mai. ここの マスターは かんこくじん 此処のマスターは韓国人 The master here is Korean Master di sini adalah orang Korea El jefe aquí es coreano. となりは ちゅうごくじん だそうです 隣は中国人だそうです The neighbor seems to be Chinese Tetangganya orang cina El vecino es chino ひまそうに タバコを すって います 暇そうにタバコを吸っています He is smoking cigarettes in his spare time Dia merokok di waktu luangnya Fuma en su tiempo libre アパート じょうほうを ききました アパート情報を聞きました I heard the apartment information Saya mendengar informasi apartemen Escuché la información del apartamento. つき 6せんバーツの よさんです 月6千バーツの予算です It ’s a budget of 6,000 baht a month. Ini anggaran 6.000 baht per bulan. Es un presupuesto de 6.000 baht al mes. いっかげつ けいやく かのうな アパートです 一ヶ月契約可能なアパートです It is an apartment that can be contracted for one month Itu adalah apartemen yang bisa dikontrak selama satu bulan Es un apartamento que se puede contratar por un mes. すると みせの うらの アパートを ゆび さします すると店の裏のアパートを指差します Then he points to the apartment behind the store Lalu dia menunjuk ke apartemen di belakang toko Luego señala el apartamento detrás de la tienda. たぶん つき けいやくも だいじょうぶ だろうと 多分月契約も大丈夫だろうと Maybe the monthly contract is okay Mungkin kontrak bulanannya oke Tal vez el contrato mensual está bien ・ 7 ・ いって みたら こぅうんでした 行ってみたら幸運でした I was lucky when I went Saya beruntung bisa mengunjungi Tuve la suerte de visitar がいかんは こんな かんじの ところです 外観はこんな感じのところです The appearance is like this Tampilannya seperti ini La apariencia es así. いっかげつ けいやくも だいじょうぶ です 一か月月契約も大丈夫です A one-month contract is also okay Kontrak satu bulan juga oke Un contrato de un mes también está bien けいやく まえに いちおう へやを けんがく 契約前に一応部屋を見学 Visit the room before the contract Saya akan melihat kamar sebelum kontrak Voy a mirar la habitación antes del contrato そうぞう より りっぱな へやです 想像より立派な部屋です It ’s a better room than I imagined. Ini adalah kamar yang lebih baik dari yang saya bayangkan. Es una habitación mejor de lo que imaginaba. いっかげつぶん まえばらい しました 一か月分前払いしました Prepaid for one month Prabayar untuk satu bulan Prepago de un mes わたしは あすから にゅうきょ できます 私は明日から入居できます I can move in from tomorrow Saya bisa pindah mulai besok Puedo mudarme a partir de mañana 9がつに つまが 4はく しても ついか りょうきんは ありません 9月に妻が4泊しても追加料金はありません There is no additional charge if my wife stays 4 nights in September Tidak ada biaya tambahan untuk 4 malam istri saya di bulan September No hay cargo adicional por las 4 noches de mi esposa en septiembre. ちゅうねんの じょせい オーナーも かんこくじん だそうです 中年の女性オーナーも韓国人だそうです It seems that middle-aged female owners are also Korean Pemilik wanita paruh baya juga orang Korea. La propietaria de mediana edad también es coreana. さきほどの コーヒーやさんを さいど ほうもん 先程の珈琲屋さんを再度訪問 Visit the coffee shop again Kunjungi kedai kopi lagi Vuelve a visitar la cafetería. ごしゅじんに おれいを いい また コーヒーです ご主人に御礼を言い又珈琲です Thank you to the boss of the cafe and coffee again Terima kasih bos kafe dan minum kopi lagi Gracias al jefe del cafe y tome cafe otra vez へやは Wifiつき ぜんぶ こみで 2まんえん くらい 部屋はWifi付き全部込みで2万円ぐらい The room is about 20,000 yen including Wifi Kamarnya sekitar 20.000 yen termasuk Wifi La habitación cuesta unos 20.000 yenes, incluido el wifi. わたしのよさんのはんいないです 私の予算の範囲内です Within my budget Dalam anggaran saya Dentro de mi presupuesto. アパート さがし しょじつで まんぞくの けっか でした アパート探し初日で満足の結果でした It was a satisfying result on the first day of looking for an apartment Saya puas dengan hari pertama mencari apartemen. Estaba satisfecho con el primer día de buscar un apartamento. ひとあんしんです、かえりみちです 一安心です、帰り道です I'm relieved, it's the way home Aku lega, ini jalan pulang Estoy aliviado, es el camino a casa わたしの こころは はればれです 私の心は晴々です My heart is fine Hatiku baik-baik saja Mi corazon esta bien よるに なると にぎわいそうな みせが おおいです 夜になると賑わいそうな店が多いです There are many shops that seem to be crowded at night Ada banyak toko yang sepertinya ramai di malam hari Hay muchas tiendas que parecen estar abarrotadas por la noche
よその ホテルの にわさきも とおります よそのホテルの庭先も通ります Pass through the garden of another hotel Melewati taman hotel lain Pasar por el jardín de otro hotel. しどうか こうどうか わかりません 私道か公道かわかりません I don't know if it's a private road or a public road Saya tidak tahu apakah itu jalan pribadi atau jalan umum No sé si es un camino privado o un camino público みんな とおり ぬけて います 皆通り抜けています Everyone is passing through Semua orang melewati Todo el mundo está de paso ・ はいって みたい かんじの みせが おおいです 入ってみたい感じの店が多いです There are many shops that I want to enter Ada banyak toko yang ingin saya masuki Hay muchas tiendas a las que quiero entrar. やどに かえって おもいだしました 宿に帰って思い出しました I went back to the inn and remembered Saya kembali ke penginapan dan ingat Volví a la posada y recordé 2かいめの コーヒーだい はらって ません 2回目の珈琲代払っていません I haven't paid for the second coffee Saya belum membayar untuk kopi kedua No he pagado el segundo café. また ゆうがた にでも いきます 又夕方にでも行きます I will go there even in the evening Saya akan pergi lagi di malam hari Iré de nuevo por la noche. ・ 8 ・ やどの なまえは Plern Plern Bed and Bike 宿の名前はPlern Plern Bed and Bike The name of the inn is Plern Plern Bed and Bike Nama penginapannya Plern Plern Bed and Bike El nombre de la posada es Plern Plern Bed and Bike. 2はくで 3,933えんの しょうたいです 2泊で3,933円の正体です It is the true identity of 3,933 yen for 2 nights Ini adalah identitas sebenarnya dari 3.933 yen untuk 2 malam Es la verdadera identidad de 3933 yenes por 2 noches. がいかんは この かんじ 外観はこの感じ . The appearance is this feeling Penampilan adalah perasaan ini La apariencia es este sentimiento まど からの ふうけいです 窓からの風景です It is the scenery from the window Ini adalah pemandangan dari jendela Es el paisaje desde la ventana. あしたからは アパートから さんぽ します 明日からはアパートから散歩します I will take a walk from my apartment from tomorrow Aku akan jalan-jalan dari apartemenku mulai besok Voy a dar un paseo desde mi apartamento a partir de mañana. やさいを かう あさの いちばも さがします 野菜を買う朝の市場も探します I also look for a morning market to buy vegetables Saya juga mencari pasar pagi untuk membeli sayuran También busco un mercado matutino para comprar verduras. ・ つまり たいくつ する ひびに はいって いきます つまり退屈する日々に入って行きます In other words, I'm going into boring days Dengan kata lain, aku akan memasuki hari-hari yang membosankan En otras palabras, estoy entrando en días aburridos いつも いっかげつで あきて きて います いつも1か月で飽きてきています I'm always getting tired of it in a month Aku selalu bosan dalam sebulan Siempre me estoy cansando de eso en un mes. タイごを くし して なにかを ぜんしん させます タイ語を駆使して何かを前進させます Make full use of Thai and move something forward Gunakan bahasa Thai untuk memajukan sesuatu Usa tailandés para hacer avanzar algo ・ 2022年7月16日 July 16, 2022 タイごは ぜんぶ わすれて います タイ語は全部忘れています I forgot all Thai Saya lupa semua bahasa Thailand Olvidé todo tailandés なにも ぜんしん しなかった ようです 何も前進しなかったようです Seems to have made no progress Sepertinya tidak ada yang berkembang Parece que nada ha progresado. いまは インドネシアごの べんきょう です 今はインドネシア語の勉強です I'm studying Indonesian now Saya sedang belajar bahasa Indonesia sekarang Ahora estoy estudiando indonesio ・ 9 ・ 2017年08月9日 August 9, 2017 きょう アパートに ひっこし ました 今日アパートに引っ越しました I moved to my apartment today Saya pindah ke apartemen saya hari ini Me mudé a mi apartamento hoy. へやに おちついたら さいしょの さんぽです 部屋に落ち着いたら最初の散歩です It's the first walk when I settle down in the room Ketika saya menetap di kamar,Ini jalan pertama Cuando me acomodo en la habitación,Este es el primer paseo アパートの まわりを すこし さんぽ して みます アパートの周りを少し散歩してみます I'll take a short walk around the apartment Aku akan berjalan-jalan di sekitar apartemen Voy a dar un paseo por el apartamento. ・ アパートの となりの あきち です アパート隣の空き地です It is a vacant lot next to the apartment Ini adalah tanah kosong di sebelah apartemen Es un terreno baldío al lado del apartamento. せんたくものの もちぬしは アパート でしょう 洗濯物の持ち主はアパートでしょう I think the owner of the laundry is the apartment Saya pikir pemilik binatu adalah apartemen Creo que el dueño de la lavandería es el apartamento. しろい こうきな はなは プルメリアです 白い高貴な花はプルメリアです The white noble flower is plumeria Bunga mulia putih adalah plumeria La flor noble blanca es plumeria ・ アパートの まえは しずかな とおり です アパートの前は静かな通りです A quiet street in front of the apartment Ada jalan yang tenang di depan apartemen Hay una calle tranquila en frente del apartamento. ひだりの あかい こやは しゅえいしつ 左の赤い小屋は守衛室 The red hut on the left is the guard room Gubuk merah di sebelah kiri adalah ruang jaga La cabaña roja a la izquierda es la sala de guardia. ちいさな やどでも しゅえいが います 小さな宿でも守衛がいます There is a guard even in a small inn Ada penjaga bahkan di penginapan kecil Hay un guardia incluso en una pequeña posada. ・ この みちの 1ぽんさきは にぎやかな レストランがい です この道の1本先は賑やかなレストラン街です One road ahead is a lively restaurant district Satu jalan di depan adalah distrik restoran yang ramai Un camino más adelante es un animado distrito de restaurantes. やどは さいこうの ばしょに あります 宿は最高の場所にあります The inn is in the best location Penginapan berada di lokasi terbaik La posada está en la mejor ubicación. つきあたりの レストラン です 突き当りのレストランです At the end is a restaurant Pada akhirnya adalah sebuah restoran Al final hay un restaurante. いいえ、ごがく がっこう でした いいえ、語学学校でした No, it was a language school Tidak, itu adalah sekolah bahasa No, era una escuela de idiomas. ・ きのう アパートを しょうかい して くれた マスターの みせ 昨日アパートを紹介してくれたマスターの店 The master's shop that introduced me to the apartment yesterday Pemilik toko yang memperkenalkan saya ke apartemen kemarin La tienda del maestro que me presentó ayer al apartamento. ホステルを けいえい してる ようです ホステルを経営してるようです Seems to run a hostel Sepertinya menjalankan hostel Parece administrar un albergue. みぎがわは のみやさん だと おもいます 右側は飲み屋さんだと思います I think the bar is on the right Saya pikir toko di sebelah kanan adalah bar Creo que la tienda de la derecha es un bar. ・ 10 ・ たかく とりそうな レストランです 高く取りそうなレストランです It is a restaurant that seems to be expensive Ini adalah restoran yang tampaknya mahal Es un restaurante que parece ser caro. こんどは はんたい がわへ あるいて みました こんどは反対側へ歩いてみました This time I walked to the other side Kali ini aku berjalan ke arah yang berlawanan Esta vez caminé en dirección contraria. かんこうち ふうけいが えんえんと つづきます 観光地風景が延々と続きます The scenery of the tourist spot continues endlessly Pemandangan tempat wisata terus berlanjut tanpa henti El paisaje del lugar turístico continúa sin cesar. わかい ひとたちが さんさく する みち 若い人たちが散策する道 The road for young people to take a walk Jalan bagi anak muda untuk berjalan-jalan El camino para que los jóvenes den un paseo ・ のんだり たべたりの ゆうわく つきの ばしょです 飲んだり食べたりの誘惑付きの場所です A place with the temptation to drink and eat Tempat dengan godaan untuk minum dan makan Un lugar con la tentación de beber y comer つき 500ドル せいかつ かのう なのでしょうか? 月5百ドル生活可能なのでしょうか? Can I live for $ 500 a month? Bisakah saya hidup dengan $ 500 sebulan? ¿Puedo vivir con $ 500 al mes? いちばんの かんこう スポットの ふんいきです 一番の観光スポットの雰囲気です It ’s the atmosphere of the best sightseeing spot. Suasana tempat wisata terbaik El ambiente del mejor punto turístico. まだ ひるまの あかるい じかんたい です まだ昼間の明るい時間帯です It's still a bright time in the daytime Masih terang di siang hari Todavía es un momento brillante durante el día ・ きゅうしがいの エリアの なかです 旧市街のエリアの中です In the area of the old town Di kawasan kota tua En la zona del casco histórico おほりで しかくに かこまれて います お堀で四角に囲まれています Surrounded by a square moat Dikelilingi oleh parit persegi Rodeado de un foso cuadrado. ターペー もんは きゅう しがいの みぎがわ ターペー門は旧市街の右側 Tha Phae Gate is on the right side of the old town Gerbang Tha Phae berada di sisi kanan kota tua La puerta de Tha Phae está en el lado derecho del casco antiguo. げんざいちの みぎうえ には けさまで とまって いた やど 現在地の右上には今朝まで泊まっていた宿 The inn where I stayed until this morning is on the upper right of my current location Penginapan tempat saya menginap sampai pagi ini berada di kanan atas lokasi saya saat ini La posada donde me quedé hasta esta mañana está en la parte superior derecha de mi ubicación actual. ・ しゃしん ひっすの このき です 写真必須のこの木です This tree is essential to take pictures Pohon ini perlu difoto Este árbol necesita ser fotografiado やさいを かうような あさいちに むいてます 野菜を買うような朝市に向いてます Suitable for the morning market like buying vegetables Cocok untuk pasar pagi seperti membeli sayuran Adecuado para el mercado de la mañana como comprar verduras. そうちょうに なれば あさいちが でて くるでしょう 早朝になれば朝市が出て来るでしょう I think the morning market will come out in the early morning Saya pikir pasar pagi akan keluar pagi-pagi Creo que el mercado de la mañana saldrá temprano en la mañana. アパートに かえり でなおします アパートに帰り出直します I will go back to my apartment Aku akan kembali ke apartemenku Volveré a mi apartamento ・ #1~10 Stay in Chiang Mai チエンマイ滞在 終わり
ミャンマーのチャイテイヨーへ To Kyaiktiyo in Myanmar ・ 1 ・ 2018年3月10日 March 10, 2018 ミャンマーむけ しゅっぱつ します ミャンマー向け出発します Depart for Myanmar Berangkat ke Myanmar Salida para Myanmar ランボーさいごの せんじょうを とおりぬけます ランボー最後の戦場を通り抜けます Go through the last battlefield of Rambo Pergi melalui medan perang terakhir Rambo Pasa por el campo de batalla final de Rambo きょうはミャンマーとの こっきょうの まちまで バスいどうです 今日はミャンマーとの国境の町までバス移動です Today we are moving by bus to the town on the border with Myanmar Hari ini kami bepergian dengan bus ke sebuah kota di perbatasan dengan Myanmar Hoy viajamos en autobús a un pueblo en la frontera con Myanmar チェンマイ バス ステーション から しゅっぱつ します チエンマイバスステーションから出発します We depart from Chiang Mai Bus Station Berangkat dari Terminal Bus Chiang Mai Sale de la estación de autobuses de Chiang Mai ニマンヘミンの セブンイレブン まえです ニマンヘミンのセブンイレブン前です In front of Nimmanhaemin's Seven-Eleven Di depan 7-Eleven di Nimmanhaemin Frente a 7-Eleven en Nimmanhaemin ミャンマーじん ドライバーの トゥクトゥクです ミャンマー人ドライバーのトゥクトゥクです It ’s a Myanmar driver tuk-tuk Pengemudi tuk tuk Myanmar Conductor de myanmar tuk tuk バスセンター まで いきます バスセンターまで行きます We go to the bus center Pergi ke pusat bus Ir al centro de autobuses かれが いって ました 彼が言ってました Driver said Katanya él dijo チエンマイのトゥクトゥクドライバーは Chiang Mai's tuk Tuk driver Pengemudi tuk tuk Chiang Mai Conductor de tuk tuk de chiang mai いつもスマホばかり 触っていると Are always playing with their smartphone Mereka selalu menyentuh smartphone mereka Siempre están tocando sus teléfonos inteligentes ・ い つも いく ソーネンカフェで きいた はなしです いつも行くソーネンカフェで聞いた話です It ’s a story I heard at the Sonnen Cafe that I always go to. ミャンマーからの でかせぎの ひとが チェンマイには おおい ミャンマーからの出稼ぎの人がチエンマイには多い There are many migrant workers from Myanmar in Chiang Mai チェンマイの ひとは しごとを うばわれてると おもい チエンマイの人は仕事を奪われていると思い People in Chiang Mai think they are deprived of their jobs, よい かんじょうを もって ない ひとも いるらしい 良い感情を持ってない人もいるらしい It seems that some people do not have good feelings ・ ちょうきょりバスのバスセンターです 長距離バスのバスセンターです It is a bus center for long-distance buses だい3ターミナルは きゃくで ごったがえして います 第3ターミナルは客でごった返しています Terminal 3 is full of customers すごい ひとの かずです 凄い人の数です It ’s a great number of people. ・ おおくの ひとが バスを まって います 多くの人がバスを待っています Many people are waiting for the bus ミャンマーいきの ひとたちも いるんでしょう ミャンマー行きの人たちも居るんでしょう I think there are people going to Myanmar バスまちの あいだにコーヒーを しました バス待ちの間にコーヒーを しました We had coffee while waiting for the bus
ミャンマー こっきょうの メーソート いきの バスです ミャンマー国境のメーソート行きのバスです It is a bus to Mae Sot on the Myanmar border せつめいどおり18ばん から しゅっぱつ します 説明通り18番から出発します Depart from number 18 as described MAE SODと ひょうき されて います MAE SOD と表記されて います It is written as MAE SOD バスはじかん どおりに しゅっぱつ です バスは時間通りに出発です Bus depart on time バスは メーソートに むかって はしります バスはメーソートに向かって走ります The bus runs towards Mae Sot ライフラインの たいせつさを かんじさせる みちです ライフラインの大切さを感じさせる道です It is a road that makes you feel the importance of lifelines にほんの 50ねん まえを かんじさせます 日本の50年前を感じさせます It makes me feel 50 years ago in Japan どうろ こうじ まっさかりの みちです 道路工事真っ盛りの道です It is a road in the middle of road construction やまみちに はいると あちこち どうろこうじ です 山道に入るとあちこち道路工事です When you enter the mountain road, it is a road construction here and there ミャンマーとの こっきょうの まち メーソート ミャンマーとの国境の街メーソート Mae Sot, a city on the border with Myanmar とうちゃく ちょくぜんの さいごの やまごえの ばしょです 到着直前の最後の山越えの場所です It ’s the last place to cross the mountain just before arrival Ini adalah tempat penyeberangan gunung terakhir sebelum kedatangan Este es el último lugar de cruce de montaña justo antes de la llegada. ランボーさいごの せんじょう ランボー最後の戦場 Rambo's Last Battlefield Medan perang terakhir Rambo El último campo de batalla de Rambo ランボーは メーソートに すんで いました ランボーはメーソートに住んで居ました Rambo lived in Mae Sot あくとく へいし たちと たたかいます 悪徳兵士たちと戦います Fight the unscrupulous soldiers Melawan tentara yang tidak bermoral Lucha contra soldados sin escrúpulos
メーソートに つく ころです メーソートに着くころです It's about time to get to Mae Sot ナビで ホテルの ちかくだな~と おもう ばしょです ナビでホテルの近くだな~と思う場所です It is a place that I think is near the hotel by navigation バスが すうめいの きゃくを おろします バスが数名の客を下ろします The bus will drop a few passengers わたしたちも おりたくて そとに でて みました 私たちも降りたくて外に出てみました We also wanted to get off and went outside つまは こんな やまの なかで?という ひょうじょう です 妻はこんな山の中で?という表情です My wife seems to want to say Do we get off in such a mountain? バスに のりこむ ときに とちゅう げしゃを いってません バスに乗り込むときに途中下車を言ってません I didn't say that we would get off during the way when we got on the bus スタッフは おくに つみこんだ にもつ さがしを めんどう がります スタッフは奥に積み込んだ荷物探しを面倒がります The staff has trouble finding the luggage loaded in the back しかたなく また バスに のりこんで しゅうてんまで いきます 仕方なくまたバスに乗り込んで終点まで行きます I have no choice but to get on the bus again and go to the end point しゅうちゃくの ターミナルに レストランが ありました 終着のターミナルにレストランがありました There was a restaurant in the terminal ハエの まう なかで げきからの めんるいを たべました ハエの舞う中で激辛の麺類を食べました I ate spicy noodles while the flies were dancing Saya makan mie super pedas sementara lalat terbang Comí fideos súper picantes mientras las moscas volaban けっきょくは トゥクトゥクで やまの ちかくまで ひきかえし ました 結局はトゥクトゥクで山の近くまで引き返しました Eventually we turned back near the mountain with a tuk-tuk とちゅうで コンビニで かんぱいようの ビールを かいました 途中でコンビニで乾杯用のビールを買いました I bought a toast beer at a convenience store on the way ・ なにはともあれメーソートのホテルです Anyway, it ’s a hotel in Mae Sot. エコーインに ぶじ とうちゃく です エコーインに無事到着です We arrived at Echo Inn safely. チェンマイを 13:10ぷんに しゅっぱつ しました チェンマイをを13:10分に出発しました Departed Chiang Mai at 13:10 メーソートに17:00に つきました メーソートに17:00に着きました Arrived at Mae Sot at 17:00 おもった ほど わるい みち では ありませんでした 思ったほど悪い道ではありませんでした It wasn't as bad as I imagined ホテルに ついて へやで おちついたら かんぱい です ホテルに着いて部屋で落ち着いたら乾杯です After arriving at the hotel and calming down in the room, it ’s a toast Ketika Anda tiba di hotel dan menetap di kamar Anda, bersorak Cuando llegues al hotel y te instales en tu habitación, salud ネットには そうとう きつい バスの たびと かく ひとも います ネットには相当きついバスの旅と書く人もいます Some people write that it's a pretty tough bus trip on the net. こじんの てきおう りょくの もんだい でしょう 個人の適応力の問題でしょう It ’s a matter of personal adaptability Ini masalah kemampuan beradaptasi pribadi Es una cuestión de adaptabilidad personal とくに なんの もんだいも ありません でした 特に何の問題もありませんでした There was no particular problem Saya tidak punya masalah No tuve ningun problema シャワーを あびました シャワーを浴びました I took a shower あしたはミャンマーに にゅうこくです 明日はミャンマーに入国です We enter Myanmar tomorrow チャイテイヨーまで ながい バスいどうに そなえます チャイテイヨーまで長いバス移動に備えます Prepare for a long bus trip to Chaiteiyo ・ あしたは あるいて こっきょうを こえます 明日は歩いて国境を超えます Tomorrow we will walk across the border Saya akan melintasi perbatasan dengan berjalan kaki besok Mañana cruzaré la frontera a pie つまは りくろの こっきょう ごえは はじめてです 妻は陸路の国境越えは初めてです It is the first time for My wife to cross the border by land Ini pertama kalinya istri saya melintasi perbatasan lewat darat Esta es la primera vez que mi esposa cruza la frontera por tierra こっきょうは はしを あるいて わたる みたいです 国境は橋を歩いて渡るみたいです The border seems to walk across the bridge Perbatasan tampaknya dilintasi dengan berjalan di atas jembatan La frontera parece cruzarse caminando sobre un puente はしの こっきょう ごえが たのしみです 橋の国境超えが楽しみです I'm looking forward to crossing the border of the bridge Saya menantikan untuk melintasi perbatasan di jembatan Estoy deseando cruzar la frontera por el puente ・ 2018年3月11日 March 11, 2018 天気の良い朝です It's a nice morning 歩きの国境越え向きです It is suitable for walking across national borders ランボーになった気分です I feel like Rambo 今朝はまずは妻のポーターが先に出ます This morning my wife's porter will leave first 元気いっぱいにホテルを出て歩きます I will leave the hotel vigorously and walk トゥクトゥクを拾う予定です I plan to pick up a tuk-tuk
・ 2 ・ 2018年3月11日 ミャンマー旅行記 Myanmar Travel Report チャイテイヨーパゴダへ行く Go to Kyaiktiyo Pagoda こんかいの りょこうの もくてきちです 今回の旅行の目的地です This is the destination of this trip ミャンマーのチャイテイーヨーパゴダです This is Kyaiktiyo Pagoda in Myanmar ・ タイの メーソートから ミャンマーの チャイテイヨー まで 行きます Go from Mae Sot in Thailand to Chaiteyo in Myanmar メーソートは ランボー さいごの せんじょうで かれの たいえきごの せいかつの ばしょ でした メーソートはランボウ最後の戦場で彼の退役後の生活の場所でした Mae Sot was the place of his life after retirement on the last battlefield of Rambo やどを でてから にゅうかんまで トゥクトゥクに のりました 宿を出てから入管までトウクトウクに乗りました From the inn to the immigration bureau, we took Tokutouku
メーソートから ミヤワデイーへの にゅうかん です メーソートからミヤワデイーへの入管です Immigration Myawaddy from Mae Sot きょうは りくろの こっきょう ごえ です 今日は 陸路の国境越えです Today,we cross of the land border Hari ini adalah lintas batas darat Hoy estamos cruzando la frontera por tierra. まんなかの みちは くるまで しゅつにゅうこく する ひとようです 真ん中の道は車で出入国する人用です The middle road is for people entering and leaving the country by car Jalan tengah adalah untuk orang yang masuk dan keluar negara dengan mobil El camino intermedio es para las personas que entran y salen del país en automóvil. その りょうわきが ほこうしゃ ようの つうろです その両脇が歩行者用の通路です Both sides are pedestrian walkways Trotoar pejalan kaki di kedua sisinya Pasarelas peatonales a ambos lados ・ にゅうかんは がいこくじん、ミャンマーじんと まどぐちが ちがいます 入管は外国人、 ミャンマー人と窓口が違います Immigration counter is different from foreigners and Myanmar people せまい つうろに まどぐちが いっぱい ならんで います 狭い通路に窓口がいっぱい並んでいます A lot of counters are lined up in a narrow passage Banyak jendela berbaris di lorong sempit Muchas ventanas están alineadas en un pasaje estrecho まちがえて てまえの れつに ならびました 間違えて手前の列に並びました We made a mistake and lined up in the front row Saya berbaris di barisan depan karena kesalahan Me alineé en la primera fila por error りょけんを みせたら、さきの まどぐちを しじ されました 旅券を見せたら、先の窓口を指示されました When I showed my passport, I was instructed to go to other counter Ketika saya menunjukkan paspor saya, saya diarahkan ke jendela berikutnya Cuando mostré mi pasaporte, me dirigieron a la siguiente ventana. いそぐ たびでは ないから きに しません 急ぐ旅ではないから気にしません We don't care because it's not a rush trip ・ タイの しゅつごく イミグレを つうか しました タイの出国イミグレを通過しました Passed through Thailand's departure immigration なにも わからない じょうきょうでも つうかして きました 何もわからない状況でも通過して来ました We passed through even in a situation we didn't understand anything しゃしんの みちの そとは まだ タイの りょうど です 写真の道の外はまだタイの領土です The outside of the road in the photo is still Thai territory この みち だけが かんしょう ちたい みたいです この道だけが緩衝地帯みたいです Only this road seems to be a buffer zone Hanya jalan ini yang tampaknya menjadi zona penyangga Solo que este camino parece ser una zona de amortiguamiento つぎは こっきょうの はしに いきます 次は 国境の橋に行きます Next, go to the border bridge Selanjutnya kita pergi ke jembatan perbatasan A continuación vamos al puente fronterizo. ・ ミャンマーに むかう はしの つうろです ミャンマーに向かう橋の通路です This is the passage of the bridge to Myanmar うにんの ものもらいの こどもが います 数人の、物貰いの子供がいます We can see a few beggar kids まえを あるく わかい だんせいは なにか あげて いました 前を歩く若い男性は何かあげていました The young man walking in front was giving something ・ ここが ミャンマーがわの りょうど です 此方がミャンマー側の領土です This is the territory of the Myanmar side Ini adalah wilayah Myanmar Este es el territorio de Myanmar ちいさい かわの こっきょうを わたり にゅうこく てつづきを します 小さい川の国境を渡り入国手続きします Cross the border of a small river and go through immigration procedures Menyeberangi perbatasan sungai kecil dan menyelesaikan prosedur imigrasi Cruzar la frontera de un pequeño río y completar los trámites migratorios つねに りくろの こっきょう ごえは かってが わかりません 常に陸路の国境越えは勝手がわかりません I don't always know how to cross the border by land Saya tidak selalu tahu cara melintasi perbatasan melalui darat No siempre sé cruzar fronteras por tierra ・ 2023/01/21 追記 国境を流れるモエイ川です 第1友好橋は主要な国境貿易ルートです コロナ禍で3年間閉ざされてました 今年の1月12日に再開されました ・ まず ミャンマーの シムの こうにゅうが ひつようです まずミャンマーのシムの購入が必要です First I need to buy a sim of Myanmar ざっかやさん みたいな みせが ならんで います 雑貨屋さんみたいな店が並んでいます There are many shops like general stores シムを うってる かなと おもう みせが ありました シムを売ってるかなと思う店がありました There was a store that I thought was selling sims シムりょうきんは やすくて ねだんも きに なりません でした シム料金は安くて値段も気になりませんでした The sim fee was cheap and I didn't mind the price Biaya sim murah dan saya tidak peduli dengan harganya La tarifa de la tarjeta SIM era barata y no me importaba el precio. ・
・
・ (2) ・ ミャンマーの シムも かいました ミャンマーの シムも買いました I also bought a Myanmar sim Saya juga membeli Myanmar sim También compré un sim de Myanmar つぎは チャイテイーヨー までの バスを さがします 次はチャイテイヨーまでのバスを探します Next, look for a bus to Kyaiktiyo Selanjutnya, cari bus ke Kyaiktiyo A continuación, busque un autobús a Kyaiktiyo ワゴンの うんてんしゅ たちが こえを かけて きます ワゴンの運転手たちが声をかけてきます The wagon drivers will call out Pengemudi gerobak memanggil Puedes hablar con los conductores de los carromatos. ・ ところが かれらは うそを つきます ところが彼らは嘘をつきます But they lie Tapi mereka berbohong Pero mienten おおがた バスは チャイテイヨー までは はしらない 大型バスはチャイテイヨーまでは走らない Large buses do not run to Kyaiktiyo Bus besar tidak menuju Kyaiktiyo Los autobuses grandes no van a Kyaiktiyo やすい から この くるまに のれと いいます 安いからこの車に乗れと言います They tell me to get in this car because it's cheap Mereka menyuruhku naik mobil ini karena murah Me dicen que me suba a este carro porque es barato ・ ざんねんながら わたしは おおがた バスの のりばを しりません 残念ながら私は大型バスの乗り場を知りません Unfortunately I don't know the bus stop Sayangnya saya tidak tahu halte bus Lamentablemente no conozco la parada de autobús. なんにんに きいても バスの のりばは おしえて くれません 何人に聞いてもバスの乗り場は教えてくれません No matter how many people ask, they will not tell me Tidak peduli berapa banyak orang yang bertanya, mereka tidak akan memberi tahu saya No importa a cuántas personas pregunte, no me dirán la parada de autobús. じぶんの くるまに のせたい うんてんしゅ ばかりです 自分の車に乗せたい運転手ばかりです All the drivers want to get us in their car Setiap pengemudi ingin menempatkan kita di mobilnya Todo conductor quiere ponernos en su coche. ・ ひとりが おおがた バスまで つれて いって くれました 一人が大型バスまで連れて行ってくれました One person took us to a large bus Satu orang membawa kami ke bus besar Una persona nos llevó a un autobús grande. おおがた バスは もう まんいんだと いいます 大型バスはもう満員だと言います They say the big bus is already full Mereka bilang bus besar sudah penuh Dicen que el bus grande ya está lleno みな グルに おもえて きます 皆グルに思えてきます Everyone seems to be a bad companion Semua orang tampaknya menjadi teman yang buruk Todos parecen ser malos compañeros. ・ わたしたちは とうとう おおがたバスを あきらめました 私達はとうとう大型バスを諦めました We finally gave up the large bus Kami akhirnya menyerah di bus besar Finalmente nos dimos por vencidos en el gran autobús. うんてんしゅに じょうけんを ききました 運転手に条件を聞きました I asked the driver about the conditions Saya bertanya kepada pengemudi tentang persyaratannya Le pregunté al chofer sobre las condiciones いちれつに なんにん のせるのか? 一列に何人載せるのか? How many people will be in a row? Berapa banyak orang yang akan ditempatkan dalam satu baris? ¿Cuántas personas se colocarán en una fila? 3人です 3 people 3 orang 3 personas ・ それを じょうけんに のる ことに しました それを条件に乗ることにしました I decided to ride on that condition Saya memutuskan untuk naik dengan kondisi itu Decidí montar en esa condición. わたしの つまと こどもを だっこした ふじんです 私の妻と子供を抱っこした夫人です My wife and a woman holding a baby Istri saya dan seorang wanita menggendong seorang anak Mi esposa y una mujer con un niño en brazos ところが しゅっぱつ まぎわに もうひとり のせようと します ところが出発間際にもう一人乗せようとします However, the driver tries to carry another person just before departure. Namun, pengemudi akan membawa orang lain sesaat sebelum keberangkatan. Sin embargo, el conductor llevará a otra persona justo antes de la salida. ・ わたしは おこって のらないと いいました 私は怒って、乗らないと言いました I got angry and said we wouldn't ride Saya marah dan mengatakan saya tidak akan naik Me enojé y dije que no montaría すると うしろの にだいに そのひとを おしこめました すると後ろの荷台にその人を押し込めました Then he pushed the person into the back carrier Kemudian dia mendorong orang itu ke pembawa belakang Luego empujó a la persona en el equipaje en la parte trasera. そのひとは おとなしく にだいに のりこみます その人はおとなしく荷台に乗り込みます The person quietly gets on the loading platform Orang itu dengan lembut masuk ke platform pemuatan La persona entra suavemente en la plataforma de carga. もう りかいの げんかいです もう理解の限界です I can't understand anymore Saya tidak mengerti lagi No entiendo mas
・ バスに のって からは きろくだけです バスに乗ってからは記録だけです It ’s just a record after getting on the bus. Setelah naik bus, itu hanya catatan. Después de subir al autobús, es solo un récord. しゃしん ここからは写真もありません There are no photos from here Tidak ada foto dari sini No hay fotos de aquí. りょこうき つまらない旅行記になりそうです It's going to be a boring travel journal Ini akan menjadi catatan perjalanan yang membosankan Va a ser un diario de viaje aburrido きょうざいの たびにっき としては つかいません 教材の旅日記としては使いません I will not use it as a travel diary for teaching materials Tidak digunakan sebagai catatan perjalanan untuk bahan ajar No se utiliza como diario de viaje para material didáctico ふつかめの かっこ3 二日目の(3)までスキップします Skip until (3) on the second day Lewati ke (3) pada hari kedua Saltar a (3) el segundo día ・ ・ スキップ→ いよいよ チャイテイヨーに向け出発です 所要時間は7時間ぐらいだと言います 7時間は予想していた時間です ・ 運転手は運転しながら電話で長話しています そうしたらたら、何とU-ターンします 何が起こっているのか私には解りません ・ 何で時間の無駄をするのか理解できません 何が起こっているのか英語で質問します するとドライバーも他の客も笑っています ・ もう少し様子を見るしかありません 15分、20分と車は引き返し続けます もう我慢の限度に近づいています ・ 30分ぐらい引き返して車は止まりました なんと、ここで他の客を乗せようとします 理解できない事態に怒りが爆発寸前< ・ 1人の女性を私たちの列に乗せようとします 私は車から降りてドライバーに 怒鳴りました 時間を無駄にした上に約束を破るのか? ・ 私はもう喧嘩腰で金を返せと言います 料金を80%にしろと迫りました 怒った運転手は、なんと金を返そうとします ・ ・ こんな道の途中で降ろされても困ります 金を運転手に押し返します すると運転手は若いカップルを後ろの荷台に押し込みました え~ どういうこと~? ・ それじゃ私達は我儘な旅行客になるんですか? と思いましたが、内心ほっとしました 子供連れの女性もホットしています ・ 理解できない状態のまま、なんとなく解決 車はチャイテイヨーに向かって走り始めました 途中で子供連れの女性が降りました ここでトイレ休憩の様子です ・ 女性はバス停そばの豪邸に住んでいました トイレを使ってもいいと言っているようです こんな豪邸に住んでいる人だったのですか? ・ そのあと荷台の一人が降りました 運転手席横の女性が道を通り過ぎたらしいです 戻ってくれと言っているようです ドライバーは聞きません、女性は降ろされました 車が引き返したときは笑ってたのに不満そうに降りました ・ 女性が降りて、運転手席横が空きました カップルの一人は前に来るかと思いました ところが女性は男性の膝枕で寝ています ・ そのうちに彼女も起きたのか話し声が聞こえます 振り向いて話しかけるとニコニコと返事してくれます でも私たちを我儘な観光客として怒っていたわけでもないようです そのうちに、その若いカップルも途中の田舎の村で降りました 仲良くサヨナラの挨拶です ・ ・ このワゴン車は一体何なのですか? 車に残されたのは私と妻だけです その後車は畑の中の道を走ったり 行き止まりで引き返したりして進みます
あの運転手は仕事を家族のために一生懸命働いてるだけのお父さん そして、今日は変な観光客を拾ってしまったな~と思ってるでしょう でも追加料金も払ってくれたし、悪い人間ではないのかな?と こう一日を振り返っているのかも知れません ・ スキップ← ・ ・ 3 ・ 2018年03月11日 March 11, 2018 チャイテイヨーに到着しました We arrived at Chaiteiyo ワゴン車の中ではいろいろありました Many things happened in the wagon 途中で運転手と喧嘩もしました I had a quarrel with the driver on the way 日本の常識ではあり得ない事が起こります Things that are not common in Japan will happen でもそんなことに私は順応はしません But I don't adapt to such things 私は私の常識で戦います I fight with my common sense かってインド人の詐欺師に言われました I was once told by an Indian scammer あなたは我儘で、冷たい人間です You are a selfish and cold person ・ 今回の旅行の目的地チヤイテイヨーパゴダです This is the destination of this trip,Kyaiktiyo Pagoda チェンマイからメーソートまでバスで六時間 6 hours by bus from Chiang Mai to Mae Sot 歩いてミャワデイ―まで国境を渡りました We walked across the border to Myawaday ミャワデイからチャイテイヨーまでワゴン車で8時間 8 hours by wagon from Myawaddy to Kyaiktiyo 精神的、肉体的に強行軍でした It was a mental and physical force march ・ 夜はホテル近くのレストランで食事をしました We ate at a restaurant near the hotel at night 食事の注文には手間取りました It took time to order meals 初のミャンマービールも飲みました we also drank our first Myanmar beer 長旅の後のビールは最高でした The beer after the long trip was awesome ビールは世界を結びます Beer connects the world ・ 2018年3月12日 March 12, 2018 ボーガテデイホテルで朝食です Breakfast at Bawga Theiddhi Hotel どんな朝食でしょうか What kind of breakfast is it? 今日はチャイテイーヨーパゴダへ登ります Today we will climb to Kyaiktiyo Pagoda トラックで山を登るらしいです It seems that we will climb a mountain by truck ・ 早朝、チャイテイーヨーパゴダの山に登ります Climb the mountain of Kyaiktiyo Pagoda early in the morning 左手は泊まっているボーガテデイホテルです On the left is the Bawga Theiddhi Hotel where we are staying 正面の赤いサインがトラックの発車駅です The red sign on the front is the departure station of the truck ホテルの位置は最高でした The location of the hotel was great ・ トラックに乗り込むプラットフォームです It ’s a platform for getting into a truck. たくさんのトラックが並んでいます Many trucks are lined up 目の前のトラックに乗り込みます Get on the truck in front of us ・ 特に順番も決まってないようです It seems that the order is not decided in particular 満員になったトラックから出発します Depart from a packed truck 時間もそう変わりません Time isn't different so much ・ ガタガタの山道です It is a mountain road that is rattling トラックの車掌は危険な仕事でした The conductor of the truck had a dangerous job 揺れ動く車の中でお金を集めてました He was collecting money in a swaying car 時にはトラックからはみ出しながら Sometimes sticking out of the truck ・ 危険なトラックは頂上に着きました Dangerous truck has reached the summit 帰りのトラックがいっぱい並んでいます A lot of trucks on the way back are lined up 身動きも取れないほどの人とトラック People and trucks that can't move ・ 外国人用の関所です A checkpoint for foreigners 外国人は関所で高い入場料を払わされます Foreigners has to pay a high admission fee at the checkpoint チャイテイーヨーパゴダはこの道の先にあります Kyaiktiyo Pagoda is at the end of this road ・ チャイテイーヨーパゴダまではもう少しです It's a little closer to Kyaiktiyo Pagoda 何の像か分かりません I don't know what the statue is ただ撮ってみました I just tried to shoot 謂れが在るかも知れませんから There may be a reason ・ やっと見えてきました Finally I can see チャイティヨーパゴダ、またの名はゴールデンロック Kyaiktiyo Pagoda, also known as Golden Rock どうして下に落ちないのですか? Why doesn't it fall down? 中に鉄骨が入ってるんですか? Is there a steel structure inside? ・ 傍に行けるのは男性だけです Only men can go right next to the rock 妻は行く途中のミニチュアに触りました My wife touched a miniature on the way そして案の定注意されました And, as expected, she was scolded ・ このあと頂上のカフェとかあります After this there is a cafe at the top of mountain でも写真も日記も見つかりません But I can't find any photos or diaries 今日はここまでとしましょう Let's stop here today 有りました写真 ・
Ayutthaya Travelogue アユタヤ旅行記 2020年2月~3月 ・ Audio video Full text 40 minutes
・
アユタヤ 1 初級(ひらがな) 後半に 2.中級・漢字あり Ayutthaya 1 beginner (2 intermediate is in the second half) ・ 1 ・ 2020年 3がつ アユタヤへ いどう します Move to Ayutthaya in the spring of 20 Bulan Maret tahun 2020,pindah ke Ayutthaya. Me moverse en marzo del 2020 a Ayutthaya.
20年2月27日 アユタヤへ いどうを かんがえて います I'm thinking of moving to Ayutthaya Saya sedang berpikir untuk pindah ke Ayutthaya Estoy pensando en mudarme a ayutthaya
このホステルは3がつ みっかのチェックアウトです Check out of this hostel is on March 3rd Check out dari hostel ini pada tanggal 3 Maret. Echa un vistazo a este Hostel el 3 de marzo
アユタヤの えき ちかくに やすいホステルが あると きいて います I heard that there is a cheap hostel near the Ayutthaya station Saya mendengar bahwa ada hostel murah di dekat stasiun Ayutthaya He oído que hay un hostal barato cerca de la estación de Ayutthaya
みっかには たぶんアユタヤへ いどうする かもです Maybe I will move to Ayutthaya on the 3rd Mungkin saya akan pindah ke Ayutthaya pada tanggal 3 Tal vez me mude a Ayutthaya el 3
なんと いっても こうつうひが20バーツと やすいです Transportation cost is 20 baht and cheap to say the least Lagi pula, biaya transportasinya semurah 20 baht. Después de todo, el costo del transporte es tan bajo como 20 baht.
ボートで かわを わたれば けっこう みるところが あると ききました I heard that there are quite a few places to see if I cross the river by boat Saya telah mendengar bahwa ada beberapa tempat yang bisa dilihat jika, saya menyeberangi sungai dengan perahu. He oído que hay un buen número de lugares para ver si se cruza el río en barco
じぶんでも ちずを みて しらべて みました I also looked at the map and looked it up Saya juga melihat peta dan mencarinya También miré el mapa y lo busqué
かわ むかいには じいんが いくつか ありそうです There are several temples across the river Kemungkinan ada beberapa kuil di seberang sungai Es probable que haya varios templos al otro lado del río.
どうしゅくの ひとに おしえて もらったアユタヤの ホステルです This is an Ayutthaya hostel taught by a person at the same inn. Ini adalah asrama Ayutthaya yang di beritahu oleh seseorang di penginapan yang sama. Este es un albergue de Ayutthaya enseñado por una persona en la misma posada.
エクスペディアで しらべて みたら のって いました I looked it up on Expedia and it was listed Saya mencarinya di Expedia dan terdaftar Lo busqué en Expedia y estaba en la lista.
ねだんも てごろで やすい です The price is also reasonable and cheap Harganya juga masuk akal dan murah El precio también es razonable y barato.
アユタヤえき から なんと 一ぷん しか かかりません It only takes a minute from Ayutthaya station Hanya membutuhkan waktu satu menit dari stasiun Ayutthaya Solo se tarda un minuto desde la estación de Ayutthaya
もう えきの やどと いっても いいくらい です It can be said that it is an inn at the station. Dapat dikatakan bahwa itu adalah penginapan di stasiun. Se puede decir que es una posada en la estación. ・ 2 ・ 3がつみっかに なりました It's March 3rd Ini tanggal 3 Maret Es el 3 de marzo
かぶしき しじょうが らんこうげ して います Stock market is volatile Pasar saham bergejolak El mercado de valores es volátil
かぶしき しじょうが おちついて から アユタヤに いどう したいです I want to move to Ayutthaya after the stock market has settled down Saya ingin pindah ke Ayutthaya setelah pasar saham tenang Quiero mudarme a Ayutthaya después de que el mercado de valores se haya estabilizado.
ここに とりあえず2はく えんちょうを きめました I decided to extend it for 2 nights for the time being Saya memutuskan untuk memperpanjangnya selama 2 malam untuk saat ini Decidí extenderlo por 2 noches por el momento.
ところが エクスぺデイアに このホステルの なまえが でて きません However, the name of this hostel does not appear in Expedia Namun, nama hostel ini tidak muncul di Expedia Sin embargo, el nombre de este albergue no aparece en Expedia.
スタッフに きいて みたら、よっか、いつかとホステルは やすみだと いいます When I asked the staff, they said that the hostel was closed on the 4th and 5th. Ketika saya bertanya kepada staf, mereka mengatakan bahwa asrama ditutup pada tanggal 4 dan 5. Cuando le pregunté al personal, dijeron que el albergue estaba cerrado los días 4 y 5.
それなら しかたない、アユタヤに いどうする しか ありません Then there is no choice but to move to Ayutthaya Maka tidak ada pilihan selain pindah ke Ayutthaya Entonces no hay más remedio que mudarse a Ayutthaya
ねんの ために みっかだけ エクスぺデイアに にゅうりょく したら なまえが でて きました Just in case, I entered it in the Expedia for only 3rd and the name came out Untuk jaga jaga , saya masuk dalam Expedia hanya untuk 3 hari dan nama keluar. Por si acaso, entré en el Expedia por sólo 3 días y el nombre salió
エクスぺデイア からの ネッ トよやくが よっか、いつかと できない だけです I can't make online reservations from Expadia in 4th and 5th Saya tidak bisa melakukan reservasi online di Expedia di 4 atau 5 hari. No puedo hacer reservas online desde Expedia los días 4 y 5.
スタッフに きいたら しゅくはく そのものは できると いいます When I asked the staff, they said that i can stay Jika saya bertanya kepada staf, mereka akan mengatakan bahwa saya bisa menginap. Si le pregunta al personal, le dirán que puede pasar la noche.
わたしの ききちがい でした It was my misunderstanding Itu adalah kesalahpahaman saya Fue mi malentendido
そこで 2はく えんちょう, みっか、よっかの ぶん 400バーツを げんきん しはらい しました So I paid 400 baht cash for 2 nights extension 3 rd and 4 th Jadi saya membayar tunai 400 baht untuk perpanjangan 2 malam 3 hari dan 4 hari Así que pagué 400 baht en efectivo por 2 noches de extensión 3 días y 4 días
かぶしき しじょうが おちつく なら いつかに れっしゃで アユタヤに いどうです If the stock market settles down, we will move to Ayutthaya by train on the 5th. Jika pasar saham tenang, kami akan pindah ke Ayutthaya dengan kereta api pada tanggal 5. Si el mercado de valores se estabiliza, nos trasladaremos a Ayutthaya en tren el día 5. ・ 3 ・ 3月4日 かぶしき しじょうは こうごきです Stock market is a small move Pasar saham adalah pergerakan kecil El mercado de valores es un pequeño movimiento
たぶん あす アユタヤに いどう できるでしょう Maybe I can move to Ayutthaya tomorrow Mungkin saya bisa pindah ke Ayutthaya besok Tal vez pueda mudarme a Ayutthaya mañana
にほんの かぶしき しじょうの おわりは ごご3じです The end of the Japanese stock market is 3:00 pm Akhir dari pasar saham Jepang adalah jam 3:00 sore. El final del mercado de valores japonés es a las 3:00 p.m.
ここ バンコクの ごご1じ です It ’s 1:00 pm here in Bangkok Sekarang jam 1 siang di Bangkok Es la 1:00 pm aquí en Bangkok
つまり かぶしき しじょうが ひけてから、しゅっぱつ すれば まにあいます In other words, if the stock market closes and then goes out, it will be in time. Dengan kata lain, setelah pasar saham tutup, jika berangkat akan tepat waktu. En otras palabras, si comienza después del cierre del mercado de valores, llegará a tiempo
あした れっしゃでアユタヤへ いどうする ことに きめました I decided to move to Ayutthaya by train tomorrow Saya memutuskan untuk pindah ke Ayutthaya dengan kereta api besok Decidí mudarme a Ayutthaya en tren mañana ・ 4 ・ 3月5日 まだ バンコクの ホステルで ひるごはんを たべて います I'm still eating lunch at a hostel in Bangkok Saya masih makan siang di hostel di Bangkok Todavía estoy almorzando en un albergue en Bangkok
さくやはニューヨークダウが1,100ドル いじょう あがりました The Dow Jones Industrial Average raised more than $ 1,100 last night Dow Jones Industrial Average naik lebih dari $ 1.100 tadi malam El promedio industrial Dow Jones aumentó más de $ 1,100 anoche
きょうも おおはばだかを きたい して ずっと みて いました I was looking much look forward to significantly high today Saya sudah lama melihatnya , berharap peningkatan yang besar hari ini. He estado viendo hoy en día, con la esperanza de un gran aumento
でも 200えん ちょっと しか あげません でした But it only raised a little over 200 yen Tapi itu hanya terangkat sedikit di atas 200 yen. Pero solo recaudó un poco más de 200 yenes
あすは おおきな うごきが あるかも しれません There may be a big move tomorrow Mungkin ada pergerakan besar besok Puede haber un gran movimiento mañana
こんしゅうの かぶしき しじょうが おわった あとに うごくのが いいと おもいました I thought it would be better after this week's stock market is over Saya pikir akan menyenangkan untuk pindah setelah pasar saham minggu ini berakhir Pensé que sería bueno movernos después de que termine el mercado de valores de esta semana.
という わけで、たぶん あさっての どようびにアユタヤへ いどうです So maybe I'm moving to Ayutthaya on Saturday the day after tomorrow Jadi mungkin saya akan pindah ke Ayutthaya pada hari Sabtu lusa Así que tal vez me estoy moviendo a Ayutthaya el sábado el día después de mañana
5 ・ アユタヤに きて おちつきました I came to Ayutthaya and settled down Saya datang ke Ayutthaya dan menenangkan diri Vine a Ayutthaya y me calmé
きょうは アユタヤの すいじょうマーケット まで あるきます Today I will walk to the Ayutthaya floating market Hari ini saya akan berjalan ke Ayutthaya pasar terapung Hoy caminaré hasta el mercado flotante de Ayutthaya.
ひさびさに ひざしの つよい なかを あるきました I walked in strong sunlight after a long time Aku berjalan di bawah sinar matahari yang kuat Caminé bajo la fuerte luz del sol わたしの かげも あつそうに みえました My shadow also looked hot Bayanganku juga terlihat panas Mi sombra también se veía caliente
ひざしを あびながらも やく 30ぷん ほどの はずです Should also of about 30 minutes while sunshine seharusnya sekitar 30 menit berada dibawah bayangan sinar matahari Debe ser de unos 30 minutos mientras brilla al sol.
しんぱいする ほどの ことも なく すいじょう マーケットに とうちゃく しました Arrived at the floating market without nothing to worry about Tiba di pasar terapung tanpa perlu khawatir Llegó al mercado flotante sin nada de qué preocuparse ・ 6 ・ アユタヤ すいじょう マーケットです Ayutthaya Floating Market Pasar Terapung Ayutthaya Mercado flotante de Ayutthaya
ここは じんこうの いけの ようです This is like an artificial pond Ini seperti kolam buatan Esto es como un estanque artificial
やはり むかし ツアーで おとずれた すいじょう マーケットでは ありません It's not a floating market that I visited on a tour a long time ago Ini bukan pasar terapung yang saya kunjungi pada tur lama No es un mercado flotante que visité en una gira hace mucho tiempo.
あの すいじょう マーケットは どこに あるんでしょうか? Where is that floating market? Dimana pasar terapung itu? ¿Dónde está ese mercado flotante? ・ マーケッ ト いりぐち から ひだりて ぜんぽうです It is on the left front from the market entrance Letaknya di kiri depan dari pintu masuk pasar Es en la parte frontal izquierda de la entrada del mercado
エレファント のりばが あります There is an elephant platform Ada platform gajah Hay una plataforma de elefantes ・ 7 ・ エレファント のりばの てまえ、すいじょう マーケットの ひだりがわ です In front of the elephant platform, on the left side of the floating market Di depan platform gajah, di sisi kiri pasar terapung Frente a la plataforma de elefantes, en el lado izquierdo del mercado flotante
おみやげものや と レストランがいに なって います It has become a souvenir shop and restaurant district Ini adalah toko suvenir dan area restoran Es una tienda de souvenirs y una zona de restaurante. ・ ちゅうごくごの あんないが でて います It has come out Chinese guide is Informasi dalam bahasa Cina tersedia La información en chino está disponible
いまは コロナの せいで、ちゅうごくじん、かんこくじんは きて いません There are few Chinese and Koreans because of Corona right now Orang Cina dan orang Korea tidak datang, karena Corona sekarang Ahora, debido a Corona, los chinos y los coreanos no van a venir.
それでも かんこうきゃくが おおいです Still there are many tourists Masih ada banyak wisatawan Todavía hay muchos turistas
ちゅうごくじんが もどって きたら、ものすごい かずに なるんでしょう If the Chinese come back, it will be a tremendous number. Jika orang Cina datang kembali, itu akan menjadi nomor yang luar biasa. Si los chinos regresan, será un número tremendo. ・ 8 ・ すいじょう マーケットは にゅうじょうりょうを とって います。 The floating market has an admission fee. Pasar terapung memiliki biaya masuk. El mercado flotante tiene una tarifa de admisión.
わたしは にゅうじょうりょうが ひつようか ききました、ねだんは ききません Just ask for the admission fee, not the price Saya mendengar biaya masuk, bukan harganya Escuché la tarifa de admisión, no el precio.
おかねを はらって にゅうじょう する きは ありません I,m not willing to enter pay the money Saya tidak bersedia membayar untuk masuk No estoy dispuesto a pagar para entrar ・ おみやげものや さんと みちを はさんで かわった レストランが あります There is a strange restaurant across the road from the souvenir shop Ada restoran aneh di seberang jalan dari toko suvenir Hay un restaurante extraño al otro lado de la calle de la tienda de souvenirs.
ぞうを まねた けんちく ですが、いまは つかわれて いない ようです It's an elephant-like architecture, but it doesn't seem to be used anymore. Ini adalah arsitektur seperti gajah, tetapi tampaknya tidak digunakan lagi. Es una arquitectura similar a un elefante, pero parece que ya no se usa. ・ ぞうしゃの がわの メインの レストラン,おみやげものや がい Main restaurant on the side of the elephant house Souvenir shop Restoran utama dan area toko suvenir di sisi rumah gajah Restaurante principal al lado de la casa de los elefantes Tienda de souvenirs
すいじょう マーケットに へいこう した おみやげものや と レストランがい Souvenir shops and restaurants parallel to the floating market Toko suvenir dan restoran sejajar dengan pasar terapung Tiendas de souvenirs y restaurantes paralelos al mercado flotante
それだけで みおわりました、また いりぐちまで きました That alone came to the entrance again Itu saja yang saya lihat, saya datang ke pintu masuk lagi. Eso era todo lo que tenía que ver y volví a la entrada
ちいさな すいじょう マーケット なのに おかねが ひつようです Even though a small floating market you need money Saya butuh uang meskipun itu adalah pasar terapung kecil Necesito dinero a pesar de que es un pequeño mercado flotante. ・ 9 ・ すいじょう マーケットの かえりみち です It ’s the way back from the floating market. Ini jalan kembali dari pasar terapung. Es el camino de regreso del mercado flotante.
おおどおりから マーケット ほうこうに むかう かわです It is a river heading from the main street toward the market Ini sungai dari jalan utama menuju pasar. Es un río que se dirige desde la calle principal hacia el mercado.
トゥクトゥクが わたしを おいこして いきました Tuk Tuk overtook Tuk tuk menyalip saya. Tuk tuk me ha adelantado
すいじょう マーケットで あった にほんじん りょこうしゃ じょせい ふたりが のって いました Two Japanese tourist women I met at the floating market were on board Dua wanita turis Jepang yang saya temui di pasar terapung ada di kapal Dos turistas japonesas que conocí en el mercado flotante estaban a bordo.
かのじょ たちが てを ふって いるのに きづきました I noticed they were waving Saya perhatikan mereka melambai Noté que estaban saludando
おくればせ ながら おもいっきり てを ふりかえし ました I waved back with all my might, though I was late Saya balas melambai dengan sekuat tenaga, meskipun saya terlambat Aunque llegué tarde, agité la mano tanto como pude y se la devolví. ・ 10 ・ くるときは アユタヤ えきの せんろを わたって ちかみち しました When I came, I crossed the railroad track of Ayutthaya station and took a shortcut Ketika saya datang, saya melintasi rel kereta api stasiun Ayutthaya dan mengambil jalan pintas Cuando llegué, crucé la vía del tren de la estación de Ayutthaya y tomé un atajo
さんぽ ですから かえりは とおまわりの しゃどうです Since it is a walk, the return is a detour road Karena ini adalah jalan kaki, jalan kembali adalah jalan memutar Como es un paseo, el regreso es un desvío.
ボートを つかわない から そうとう とおまわりに なります If you do not use a boat, it will be quite a big turn Jika Anda tidak menggunakan perahu, itu akan menjadi belokan yang cukup besar Será un desvío porque no usas bote
とうが そびえ たって いました The tower was towering Menara itu menjulang tinggi La torre fue imponentes ・ きょうは ひじょうに あつい ひ です It is a very hot day today Hari ini sangat panas Hoy es un dia muy caluroso ・ はちゅうるい ですが、ひからびて いました! It is reptiles, but had dried up! Ini adalah reptil, tetapi telah mengering! Es reptiles, pero se había secado!
わたしは ペットボトルを もって います I bring a plastic bottle Saya membawa botol plastik Tengo una botella de plastico
わたしは これほど までは ひからび ません I do not dried up until this much Saya tidak akan kering seperti ini. No me seco hasta tanto ・ ・ 2001年10月27日 アメリカ どうじ たはつ テロ じけん ちょくごの すいじょう マーケット Floating market immediately after the 9/11 terrorist attacks in the United States みんな キャンセル したのか ツアー きゃくは つまと ふたりだけ でした Did everyone cancel? The only tour guests were me andmy wife この すいじょうマーケット ,いったい どこに あるのか なぞの ままです It remains a mystery where this floating market is
・ 11 ・ 20/03/09 きょうも アユタヤの さんぽ です Today is also a walking in Ayutthaya Hari ini juga berjalan-jalan di Ayutthaya Hoy también es un paseo en Ayutthaya
かぶしき しじょうが おわって から さんぽに でかけました I went for a walk after the end of the stock market Saya pergi jalan-jalan setelah pasar saham selesai Salí a caminar después de que terminó el mercado de valores
にほんの 3じは こちらの 1じ です 3 o'clock in Japan is 1 o'clock here Jam 3 di Jepang sama dengan jam 1 di sini 3 en punto en Japón es la 1 en punto aquí
まだ いちばん あつい じかん です It's still the hottest time Ini masih waktu terpanas Sigue siendo el momento más caluroso
でも ほんきの さんぽでは ありません But it ’s not a serious walk Tapi itu bukan jalan jalan yang serius. Pero no es un paseo serio ・ そうです パーサックがわ です That's right is Pasakku river Benar, itu adalah Sungai Pa Sak. Así es, es el río Pa Sak.
みずは きれいで なくても ふうけいが きれいです The scenery is beautiful even if the water is not clean Pemandangannya indah walaupun airnya tidak bersih El paisaje es hermoso incluso si el agua no está limpia. ・ 12 ・ きょうは いつに なく ふねが いきかって います Ships are coming and going like never before today Kapal datang dan pergi tidak seperti sebelumnya hari ini Los barcos van y vienen como nunca antes hoy
ひまな わたしに とっては のどかな ふうけいに みえます Free time for me looks idyllic landscape Waktu luang bagi saya terlihat pemandangan yang indah El tiempo libre para mí parece un paisaje idílico. ・ ちいさな ふねが タンカー みたいな おおきな ふねを ひっぱって いきます A small ship pulls a big ship like a tanker Sebuah kapal kecil menarik kapal besar seperti kapal tanker Un pequeño barco tira de un barco grande como un camión cisterna
ひまなのは わたしだけ みたいです I'm the only one seems having spare time Saya satu-satunya yang sepertinya punya waktu luang Soy el único que parece tener tiempo libre ・ きょうも ここから コーヒー しながら ながめて います I'm watching from here again with coffee today Saya menonton dari sini lagi dengan kopi hari ini Estoy mirando desde aquí otra vez con café hoy
ばいてんで かった やすい コーヒーです Cheap coffee bought at the shop Kopi murah dibeli di toko Café barato comprado en la tienda
ここの カフェは きょうも やすんで います The cafe here is also closed today Kafe di sini juga tutup hari ini El café aquí también está cerrado hoy.
この カフェは いつから かいてん するんですか? When will this cafe open? Kapan kafe ini akan dibuka? ¿Cuándo abrirá este café? ・ 13 ・
すずしい よるの さんぽ です It's a cool night walk Ini jalan-jalan malam yang keren Es un paseo nocturno genial
よる 8じ17ふんの アユタヤえき です It is Ayutthaya station at 8:17 pm Ini adalah stasiun Ayutthaya pada jam 8:17 malam Es la estación de Ayutthaya a las 8:17 pm
おおくの かんこうきゃくが れっしゃを まって います Many tourists are waiting for the train Banyak turis sedang menunggu kereta Muchos turistas esperan el tren. ・ たぶんバンコクいきの やこうれっしゃ だと おもいます I think it's a night train to Bangkok Saya pikir ini adalah kereta malam ke Bangkok Creo que es un tren nocturno a Bangkok.
Wi-Fiの ままで しゃしんがアップロードできました I was able to upload photos with Wi-Fi Saya dapat mengunggah foto dengan Wi-Fi Pude subir fotos con Wi-Fi
ここには Wi-Fiは ありません、ふしぎです It's strange that there is no Wi-Fi here Anehnya tidak ada Wi-Fi di sini No hay wi fi aqui es curioso ・ やっぱり ちゅうごくじんと かんこくじんが いない ため、はくじんが めだちます After all, there are no Chinese and Koreans, so white people stand out. Lagi pula, tidak ada orang Cina dan Korea, jadi orang kulit putih menonjol. Después de todo, no hay chinos ni coreanos, por lo que los blancos se destacan. ・ 14 ・ ひまつぶし してます、れっしゃ とうちゃくを まちます I'm killing time, waiting for the train to arrive Saya menghabiskan waktu, menunggu kereta tiba. Estoy matando el tiempo, esperando que llegue el tren
バンコクいき れっしゃは じかんに なっても とうちゃく しません Trains to Bangkok do not arrive on time Kereta ke Bangkok tidak tiba tepat waktu Los trenes a Bangkok no llegan a tiempo
はなしは それますが Story goes awry これは3ねんまえの ごご6じです It is 6 pm three years ago チェンマイはつバンコクいき やこう れっしゃ Night train from Chiang Mai to Bangkok is final しちょうかいすう8かいのビデオです It’s a video that has only been viewed 8 times.
こんかいサムネイルを かえて みました I changed the thumbnail this time しちょうかいすうが ふえるかも しれません The number of views may increase こうごきたい です I'm looking forward to it
はなしを もどします Let's get back to the main topic チェンマイいき れっしゃは じかん どおりに くる かもです Trains to Chiang Mai may come on time Kereta ke Chiang Mai mungkin datang tepat waktu Los trenes a Chiang Mai pueden llegar a tiempo ・ バンコクいき れっしゃは そうとう おくれて つきました The train to Bangkok arrived quite late Kereta ke Bangkok tiba agak terlambat. El tren a Bangkok llegó bastante tarde.
チェンマイいき れっしゃも おくれて います The train to Chiang Mai is also late Kereta ke Chiang Mai juga terlambat El tren a Chiang Mai también llega tarde
のる わけでは ありません から もう かえります I'm not riding, so I'm going home Saya tidak naik, jadi saya akan pulang No voy a montar, así que me voy a casa
へやに もどって みたら きょうも ひとりです When I returned to my room, I was alone today Ketika saya kembali ke kamar saya, saya sendirian hari ini Cuando volví a mi habitación, hoy estaba solo ・ 15 ・ 2021年3月10日 アユタヤに きてから まだ かんこう して いません I haven't been sightseeing since I came to Ayutthaya Saya belum melihat tempat wisata sejak saya datang ke Ayutthaya. No he visto ningún puntos turísticos desde que llegué a Ayutthaya
アユタヤ えきから みちを くだり かわを わたります From Ayutthaya station, go down the road and cross the river Dari stasiun Ayutthaya, turuni jalan dan seberangi sungai Desde la estación de Ayutthaya, baja por la carretera y cruza el río.
ここから かわに でると わたしぶねが あります There is a ferry when you go out to the river from here Ada feri ketika Anda pergi ke sungai dari sini Hay un ferry cuando sales al río desde aquí. ・ とおまわり して かえります Detour and go home Jalan memutar dan pulang Desvío y vete a casa
またアユタヤえきに もどって きました I will come back to Ayutthaya station again Saya akan kembali ke stasiun Ayutthaya lagi Volveré de nuevo a la estación de Ayutthaya ・ いっけん むだな あるきです It ’s a seemingly wasteful walk. Ini adalah jalan-jalan yang tampaknya tidak berguna Es un paseo aparentemente inútil alrededor.
これはアユタヤの ちけいを おぼえる ためです To keep in mind the terrain of Ayutthaya Ini untuk mengingat medan Ayutthaya Esto es para recordar el terreno de Ayutthaya. ・ 16 ・ ひとり 5バーツ、じてんしゃ なら10バーツ 5 baht per person, 10 baht for bicycle 5 baht per orang, 10 baht untuk sepeda 5 baht por persona, 10 baht por bicicleta
やはり わたしぶねの ほうが いいです After all the ferry is better Lagipula feri lebih baik Después de todo, el ferry es mejor. ・ ここは わたしぶねの アユタヤえき がわの ばしょです This is the location on the Ayutthaya station side of the ferry Ini adalah lokasi di sisi stasiun Ayutthaya dari feri Esta es la ubicación en el lado de la estación de Ayutthaya del ferry パーサック がわの カフェ いりぐちの じいんです It is a temple at the entrance of the cafe on the Pa Sak River Ini adalah sebuah kuil di pintu masuk kafe di Pa Sak Sungai Es un templo a la entrada del café en el río Pa Sak. しゃしんは がっきだと おもいます I think the photo is a musical instrument Saya pikir foto itu adalah alat musik Creo que la foto es un instrumento musical ・ そして あすは はじめての かんこうきゃくに なります And tomorrow will be the first tourist Dan besok saya akan menjadi turis untuk pertama kalinya. Y mañana será el primer turista
たぶん じてんしゃで わたしぶねを つかいます Maybe I will use a ferry by bicycle Mungkin saya akan menggunakan feri dengan sepeda Tal vez use un ferry en bicicleta. いつつの じいんを まわるのが ミッションです The mission is to go around the five temples Misinya adalah mengelilingi lima kuil. La misión es recorrer los cinco templos. ・ アユタヤの つきが おおきく みえます Ayutthaya moon looks big Bulan Ayutthaya terlihat besar La luna de Ayutthaya se ve grande ・ 17 ・ 3月11日 タイたいざいも もうすぐ おわります My stay in Thailand is about to end Masa tinggal saya di Thailand akan segera berakhir Mi estadía en Tailandia está a punto de terminar
きょうは アユタヤ いせきの かんこうです Today is a sightseeing tour of the Ayutthaya ruins Hari ini adalah tur keliling reruntuhan Ayutthaya Hoy es un recorrido turístico por las ruinas de Ayutthaya. あさ はやく あるいて きました I walked early in the morning Saya berjalan pagi-pagi Caminé temprano en la mañana いせきを二つか、三つ みたいです I want to see two or three ruins Saya ingin melihat dua atau tiga reruntuhan Quiero ver dos o tres ruinas ・ アユタヤえき ましょうめんの みちを かわまで でます Take the road directly in front of Ayutthaya station to the river Ambil jalan langsung di depan stasiun Ayutthaya ke sungai Tome la carretera directamente frente a la estación de Ayutthaya hasta el río.
5バーツと やすい わたしぶねが あります There is a cheap ferry for 5 baht Ada feri murah seharga 5 baht Hay un ferry barato por 5 baht. ・ わたしぶねを おりて ここを のぼります Get off the ferry and climb here Turun dari feri dan naik di sini Bájate del ferry y sube aquí ・ アユタヤ いせき こうえん まで いっちょくせんに あるきます Walk straight to Ayutthaya Archaeological Park Berjalan langsung ke Taman Arkeologi Ayutthaya Caminar en línea recta a Ayutthaya Parque Arqueológico とちゅうで この ほり みたいな ところを わたります Cross a place like this moat on the way Menyeberangi tempat seperti parit ini dalam perjalanan Cruza un lugar como este foso en el camino ・ ふなつきば から いせきこうえん まで15ふんです From the wharf to the ruins park is a 15-minute 15 menit dari dermaga ke taman arkeologi 15 minutos del muelle al parque arqueológico ・ 18 ・ ワットマハタート しょうめんに つきました Arrived in front of Wat Mahathat Tiba di depan Wat Mahathat Llegó frente a Wat Mahathat ・ チエンマイの チェデイルアンに にてます Similar to Chedi Luang in Chiang Mai Mirip dengan Chedi Luang di Chiang Mai Similar a Chedi Luang de Chiang Mai ・ この とがった やねが すきです I like this pointed roof Saya suka atap runcing ini Me gusta este techo puntiagudo ・ ワットプララムと よく にて います Very similar to Wat Pralam Sangat mirip dengan Wat Pralam Muy similar a Wat Pralam ・ この みっつのパターンが すきです I like the pattern of three Saya suka pola tiga Me gusta el patrón de tres かぶしき とうしに にて います Similar to a stock investment Mirip dengan investasi saham Similar a una inversión en acciones ・ ワットマハタート よこです Next to Wat Mahathat Di sebelah Wat Mahathat Junto a Wat Mahathat ・ ワットマハタート そとから です From outside Wat Mahathat Dari luar Wat Mahathat Desde fuera de Wat Mahathat ・ ワットマハタート そとの いけ です It is a pond outside Wat Mahathat Ini adalah kolam di luar Wat Mahathat Es un estanque fuera de Wat Mahathat. ・ この ばしょを さがすのに くろう しました I had a hard time finding this place Saya kesulitan menemukan tempat ini Me costó mucho encontrar este lugar ・ どうして こうなるんですか? Why is this happening? Mengapa ini terjadi? ¿Por qué está pasando esto? ・ 19 ・ ワットプラ ラム Wat Phra Ram あさ はやくて かかりいんも いません It's early in the morning and there is no staff Ini masih pagi dan tidak ada staf Es temprano en la mañana y no hay personal.
Wat Mongkol Bophit
まだ かいえん して なくて そうじ して いました It wasn't open yet and was cleaning Itu belum dibuka dan sedang dibersihkan. Todavía no estaba abierto y estaba limpiando ・ ワットプラ シー サンペット Wat Phra Sea Sunpet これがアユタヤ―です This is Ayutthaya Ini Ayutthaya Esto es ayutthaya ・ こわれた ままに なって います Remains broken Tetap rusak Permanece roto このまま みせたい のでしょう They want to show it as it is Mereka ingin menunjukkannya apa adanya ¿Quieres mostrar tal cual es ・ ほんとうに きれいです Really beautiful benar-benar indah Realmente hermoso ・ わたしに とってアユタヤいせきのNo1です To me is the No1 of Ayutthaya remains Bagi saya, ini adalah situs Arkeologi No. 1 di Ayutthaya. Es el sitio arqueológico Nº 1 en Ayutthaya para mí. ・ なんまいも しゃしんを とります Take a lot of pictures Mengambil banyak gambar. Haz muchas fotos ・ みごと でした It was wonderful Itu sangat indah Fue maravilloso ・
かえりみちで また とおります I will pass again on the way back Saya akan lewat lagi dalam perjalanan pulang. Volveré a pasar en el camino de regreso ・ Wat Mongkol Bophit ・ 20 ・ 3月11日 PM ごごは ひがえりで バンコクへ さんぽです Afternoon is a day trip to Bangkok Sore hari adalah perjalanan sehari ke Bangkok La tarde es un viaje de un día a Bangkok. れっしゃ りょうきんが 20バーツでは ありません Train fare is not 20 baht Tarif kereta api bukan 20 baht La tarifa del tren no es de 20 baht 来るときと料金が違います The price is different when I came Harganya berbeda dengan saat saya datang El precio es diferente de cuando vine ちゅうかがいの いっかくです It's a corner of Chinatown Ini adalah sudut Chinatown Es un rincón de barrio Chino ふんいきの よい カフェに はいりました I entered a cafe with a nice atmosphere Aku memasuki sebuah kafe dengan suasana yang menyenangkan Entré a un café con buen ambiente. ・ 40バーツと きいて たかいなと おもいました I heard that it was 40 baht and thought it was expensive Saya mendengar bahwa itu 40 baht dan berpikir itu mahal Escuché que costaba 40 baht y pensé que era caro ネスカフェ でなく ほんかくてきな コーヒーです It is a full-fledged coffee instead of Nescafe Kopi asli, bukan Nescafe. Café auténtico, no Nescafé 40バーツでも仕方ありません 40 baht can't be helped 40 baht tidak bisa membantu 40 baht no se puede ayudar ・ この いす きに いり ました I like this chair Saya suka kursi ini Me gusta esta silla ・ この テーブルも きに いりました Also liked this table Saya juga suka meja ini También me gusta esta mesa ・ 21 ・ 3月12日 きょうは じてんしゃで アユタヤ いせき かんこうです Today is a sightseeing tour of the Ayutthaya ruins by bicycle Hari ini adalah tur keliling reruntuhan Ayutthaya dengan sepeda Hoy es un recorrido turístico por las ruinas de Ayutthaya en bicicleta. えきまえの レンタルてんで かりました I rented it at a rental shop in front of the station Saya menyewanya di toko persewaan di depan stasiun Lo alquilé a una tienda de alquiler frente a la estación ゆうがた 7じまで70バーツです 70 baht until 7 pm 70 baht sampai jam 7 malam 70 baht hasta las 7 pm ・ きのう みれなかった ばしょを まわります I will go around places I couldn't see yesterday Saya akan pergi ke tempat-tempat yang tidak bisa saya lihat kemarin Iré por lugares que no pude ver ayer ・ 1ばんと 7ばんを まだ みてません I haven't seen 1 and 7 yet Saya belum melihat 1 dan 7 Todavía no he visto el 1 y el 7 7ばんは とおくの かわを わたります 7 crosses a distant river 7 menyeberangi sungai yang jauh 7 cruza un río lejano
きのうは ここまで あるいて きました Yesterday I walked up to here Saya berjalan di sini kemarin Caminé aquí ayer ・ 22 ・ ・ 20ねん まえの アユタヤです Ayutthaya 20 years ago. わたしも つまも わかかった I and my wife were young ・ スマホを なくした ため ふるい スマホを つかって います I'm using an old smartphone because I lost my smartphone Saya menggunakan smartphone lama karena saya kehilangan smartphone saya Estoy usando un teléfono inteligente antiguo porque perdí mi teléfono inteligente ねつの ため カメラ きのうは すぐに つかえなく なります Due to the heat, the camera function will soon be unavailable. Karena panas, fungsi kamera akan segera berhenti bekerja. Debido al calor, la función de cámara pronto dejará de estar disponible.
Wat ratcha Burana
わたしは にゅうじょうは しません I will not enter saya tidak akan masuk No voy a entrar
パンフレットでは よく みます I often see it in the pamphlet Saya sering melihatnya di pamflet A menudo lo veo en el panfleto
しょうめん ひだりがわに はなれて とって みました I took a picture from the front left side Saya mengambil gambar dari sisi kiri depan Tomé una foto de la parte delantera izquierda ・ おなじ かくど からです It is from the same angle Dari sudut yang sama Desde el mismo ángulo Wat Chai watthanaram
こうえんの そとがわを ながれる かわを わたります Cross the river that runs outside the park Seberangi sungai yang mengalir di luar taman Cruza el río que corre fuera del parque. ここにも にゅうじょう しません I didn't enter here either Saya juga tidak akan masuk ke sini
くろうして きた かいが ある ふうけいです It is a landscape that is worth the trouble Pemandangannya sepadan dengan semua usaha. Es un paisaje que vale la pena el esfuerzo.
2020年3月12日 March 12, 2020 いちにちの おわりは やっぱり このカフェです After all it is this cafe at the end of the day Setelah semua itu adalah kafe ini pada akhir hari Después de todo, es este café al final del día. なにも しない ひも、かならず ここに きます I will definitely come here even on days when I do nothing Saya pasti akan datang ke sini bahkan pada hari-hari ketika saya tidak melakukan apa-apa Definitivamente vendré aquí incluso en los días en que no haga nada わたしは コロナの しんぱいは あまり して いません I'm not too worried about corona virus Saya tidak terlalu khawatir tentang corona virus No estoy muy preocupado por la corona virus しかし このあと きこくびんは2かいもキャンセルされます However, after this, the return flight will be canceled twice. Namun, setelah ini, penerbangan kembali akan dibatalkan dua kali. Sin embargo, después de esto, el vuelo de regreso se cancelará dos veces. ・ 23 整理しきれず漢字交じり ・ 2020年3月13日 March 13, 2020 13 Maret 2020 13 de marzo de 2020 とつぜん エアーアジアから メールが きました Suddenly I got an email from AirAsia 突然エアーアジアからメールが来ました Tiba-tiba saya mendapat email dari AirAsia De repente recibí un correo electrónico de AirAsia 19にち はつの わたしの なごやに かえる ひこうきが とびません My plane returning to Nagoya on 19th does not fly 19日発の私の名古屋に帰る飛行機が飛びません Pesawat saya kembali ke Nagoya dari tanggal 19 tidak terbang Mi avión que regresa a Nagoya del 19 no vuela すぐに くうこうに いき たしかめました I went to the airport immediately and confirmed 直ぐに空港に行き確かめました Saya segera pergi ke bandara dan mengkonfirmasi Fui al aeropuerto inmediatamente y confirmé ・ なごや くうこうが へいさ されたと いいます They said Nagoya Airport is closed 名古屋空港が閉鎖されたと言います Saya diberitahu bahwa Bandara Nagoya ditutup Me dijeron que el Aeropuerto de Nagoya estaba cerrado なごや いきの ひこうきは とばないと いいます They say that the plane bound for Nagoya will not fly 名古屋行の飛行機は飛ばないと言います Saya diberitahu bahwa pesawat ke Nagoya tidak akan terbang Me dijeron que el avión a Nagoya no volaría しかた なく おおさかの かんさい くうこうの びんを よやく しました 仕方なく大阪の関西空港行の便を予約しました I had no choice but to book a flight to Kansai Airport in Osaka Saya tidak punya pilihan selain memesan penerbangan ke Bandara Kansai di Osaka No tuve más remedio que reservar un vuelo al aeropuerto de Kansai en Osaka. はやく にほんに かえる ため よていを はやめて あすです It's tomorrow ahead of schedule to return to Japan soon 早く日本に帰るため予定を早めて明日です Besok lebih cepat dari jadwal untuk segera kembali ke Jepang Es mañana antes de lo previsto para volver pronto a Japón. ・ 2020年3月14日 March 14, 2020 タイの さいしゅうびを まんきつ します I Enjoy the last day of Thailand タイの最終日を満喫します Mari nikmati hari terakhir Thailand Disfrutemos el último día de Tailandia ボートで たいがんに わたり コーヒー します Coffee across the opposite bank by boat ボートで対岸に渡り珈琲します Pergi ke seberang bank dengan perahu dan minum kopi Ir a la orilla opuesta en barco y tomar café. ボート のりばの となりは はいや です Next to the boat stop is an abandoned house ボート乗り場の隣は廃屋です Di sebelah halte kapal adalah rumah yang ditinggalkan Al lado de la parada del barco hay una casa abandonada. わたしぶねは 5バーツで べんりで やすいです It is convenient and cheap with a ferry of 5 baht 渡し舟は5バーツで便利で安いです Feri nyaman dan murah dengan harga 5 baht El ferry es conveniente y barato a 5 baht. . ・ きのうの かえりは ふねが たいがんに とまった まま きません でした 昨日の帰りは舟が対岸に止まったまま来ませんでした On the way back yesterday, the boat opposite bank did not come Dalam perjalanan kembali kemarin, perahu tidak datang ke sini dengan berhenti di tepi seberang En el camino de regreso ayer, el barco no vino aquí con él parado en la orilla opuesta. いちじかん まちました、ひるごはん たべて ひるね して まちました 一時間待ちました、昼ご飯食べて昼寝して待ちました I waited for an hour, ate lunch, took a nap and waited Saya menunggu selama satu jam, saya makan siang, tidur siang dan menunggu Esperé una hora, almorcé, tomé una siesta y esperé きょうは コーヒー する つもりで きました I'm going to have coffee today 今日は珈琲するつもりで来ました Saya akan minum kopi hari ini hoy voy a tomar un cafe きっさてんが みつかりません Coffee shop was not found 喫茶店が見つかりません Kedai kopi tidak ditemukan Cafetería no encontrada おみやげの タイの だがしを たいりょうに かいこみました I bought a lot of Thai sweets as souvenirs お土産のタイの駄菓子を大量に買い込みました Saya membeli banyak manisan Thailand sebagai oleh-oleh Compré muchos dulces tailandeses como souvenirs. ・ いちど やどに もどって 又パーサックがわの きっさてんに やって きました 一度宿に戻ってまたパーサック川の喫茶店にやって来ました I went back to the inn and came to the coffee shop on the Pa Sak River Saya kembali ke penginapan dan datang lagi ke kedai kopi di sungai Pa Sak. Regresé a la posada y llegué a la cafetería en el río Pa Sak nuevamente. きょうは パーサックがわ きっさの しめの ひですから Today is the last day of the Pa Sak coffee shop 今日はパーサック川喫茶の締めの日ですから Hari ini adalah hari terakhir kedai kopi Pa Sak Hoy es el último día del café Pa Sak ・ 24 ・ おどろきです、カフェが きょうは えいぎょう して います Surprisingly, the cafe is open today 驚きです、カフェが今日は営業しています Anehnya, kafe buka hari ini Sorprendentemente, el café está abierto hoy. わたしの かおを みて、アメリカン?と ききました Look at my face, American? She asked 私の顔を見て、アメリカン?と聞きました Dia melihat wajahku dan bertanya padaku, kopi Amerika? Me vio la cara y me preguntó, ¿café americano? かのじょは ブラックコーヒーを おぼえて いました She remembered black coffee 彼女はブラックコーヒーを覚えていました Dia ingat kopi hitam Ella recordó el café negro イエスと へんじ したけど でて きたのは アイスコーヒー でした I replied yes, but the one that came out was iced coffee イエスと返事したけど出て来たのはアイスコーヒーでした Saya jawab iya, tapi yang keluar adalah es kopi Le respondí que sí, pero el que salió fue café helado. ・ わたしが ほしかった のは ホットです What I wanted is hot 私が欲しかったのはホットです Yang saya inginkan adalah kopi panas lo que yo queria era cafe caliente でも かおと ブラックコーヒーで ごうかく です But she will pass with my face and black coffee でも顔とブラック珈琲で合格です Tapi dia Lulus dengan wajah dan kopi hitamku Se acordó de mi cara y del café, así que te perdono. あとは じかいの かだいに のこします I will leave the rest for the next assignment あとは次回の課題に残します Saya akan meninggalkan sisanya untuk tugas berikutnya el resto lo dejo para el proximo trabajo ・ ・ 2020年3月14日 March 14, 2020 きょうは アユタヤ たいざいの さいしゅうび です Today is the last day of my stay in Ayutthaya 今日はアユタヤ滞在の最終日です Hari ini adalah hari terakhir saya tinggal di Ayutthaya Hoy es el último día de mi estadía en Ayutthaya. この まま くうこうに いくので タイの さいしゅうび です I'm going to the airport as it is, so it's the last day in Thailand このまま空港に行くのでタイの最終日です Saya akan ke bandara apa adanya, jadi ini hari terakhir di Thailand Me voy al aeropuerto como está, así que es el último día en Tailandia. ・ 12じ までに チェックアウトを すませました Checked out by 12:00 12時までにチェックアウトを済ませました Check out sebelum pukul 12:00 Check out a las 12:00 にもつを やどに あづけて かわの カフェに いきます Leave my luggage at the inn and go to the river cafe 荷物を宿に預けて川のカフェに行きます Tinggalkan barang bawaan Anda di penginapan dan pergi ke kafe sungai Deje su equipaje en la posada y vaya al café del río. ・ めの まえで しょくどう スタッフが きゃくの たべのこしを かわに すてます 目の前で食堂スタッフが客の食べ残しを川に捨てます The cafeteria staff throws the leftover food of the customer into the river in front of me Staf kafetaria membuang sisa makanan pelanggan ke sungai di depan Anda El personal de la cafetería tira los restos de comida del cliente al río frente a ti. さいしょは ふどうとくの きわみ だと おもいました At first I thought it was the ultimate in immorality 最初は不道徳の極みだと思いました Pada awalnya saya pikir itu adalah puncak amoralitas Al principio pensé que era inmoral. おどろきましたが、よく みると したに さかなが あつまって います 驚きましたが、よく見ると下に魚が集まっています I was surprised, but if I look closely, the fish are gathering underneath. Saya terkejut, tetapi jika Anda melihat lebih dekat, Anda dapat melihat ikan di bawahnya. Me sorprendió, pero si miras de cerca, puedes ver el pez debajo. ・ この かわの さかなの えさに なるんですね It will be the food for the fish in this river. この川の魚の餌になるんですね Itu makanan untuk ikan-ikan di sungai ini Es el alimento de los peces de este río. みょうに かんしん しました I was strangely impressed 妙に感心しました Saya terkesan aneh Estaba extrañamente impresionado ・ 25 ・ ゆうがた えきに キップを かいに いきました I went to the station to buy a ticket near the evening 夕方近く駅に切符を買いに行きました Saya pergi ke stasiun untuk membeli tiket di dekat malam Fui a la estación a comprar un boleto cerca de la noche. つぎの でんしゃまで まだ 1じかんはんも あります It's still an hour and a half until the next train 次の電車までまだ一時間半もあります Masih satu setengah jam sampai kereta berikutnya Todavía falta una hora y media para el próximo tren. いったん やどに もどり あまりの タイバーツで ビールきゅうけい します 一旦宿に戻り余りのタイバーツでビール休憩します I will return to the inn and take a beer break with the remaining Thai baht. Saya akan kembali ke penginapan dan istirahat minum bir dengan sisa baht Thailand. Regresaré a la posada y tomaré un descanso para tomar una cerveza con el baht tailandés restante. ・ さいごに おもての カフェに すわり なおします Finally, sit back at the front cafe 最後に表のカフェに座り直します Akhirnya, duduk kembali di kafe di depan Anda. Por último, siéntate en el café que tienes delante. 2かいの わたしの きつえんじょを しゃしんに おさめます Take a photo of my smoking area upstairs 二階の私の喫煙所を写真に収めます Ambil foto area merokok saya di lantai atas Tome una foto de mi área de fumadores arriba ・ さいごの アユタヤえき です The last Ayutthaya station 最後のアユタヤ駅です Stasiun Ayutthaya terakhir La última estación de Ayutthaya えき こうないも あついです The station yard is also hot 駅構内も暑いです Halaman stasiun juga panas El patio de la estación también está caliente. ・ 2020年3月14日 土曜日 Saturday, March 14, 2020 よる くうこうへ むかいます Head to the airport at night 夜空港へ向かいます Pergi ke bandara di malam hari Dirígete al aeropuerto de noche こんやの よなか すぎの ひこうきで にほんに かえります I will fly back to Japan after midnight today 今日の夜中過ぎの飛行機で日本に帰ります Saya akan terbang kembali ke Jepang setelah tengah malam hari ini Volaré de regreso a Japón después de la medianoche de hoy. アユタヤから ドンムアンくうこうに むかう しゃないです Inside the car from Ayutthaya to Don Muang Airport アユタヤからドンムアン空港に向かう車内です Di kereta dari Ayutthaya ke Bandara Don Muang En el tren de Ayutthaya al aeropuerto de Don Muang ・ 26 ・ ドンムアンくうこう てつどう えき から とりました Taken from Don Muang Airport Railway Station ドンムアン空港鉄道駅から撮りました Diambil dari Stasiun Kereta Bandara Don Muang Tomado de la estación de tren del aeropuerto de Don Muang くうこうへ わたる つうろ から みた したの おおどおり です 空港へ渡る通路から見た下の大通りです The main street below as seen from the passage leading to the airport Jalan utama di bawah seperti yang terlihat dari lorong menuju bandara La calle principal de abajo vista desde el pasaje que conduce al aeropuerto こんやの ひこうきは なごやで なく ざんねん ながら かんさい くうこうです 今夜の飛行機は名古屋でなく残念ながら関西空港です Tonight's plane is unfortunately Kansai Airport, not Nagoya Pesawat malam ini sayangnya Kansai Airport, bukan Nagoya Desafortunadamente, el avión de esta noche es el aeropuerto de Kansai, no el de Nagoya. ・ ほどうきょうを わたり くうこうに つながる みちです 歩道橋を渡り空港に繋がる道です It is a road that crosses the pedestrian bridge and connects to the airport. Ini adalah jalan yang melintasi jembatan penyeberangan dan menghubungkan ke bandara. Es una vía que cruza el puente peatonal y conecta con el aeropuerto. したに あるのは わたしの ゆうしょくと コーラです Below you can see my supper and cola 下に見えるのは私の夕食とコーラです Di bawah ini Anda dapat melihat makan malam dan cola saya Abajo puedes ver mi cena y cola わたしは にほんでは コーラは のみません I don't drink cola in Japan 私は日本ではコーラは飲みません Saya tidak minum cola di Jepang No bebo cola en Japón. なんでも できて しまうのが がいこくです、こわいですね It's scary that you can do anything in a foreign country 何でも出来てしまうのが外国です、怖いですね Menakutkan bahwa Anda dapat melakukan apa saja di negara asing Da miedo que puedas hacer cualquier cosa en un país extranjero. しゅっぱつは よなか すぎ ですから じゅんび ばんたんです Departure is after midnight so I'm ready 出発は夜中過ぎ発ですから準備万端です Keberangkatan lewat tengah malam jadi aku siap El despegue es después de la medianoche, así que estoy listo. ・ 3じかん まえに チェックイン カウンターに いきました I went to the check-in counter three hours ago 三時間前ににチェックインカウンターに行きました Saya pergi ke konter check-in tiga jam yang lalu Fui al mostrador de facturación hace tres horas. おおさか いきの こんやの びんも キャンセルだと つげられました 大阪行きの今夜の便もキャンセルだと告げられました I was told that tonight's flight to Osaka is also cancelled Saya diberitahu bahwa penerbangan malam ini ke Osaka juga dibatalkan. Me dijeron que el vuelo de esta noche a Osaka también fue cancelado. いまに なって ひこうき キャンセルです Now the plane is cancelled 今になって飛行機キャンセルです Pesawat telah dibatalkan sekarang El avión se ha cancelado ahora もう わたしは パニック じょうたいで あたふた です I'm already in a panicked lid もう私はパニック状態であたふたです Aku sudah dalam keadaan panik Ya estoy en un lío de pánico ・ とうきょう なりた いきの スクートびんが かえました I was able to buy a Scoot flight to Tokyo Narita 東京成田行きのスクート便が買えました Saya membeli penerbangan Scoot ke Tokyo Narita Compré un vuelo Scoot a Tokio Narita かたみち 3まんえん いじょう とられました It cost more than 30,000 yen one way 片道三万円以上取られました Butuh lebih dari 30.000 yen sekali jalan Tomó más de 30,000 yenes de ida コロナの こわさを きょう はじめて しりました I learned about the fear of corona for the first time today コロナの怖さを今日始めて知りました Saya belajar tentang ketakutan akan korona untuk pertama kalinya hari ini Aprendí sobre el miedo a la corona por primera vez hoy. ・ でも にほんに かえれば はるです But when I go back to Japan, it's spring でも日本に帰れば春です Tapi saat aku kembali ke Jepang, ini musim semi Pero cuando vuelvo a Japón, ya es primavera. あたたかく なれば しんがた コロナも きえるでしょう If it gets warmer, the new corona will disappear 暖かくなれば新型コロナも消えるでしょう Jika semakin hangat, korona baru akan hilang.. COVID desaparecerá cuando haga más calor ぶじに にほんに かえって こられて こううん でした I was fortunate to be able to return to Japan safely 日本に無事に帰って来られて幸運でした Saya beruntung bisa kembali ke Jepang dengan selamat Tuve la suerte de poder regresar a Japón a salvo. ・ 27 ・ 2022年2月1日 February 1, 2022 追記(ついき) Postscript それから 2ねんかん、わたしは がいこくへ いけません For the next two years I can't go abroad それから2年間、私は外国へ行けません Selama dua tahun ke depan saya tidak bisa pergi ke luar negeri Durante los próximos dos años no puedo ir al extranjero. エアーアジアは まだ 2びんの はらいもどしを して くれません AirAsia hasn't refunded 2 flights yet エアーアジアはまだ2便の払い戻しをしてくれません AirAsia belum mengembalikan uang untuk 2 penerbangan AirAsia aún no ha reembolsado 2 vuelos わたしは いまは にほんごを おしえてます I'm teaching Japanese now 私は今は日本語を教えてます Saya sedang mengajar bahasa Jepang sekarang Estoy enseñando japones ahora はやく やすんで がいこくへ いきたいです I want to take a rest early and go abroad 早く休んで外国へ行きたいです Saya ingin istirahat lebih awal dan pergi ke luar negeri Quiero descansar temprano e irme al extranjero. ・ 終わり the end selesai el fin
・ ・ ・ ・ ・ Ayutthaya Travelogue アユタヤ旅行記 2020年2月~3月 Ayutthaya 2 intermediate アユタヤ2 中級 ・ 1 ・ 2020年 3月 アユタヤへ移動します Move to Ayutthaya in the spring of 20 Bulan Maret tahun 2020,pindah ke Ayutthaya. Marzo de 2020 Mudarse a Ayutthaya ・ 20年2月27日 アユタヤへ移動を考えています I'm thinking of moving to Ayutthaya Saya sedang berpikir untuk pindah ke Ayutthaya Estoy pensando en mudarme a ayutthaya
このホステルは3月3日のチェックアウトです Check out of this hostel is on March 3rd Check out dari hostel ini pada tanggal 3 Maret. Echa un vistazo a este Hostel el 3 de marzo
アユタヤの駅近くに安いホステルがあると聞いています I heard that there is a cheap hostel near the Ayutthaya station Saya mendengar bahwa ada hostel murah di dekat stasiun Ayutthaya He oído que hay un hostal barato cerca de la estación de Ayutthaya
3日には多分アユタヤへ移動するかもです Maybe I will move to Ayutthaya on the 3rd Mungkin saya akan pindah ke Ayutthaya pada tanggal 3 Tal vez me mude a Ayutthaya el 3
なんと言っても 交通費が20バーツと安いです Transportation cost is 20 baht and cheap to say the least Lagi pula, biaya transportasinya semurah 20 baht. Después de todo, el costo del transporte es tan bajo como 20 baht.
ボートで川を 渡れば 結構見るところが あると聞きました I heard that there are quite a few places to see if I cross the river by boat Saya telah mendengar bahwa ada beberapa tempat yang bisa dilihat jika, saya menyeberangi sungai dengan perahu. He oído que hay un buen número de lugares para ver si se cruza el río en barco
自分でも地図を見て 調べて みました I also looked at the map and looked it up Saya juga melihat peta dan mencarinya También miré el mapa y lo busqué
川向いには 寺院が いくつか ありそうです There are several temples across the river Kemungkinan ada beberapa kuil di seberang sungai Es probable que haya varios templos al otro lado del río.
同宿の人に教えて もらったアユタヤのホステルです This is an Ayutthaya hostel taught by a person at the same inn. Ini adalah asrama Ayutthaya yang di beritahu oleh seseorang di penginapan yang sama. Este es un albergue de Ayutthaya enseñado por una persona en la misma posada.
エクスペディアで調べて みたら 載って いました I looked it up on Expedia and it was listed Saya mencarinya di Expedia dan terdaftar Lo busqué en Expedia y estaba en la lista.
値段も 手頃で安いです The price is also reasonable and cheap Harganya juga masuk akal dan murah El precio también es razonable y barato.
アユタヤ駅から なんと一分しか かかりません It only takes a minute from Ayutthaya station Hanya membutuhkan waktu satu menit dari stasiun Ayutthaya Solo se tarda un minuto desde la estación de Ayutthaya
もう 駅の 宿と言っても いい くらいです It can be said that it is an inn at the station. Dapat dikatakan bahwa itu adalah penginapan di stasiun. Se puede decir que es una posada en la estación. ・ 2 ・ 3月3日に なりました It's March 3rd Ini tanggal 3 Maret Es el 3 de marzo
株式市場が 乱高下 して います Stock market is volatile Pasar saham bergejolak El mercado de valores es volátil
株式市場が 落ち着いてからアユタヤに移動したいです I want to move to Ayutthaya after the stock market has settled down Saya ingin pindah ke Ayutthaya setelah pasar saham tenang Quiero mudarme a Ayutthaya después de que el mercado de valores se haya estabilizado.
ここに とりあえず2泊延長を決めました I decided to extend it for 2 nights for the time being Saya memutuskan untuk memperpanjangnya selama 2 malam untuk saat ini Decidí extenderlo por 2 noches por el momento.
ところがエクスぺデイアに このホステルの名前が出てきません However, the name of this hostel does not appear in Expedia Namun, nama hostel ini tidak muncul di Expedia Sin embargo, el nombre de este albergue no aparece en Expedia.
スタッフに聞いてみたら、4日、5日とホステルは休みだと言います When I asked the staff, they said that the hostel was closed on the 4th and 5th. Ketika saya bertanya kepada staf, mereka mengatakan bahwa asrama ditutup pada tanggal 4 dan 5. Cuando le pregunté al personal, dijeron que el albergue estaba cerrado los días 4 y 5.
それなら仕方ない、アユタヤに移動するしかありません Then there is no choice but to move to Ayutthaya Maka tidak ada pilihan selain pindah ke Ayutthaya Entonces no hay más remedio que mudarse a Ayutthaya
念のために3日だけエクスぺデイアに入力したら名前が出てきました Just in case, I entered it in the Expedia for only 3 days and the name came out Untuk jaga jaga , saya masuk dalam Expedia hanya untuk 3 hari dan nama keluar. Por si acaso, entré en el Expedia por sólo 3 días y el nombre salió
エクスぺデイアからのネット予約が4日、5日と出来ないだけです I can't make online reservations from Expadia in 4 or 5 days. Saya tidak bisa melakukan reservasi online di Expedia di 4 atau 5 hari. No puedo hacer reservas online desde Expedia los días 4 y 5.
スタッフに聞いたら宿泊そのものは出来ると言います When I asked the staff, they said that i can stay Jika saya bertanya kepada staf, mereka akan mengatakan bahwa saya bisa menginap. Si le pregunta al personal, le dirán que puede pasar la noche.
私の聞き違いでした It was my misunderstanding Itu adalah kesalahpahaman saya Fue mi malentendido
そこで2泊延長3日、4日の分400バーツを 現金支払い しました So I paid 400 baht cash for 2 nights extension 3 rd and 4 th Jadi saya membayar tunai 400 baht untuk perpanjangan 2 malam 3 hari dan 4 hari Así que pagué 400 baht en efectivo por 2 noches de extensión 3 días y 4 días
株式市場が落ち着くなら5日に 列車でアユタヤに移動です If the stock market settles down, we will move to Ayutthaya by train on the 5th. Jika pasar saham tenang, kami akan pindah ke Ayutthaya dengan kereta api pada tanggal 5. Si el mercado de valores se estabiliza, nos trasladaremos a Ayutthaya en tren el día 5. ・ 3 ・ 3月4日 株式市場は 小動きです Stock market is a small move Pasar saham adalah pergerakan kecil El mercado de valores es un pequeño movimiento
たぶん明日アユタヤに移動できるでしょう Maybe I can move to Ayutthaya tomorrow Mungkin saya bisa pindah ke Ayutthaya besok Tal vez pueda mudarme a Ayutthaya mañana
日本の株式市場の終わりは午後3時です The end of the Japanese stock market is 3:00 pm Akhir dari pasar saham Jepang adalah jam 3:00 sore. El final del mercado de valores japonés es a las 3:00 p.m.
ここバンコクの午後1時です It ’s 1:00 pm here in Bangkok Sekarang jam 1 siang di Bangkok Es la 1:00 pm aquí en Bangkok
つまり株式市場が引けてから、出発すればまに合います In other words, if the stock market closes and then goes out, it will be in time. Dengan kata lain, setelah pasar saham tutup, jika berangkat akan tepat waktu. En otras palabras, si comienza después del cierre del mercado de valores, llegará a tiempo
明日列車でアユタヤへ移動することに決めました I decided to move to Ayutthaya by train tomorrow Saya memutuskan untuk pindah ke Ayutthaya dengan kereta api besok Decidí mudarme a Ayutthaya en tren mañana ・ 4 ・ 3月5日 まだバンコクのホステルで昼御飯食べています I'm still eating lunch at a hostel in Bangkok Saya masih makan siang di hostel di Bangkok Todavía estoy almorzando en un albergue en Bangkok
昨夜はニューヨークダウが1100ドル以上上がりました The Dow Jones Industrial Average raised more than $ 1,100 last night Dow Jones Industrial Average naik lebih dari $ 1.100 tadi malam El promedio industrial Dow Jones aumentó más de $ 1,100 anoche
今日も大幅高を期待して ずっと見て いました I was looking much look forward to significantly high today Saya sudah lama melihatnya , berharap peningkatan yang besar hari ini. He estado viendo hoy en día, con la esperanza de un gran aumento
でも200円ちょっとしか上げませんでした But it only raised a little over 200 yen Tapi itu hanya terangkat sedikit di atas 200 yen. Pero solo recaudó un poco más de 200 yenes
明日は大きな動きがあるかもしれません There may be a big move tomorrow Mungkin ada pergerakan besar besok Puede haber un gran movimiento mañana
今週の株式市場が終わった後に 動くのが いいと思いました I thought it would be better after this week's stock market is over Saya pikir akan menyenangkan untuk pindah setelah pasar saham minggu ini berakhir Pensé que sería bueno movernos después de que termine el mercado de valores de esta semana.
というわけで、たぶん明後日の土曜日にアユタヤへ移動です So maybe I'm moving to Ayutthaya on Saturday the day after tomorrow Jadi mungkin saya akan pindah ke Ayutthaya pada hari Sabtu lusa Así que tal vez me estoy moviendo a Ayutthaya el sábado el día después de mañana ・ ・ 5 ・ ・ アユタヤに来て落ち着きました I came to Ayutthaya and settled down Saya datang ke Ayutthaya dan menenangkan diri Vine a Ayutthaya y me calmé
今日はアユタヤの水上マーケットまで歩きます Today I will walk to the Ayutthaya floating market Hari ini saya akan berjalan ke Ayutthaya pasar terapung Hoy caminaré hasta el mercado flotante de Ayutthaya.
久々に日差しの強い中を歩きました I walked in strong sunlight after a long time Aku berjalan di bawah sinar matahari yang kuat Caminé bajo la fuerte luz del sol 私の影も暑そうに見えました My shadow also looked hot Bayanganku juga terlihat panas Mi sombra también se veía caliente
日差しを浴びながらも約30分程のはずです It should be about 30 minutes while bathing in the sun seharusnya sekitar 30 menit berada dibawah bayangan sinar matahari Debe ser de unos 30 minutos mientras brilla al sol.
心配する程の事もなく水上マーケットに到着しました Arrived at the floating market without nothing to worry about Tiba di pasar terapung tanpa perlu khawatir Llegó al mercado flotante sin nada de qué preocuparse ・ 6 ・ アユタヤ水上マーケットです Ayutthaya Floating Market Pasar Terapung Ayutthaya Mercado flotante de Ayutthaya
ここは人工の池のようです This is like an artificial pond Ini seperti kolam buatan Esto es como un estanque artificial
やはり 昔ツアーで訪れた水上マーケットでは ありません It's not a floating market that I visited on a tour a long time ago Ini bukan pasar terapung yang saya kunjungi pada tur lama No es un mercado flotante que visité en una gira hace mucho tiempo.
あの水上マーケットは何処に あるんでしょうか? Where is that floating market? Dimana pasar terapung itu? ¿Dónde está ese mercado flotante?
マーケット入り口から左手前方です It is on the left front from the market entrance Letaknya di kiri depan dari pintu masuk pasar Es en la parte frontal izquierda de la entrada del mercado
象の乗りばが あります There is an elephant platform Ada platform gajah Hay una plataforma de elefantes ・ 7 ・ エレファント乗り場の手前、水上マーケットの左側です In front of the elephant platform, on the left side of the floating market Di depan platform gajah, di sisi kiri pasar terapung Frente a la plataforma de elefantes, en el lado izquierdo del mercado flotante
お土産物屋とレストラン街に なって います It has become a souvenir shop and restaurant district Ini adalah toko suvenir dan area restoran Es una tienda de souvenirs y una zona de restaurante. ・ 中国語の案内が出て います It has come out Chinese guide is Informasi dalam bahasa Cina tersedia La información en chino está disponible
今はコロナの せいで、中国人、韓国人は来て いません There are few Chinese and Koreans because of Corona right now Orang Cina dan orang Korea tidak datang, karena Corona sekarang Ahora, debido a Corona, los chinos y los coreanos no van a venir.
それでも観光客が多いです Still there are many tourists Masih ada banyak wisatawan Todavía hay muchos turistas
中国人が戻って来たら、物凄い数に なるんでしょう If the Chinese come back, it will be a tremendous number. Jika orang Cina datang kembali, itu akan menjadi nomor yang luar biasa. Si los chinos regresan, será un número tremendo. ・ 8 ・ 水上マーケットは入場料を取って います。 The floating market has an admission fee. Pasar terapung memiliki biaya masuk. El mercado flotante tiene una tarifa de admisión.
私は入場料を聞きました、値段は聞きません Just ask for the admission fee, not the price Saya menanyakan biaya masuk, tapi tidak menanyakan harganya Escuché la tarifa de admisión, no el precio.
お金を払って入場する気は ありません I,m not willing to enter pay the money Saya tidak bersedia membayar untuk masuk No estoy dispuesto a pagar para entrar ・ お土産物屋さんと道を挟んで変わったレストランが あります There is a strange restaurant across the road from the souvenir shop Ada restoran aneh di seberang jalan dari toko suvenir Hay un restaurante extraño al otro lado de la calle de la tienda de souvenirs.
象を真似た建築ですが、今は使われて いない ようです It's an elephant-like architecture, but it doesn't seem to be used anymore. Ini adalah arsitektur seperti gajah, tetapi tampaknya tidak digunakan lagi. Es una arquitectura similar a un elefante, pero parece que ya no se usa. ・ 象舎の側のメインのレストランお土産物屋街 Main restaurant on the side of the elephant house Souvenir shop Restoran utama dan area toko suvenir di sisi rumah gajah Restaurante principal al lado de la casa de los elefantes Tienda de souvenirs
水上マーケットに平行したお土産物屋とレストラン街 Souvenir shops and restaurants parallel to the floating market Toko suvenir dan restoran sejajar dengan pasar terapung Tiendas de souvenirs y restaurantes paralelos al mercado flotante
それだけで見終り ました、また入り口まで来ました That alone came to the entrance again Itu saja yang saya lihat, saya datang ke pintu masuk lagi. Eso era todo lo que tenía que ver y volví a la entrada
小さな水上マーケットなのに お金が必要です Even though a small floating market you need money Saya butuh uang meskipun itu adalah pasar terapung kecil Necesito dinero a pesar de que es un pequeño mercado flotante. ・ 9 ・ 水上マーケットの帰り道です It ’s the way back from the floating market. Ini jalan kembali dari pasar terapung. Es el camino de regreso del mercado flotante.
大通り からマーケット方向に向かう川です It is a river heading from the main street toward the market Ini sungai dari jalan utama menuju pasar. Es un río que se dirige desde la calle principal hacia el mercado.
トゥクトゥクが私を追い越して行きました Tuk Tuk overtook Tuk tuk menyalip saya. Tuk tuk me ha adelantado
水上マーケットで会った日本人旅行者女性二人が乗って いました Two Japanese tourist women I met at the floating market were on board Dua wanita turis Jepang yang saya temui di pasar terapung ada di kapal Dos turistas japonesas que conocí en el mercado flotante estaban a bordo.
彼女たちが手を振って いるのに気付きました I noticed they were waving Saya perhatikan mereka melambai Noté que estaban saludando
遅ればせ ながら思いっきり手を振り返しました I waved back with all my might, though I was late Saya balas melambai dengan sekuat tenaga, meskipun saya terlambat Aunque llegué tarde, agité la mano tanto como pude y se la devolví. ・ 10 ・ 来るときはアユタヤ駅の線路を渡って近道しました When I came, I crossed the railroad track of Ayutthaya station and took a shortcut Ketika saya datang, saya melintasi rel kereta api stasiun Ayutthaya dan mengambil jalan pintas Cuando llegué, crucé la vía del tren de la estación de Ayutthaya y tomé un atajo
散歩ですから帰りは遠回りの車道です Since it is a walk, the return is a detour road Karena ini adalah jalan kaki, jalan kembali adalah jalan memutar Como es un paseo, el regreso es un desvío.
ボートを使わない から相当遠回りに なります If you do not use a boat, it will be quite a big turn Jika Anda tidak menggunakan perahu, itu akan menjadi belokan yang cukup besar Será un desvío porque no usas bote
塔が そびえ立って いました The tower was towering Menara itu menjulang tinggi La torre fue imponentes ・ 今日は非常に暑い日です It is a very hot day today Hari ini sangat panas Hoy es un dia muy caluroso ・ 爬虫類ですが、干からびて いました! It is reptiles, but had dried up! Ini adalah reptil, tetapi telah mengering! Es reptiles, pero se había secado!
私はペットボトルを持って います I bring a plastic bottle Saya membawa botol plastik Tengo una botella de plastico
私は これ程まで干からび ません I do not dried up until this much Saya tidak akan kering seperti ini. No me seco hasta tanto ・ ・ 2001年10月27日
アメリカ同時多発テロ事件直後の水上マーケット Floating market immediately after the 9/11 terrorist attacks in the United States みんなキャンセルしたのかツアー客は妻と二人だけ でした Did everyone cancel? The only tour guests were me andmy wife この水上マーケット一体何処にあるか謎の ままです It remains a mystery where this floating market is ・ 11 ・ 20年3月9日 今日もアユタヤの散歩です Today is also a walking in Ayutthaya Hari ini juga berjalan-jalan di Ayutthaya Hoy también es un paseo en Ayutthaya
株式市場が終わって から散歩に出かけ ました I went for a walk after the end of the stock market Saya pergi jalan-jalan setelah pasar saham selesai Salí a caminar después de que terminó el mercado de valores
日本の3時は こちらの1時です 3 o'clock in Japan is 1 o'clock here Jam 3 di Jepang sama dengan jam 1 di sini 3 en punto en Japón es la 1 en punto aquí
まだ一番暑い時間です It's still the hottest time Ini masih waktu terpanas Sigue siendo el momento más caluroso
でも本気の散歩では ありません But it ’s not a serious walk Tapi itu bukan jalan jalan yang serius. Pero no es un paseo serio ・ そうですパーサック川です That's right is Pasakku river Benar, itu adalah Sungai Pa Sak. Así es, es el río Pa Sak.
水は綺麗で なくても風景が きれいです The scenery is beautiful even if the water is not clean Pemandangannya indah walaupun airnya tidak bersih El paisaje es hermoso incluso si el agua no está limpia. ・ 12 ・ 今日は いつに なく船が行き交って います Ships are coming and going like never before today Kapal datang dan pergi tidak seperti sebelumnya hari ini Los barcos van y vienen como nunca antes hoy
暇な私に とっては長閑な風景に見えます Free time for me looks idyllic landscape Waktu luang bagi saya terlihat pemandangan yang indah El tiempo libre para mí parece un paisaje idílico. ・ 小さな船がタンカーみたいな大きな船を引っ張って いきます A small ship pulls a big ship like a tanker Sebuah kapal kecil menarik kapal besar seperti kapal tanker Un pequeño barco tira de un barco grande como un camión cisterna
暇なのは私だけ みたいです I'm the only one seems having spare time Saya satu-satunya yang sepertinya punya waktu luang Soy el único que parece tener tiempo libre ・ 今日も ここからコーヒーを飲みながら眺めて います I'm watching from here again with coffee today Saya menonton dari sini lagi dengan kopi hari ini Estoy mirando desde aquí otra vez con café hoy
売店で買った安いコーヒーです Cheap coffee bought at the shop Kopi murah dibeli di toko Café barato comprado en la tienda
ここのカフェは今日も休んで います The cafe here is also closed today Kafe di sini juga tutup hari ini El café aquí también está cerrado hoy.
このカフェは いつから開店するんですか? When will this cafe open? Kapan kafe ini akan dibuka? ¿Cuándo abrirá este café? ・ 13 ・
涼しい夜の散歩です It's a cool night walk Ini jalan-jalan malam yang keren Es un paseo nocturno genial
夜8時17分のアユタヤ駅です It is Ayutthaya station at 8:17 pm Ini adalah stasiun Ayutthaya pada jam 8:17 malam Es la estación de Ayutthaya a las 8:17 pm
多くの観光客が列車を待って います Many tourists are waiting for the train Banyak turis sedang menunggu kereta Muchos turistas esperan el tren. ・ たぶんバンコク行きの夜行列車だと思います I think it's a night train to Bangkok Saya pikir ini adalah kereta malam ke Bangkok Creo que es un tren nocturno a Bangkok.
Wi-Fiの ままで写真がアップロード出来ました I was able to upload photos with Wi-Fi Saya dapat mengunggah foto dengan Wi-Fi Pude subir fotos con Wi-Fi
ここにはWi-Fiは ありません、不思議です It's strange that there is no Wi-Fi here Anehnya tidak ada Wi-Fi di sini No hay wi fi aqui es curioso ・ やっぱり中国人と韓国人が いない ため、白人が目立ちます After all, there are no Chinese and Koreans, so white people stand out. Lagi pula, tidak ada orang Cina dan Korea, jadi orang kulit putih menonjol. Después de todo, no hay chinos ni coreanos, por lo que los blancos se destacan. ・ 14 ・ 暇潰し してます、列車到着を待ちます I'm killing time, waiting for the train to arrive Saya menghabiskan waktu, menunggu kereta tiba. Estoy matando el tiempo, esperando que llegue el tren
バンコク行き列車は時間に なっても到着しません Trains to Bangkok do not arrive on time Kereta ke Bangkok tidak tiba tepat waktu Los trenes a Bangkok no llegan a tiempo
話がそれますが The story goes awry これは3年前の午後6時です It is 6 pm three years ago チェンマイ発バンコク行夜行列車 最終です Night train from Chiang Mai to Bangkok is final 視聴回数たった8回のビデオです It ’s a video that has only been viewed 8 times.
今回サムネイルを変えてみました I changed the thumbnail this time 視聴回数が増えるかも知れません The number of views may increase 乞うご期待です I'm looking forward to it
話を本題に戻します Let's get back to the main topic チェンマイ行き列車は時間通りに来るかもです Trains to Chiang Mai may come on time Kereta ke Chiang Mai mungkin datang tepat waktu Los trenes a Chiang Mai pueden llegar a tiempo ・ バンコク行き列車は相当遅れて着きました The train to Bangkok arrived quite late Kereta ke Bangkok tiba agak terlambat. El tren a Bangkok llegó bastante tarde.
チェンマイ行き列車も遅れています The train to Chiang Mai is also late Kereta ke Chiang Mai juga terlambat El tren a Chiang Mai también llega tarde
乗るわけでは ありませんから もう帰ります I'm not riding, so I'm going home Saya tidak naik, jadi saya akan pulang No voy a montar, así que me voy a casa
部屋に戻って みたら今日も一人です When I returned to my room, I was alone today Ketika saya kembali ke kamar saya, saya sendirian hari ini Cuando volví a mi habitación, hoy estaba solo ・ 15 ・ 3月10日 アユタヤに来てから まだ観光して いません I haven't been sightseeing since I came to Ayutthaya Saya belum melihat tempat wisata sejak saya datang ke Ayutthaya. No he visto ningún puntos turísticos desde que llegué a Ayutthaya. アユタヤ駅から道を下り、川を渡ります From Ayutthaya station, go down the road and cross the river Dari stasiun Ayutthaya, turuni jalan dan seberangi sungai Desde la estación de Ayutthaya, baja por la carretera y cruza el río.
ここから川に出ると渡し舟が あります There is a ferry when you go out to the river from here Ada feri ketika Anda pergi ke sungai dari sini Hay un ferry cuando sales al río desde aquí. ・ ・ 遠回り して帰ります Detour and go home Jalan memutar dan pulang Desvío y vete a casa
またアユタヤ駅に戻って来ます I will come back to Ayutthaya station again Saya akan kembali ke stasiun Ayutthaya lagi Volveré de nuevo a la estación de Ayutthaya ・ ・ 一見無駄な歩きです It ’s a seemingly wasteful walk. Ini adalah jalan-jalan yang tampaknya tidak berguna Es un paseo aparentemente inútil alrededor.
これはアユタヤの地形を覚える ためです To keep in mind the terrain of Ayutthaya Ini untuk mengingat medan Ayutthaya Esto es para recordar el terreno de Ayutthaya. ・ 16 ・ 一人5バーツ、自転車なら10バーツ 5 baht per person, 10 baht for bicycle 5 baht per orang, 10 baht untuk sepeda 5 baht por persona, 10 baht por bicicleta
やはり渡し舟の方が いいです After all the ferry is better Lagipula feri lebih baik Después de todo, el ferry es mejor. ・ ・ ここは渡し舟のアユタヤ駅側の場所です This is the location on the Ayutthaya station side of the ferry Ini adalah lokasi di sisi stasiun Ayutthaya dari feri Esta es la ubicación en el lado de la estación de Ayutthaya del ferry
パーサック川のカフェ入り口の寺院です It is a temple at the entrance of the cafe on the Pa Sak River Ini adalah sebuah kuil di pintu masuk kafe di Pa Sak Sungai Es un templo a la entrada del café en el río Pa Sak.
写真は楽器だと思います I think the photo is a musical instrument Saya pikir foto itu adalah alat musik Creo que la foto es un instrumento musical ・ ・ そして明日は初めての観光客に なります And tomorrow will be the first tourist Dan besok saya akan menjadi turis untuk pertama kalinya. Y mañana será el primer turista
多分自転車で渡し舟を使います Maybe I will use a ferry by bicycle Mungkin saya akan menggunakan feri dengan sepeda Tal vez use un ferry en bicicleta.
五つの寺院を廻るのが目標です The mission is to go around the five temples Misinya adalah mengelilingi lima kuil. La misión es recorrer los cinco templos. ・ アユタヤの月が大きく見えます Ayutthaya moon looks big Bulan Ayutthaya terlihat besar La luna de Ayutthaya se ve grande ・ 17 ・ 3月11日 タイ滞在も もうすぐ終わります My stay in Thailand is about to end Masa tinggal saya di Thailand akan segera berakhir Mi estadía en Tailandia está a punto de terminar
今日はアユタヤ遺跡の観光です Today is a sightseeing tour of the Ayutthaya ruins Hari ini adalah tur keliling reruntuhan Ayutthaya Hoy es un recorrido turístico por las ruinas de Ayutthaya. 朝早く歩いて来ました I walked early in the morning Saya berjalan pagi-pagi Caminé temprano en la mañana
遺跡を二つか、三つ見たいです I want to see two or three ruins Saya ingin melihat dua atau tiga reruntuhan Quiero ver dos o tres ruinas ・ アユタヤ駅真正面の道を川まで出ます Take the road directly in front of Ayutthaya station to the river Ambil jalan langsung di depan stasiun Ayutthaya ke sungai Tome la carretera directamente frente a la estación de Ayutthaya hasta el río.
5バーツと安い渡し舟が あります There is a cheap ferry for 5 baht Ada feri murah seharga 5 baht Hay un ferry barato por 5 baht. ・ 渡し舟を降りて ここを登ります Get off the ferry and climb here Turun dari feri dan naik di sini Bájate del ferry y sube aquí ・ アユタヤ遺跡公園まで一直線に歩きます Walk straight to Ayutthaya Archaeological Park Berjalan langsung ke Taman Arkeologi Ayutthaya Caminar en línea recta a Ayutthaya Parque Arqueológico
途中で この堀みたいな ところを渡ります Cross a place like this moat on the way Menyeberangi tempat seperti parit ini dalam perjalanan Cruza un lugar como este foso en el camino ・ 船着き場から遺跡公園まで15分です From the wharf to the ruins park is a 15-minute 15 menit dari dermaga ke taman arkeologi 15 minutos del muelle al parque arqueológico ・ 18 ・ ワットマハタート正面に着きました Arrived in front of Wat Mahathat Tiba di depan Wat Mahathat Llegó frente a Wat Mahathat ・ チエンマイのチェデイルアンに似てます Similar to Chedi Luang in Chiang Mai Mirip dengan Chedi Luang di Chiang Mai Similar a Chedi Luang de Chiang Mai ・ この尖った屋根が好きです I like this pointed roof Saya suka atap runcing ini Me gusta este techo puntiagudo ・ ワットプララムと よく似て います Very similar to Wat Pralam Sangat mirip dengan Wat Pralam Muy similar a Wat Pralam ・ この三つのパターンが好きです I like the pattern of three Saya suka pola tiga Me gusta el patrón de tres
株式投資に似ています Similar to a stock investment Mirip dengan investasi saham Similar a una inversión en acciones ・ ワットマハタート横です Next to Wat Mahathat Di sebelah Wat Mahathat Junto a Wat Mahathat ・ ワットマハタート外からです From outside Wat Mahathat Dari luar Wat Mahathat Desde fuera de Wat Mahathat ・ ワットマハタート外の池です It is a pond outside Wat Mahathat Ini adalah kolam di luar Wat Mahathat Es un estanque fuera de Wat Mahathat. ・ この場所を探すのに苦労しました I had a hard time finding this place Saya kesulitan menemukan tempat ini Me costó mucho encontrar este lugar ・ どうして こうなるんですか? Why is this happening? Mengapa ini terjadi? ¿Por qué está pasando esto? ・ 19 ・ ワットプラ ラム Wat Phra Ram
朝早くて係員も いません It's early in the morning and there is no staff Ini masih pagi dan tidak ada staf Es temprano en la mañana y no hay personal.
Wat Mongkol Bophit まだ開園して なくて掃除して いました It wasn't open yet and was cleaning Itu belum dibuka dan sedang dibersihkan. Todavía no estaba abierto y estaba limpiando ・ ワットプラ シー サンペット Wat Phra Sea Sunpet
これがアユタヤ―です This is Ayutthaya Ini Ayutthaya Esto es ayutthaya ・ 壊れた ままに なって います Remains broken Tetap rusak Permanece roto
このまま見せたい のでしょう They want to show it as it is Mereka ingin menunjukkannya apa adanya ¿Quieres mostrar tal cual es ・ 本当に綺麗です Really beautiful benar-benar indah Realmente hermoso ・ 私に とってアユタヤ遺跡のNo1です To me is the No1 of Ayutthaya remains Bagi saya, ini adalah situs Arkeologi No. 1 di Ayutthaya. Es el sitio arqueológico Nº 1 en Ayutthaya para mí. ・ 何枚も写真を撮ります Take a lot of pictures Mengambil banyak gambar. Haz muchas fotos ・ 見事でした It was wonderful Itu sangat indah Fue maravilloso ・ 帰り道で又通ります I will pass again on the way back Saya akan lewat lagi dalam perjalanan pulang. Volveré a pasar en el camino de regreso ・ Wat Mongkol Bophit ・ 20 ・ 3月11日 PM 午後は日帰りでバンコク散歩です Afternoon is a day trip to Bangkok Sore hari adalah perjalanan sehari ke Bangkok La tarde es un viaje de un día a Bangkok.
列車料金が20バーツでは ありません Train fare is not 20 baht Tarif kereta api bukan 20 baht La tarifa del tren no es de 20 baht 中華街の一角です It's a corner of Chinatown Ini adalah sudut Chinatown Es un rincón de Chinatown
雰囲気の よい喫茶に入りました I entered a cafe with a nice atmosphere Aku memasuki sebuah kafe dengan suasana yang menyenangkan Entré a un café con buen ambiente. ・ 40バーツと聞いて高いなと思いました I heard that it was 40 baht and thought it was expensive Saya mendengar bahwa itu 40 baht dan berpikir itu mahal Escuché que costaba 40 baht y pensé que era caro
ネスカフェでなく本格的なコーヒーです It is a full-fledged coffee instead of Nescafe Kopi asli, bukan Nescafe. Café auténtico, no Nescafé ・ この椅子気に入りました I like this chair Saya suka kursi ini Me gusta esta silla ・ このテーブルも気に いりました Also liked this table Saya juga suka meja ini También me gusta esta mesa ・ 21 ・ 2020年3月12日 今日は自転車でアユタヤ遺跡観光です Today is a sightseeing tour of the Ayutthaya ruins by bicycle Hari ini adalah tur keliling reruntuhan Ayutthaya dengan sepeda Hoy es un recorrido turístico por las ruinas de Ayutthaya en bicicleta. 駅前のレンタル店で借りました I rented it at a rental shop in front of the station Saya menyewanya di toko persewaan di depan stasiun Lo alquilé a una tienda de alquiler frente a la estación
夕方7時まで70バーツです 70 baht until 7 pm 70 baht sampai jam 7 malam 70 baht hasta las 7 pm ・ 昨日見れなかった場所を周ります I will go around places I couldn't see yesterday Saya akan pergi ke tempat-tempat yang tidak bisa saya lihat kemarin Iré por lugares que no pude ver ayer ・ 1番と7番をまだ見てません I haven't seen 1 and 7 yet Saya belum melihat 1 dan 7 Todavía no he visto el 1 y el 7
7番は遠くの川を渡ります 7 crosses a distant river 7 menyeberangi sungai yang jauh 7 cruza un río lejano
昨日は ここまで歩いて来ました Yesterday I walked up to here Saya berjalan di sini kemarin Caminé aquí ayer ・ 22 ・ ・ 20ねん まえの アユタヤです 20年前のアユタヤです Ayutthaya 20 years ago. わたしも つまも わかかった 私も妻も若かった I and my wife were young ・ スマホを なくした ため古い携帯を使って います I'm using an old smartphone because I lost my smartphone Saya menggunakan smartphone lama karena saya kehilangan smartphone saya Estoy usando un teléfono inteligente antiguo porque perdí mi teléfono inteligente
ねつの ため カメラきのうは すぐに つかえなく なります 熱の為カメラ機能はすぐに使えなく なります Due to the heat, the camera function will soon be unavailable. Karena panas, fungsi kamera akan segera berhenti bekerja. Debido al calor, la función de cámara pronto dejará de estar disponible. ・ Wat ratcha Burana わたしは にゅうじょうは しません 私は入場は しません I will not enter saya tidak akan masuk No voy a entrar ・ パンフレットでは よく みます パンフレットでは よく見ます I often see it in the pamphlet Saya sering melihatnya di pamflet A menudo lo veo en el panfleto ・ しょうめん ひだりがわに はなれて とって みました 正面左側に離れて撮って みました I took a picture from the front left side Saya mengambil gambar dari sisi kiri depan Tomé una foto de la parte delantera izquierda ・ おなじ かくど からです 同じ角度からです It is from the same angle Dari sudut yang sama Desde el mismo ángulo ・ Wat Chai watthanaram こうえんの そとがわを ながれる かわを わたります 公園の外側を流れる川を渡ります Cross the river that runs outside the park Seberangi sungai yang mengalir di luar taman Cruza el río que corre fuera del parque. ・ ここにも にゅうじょう しません I didn't enter here either ここにも入場しません Saya juga tidak akan masuk ke sini yo tampoco entrare aqui ・ くろう して きた かいが ある ふうけいです It is a landscape that is worth the trouble 苦労して来た甲斐がある風景です Pemandangannya sepadan dengan semua usaha. Es un paisaje que vale la pena el esfuerzo. ・ 2020年3月12日 March 12, 2020 1にちの おわりは やっぱりこ のカフェです After all it is this cafe at the end of the day 1日の終わりは やっぱり このカフェです Setelah semua itu adalah kafe ini pada akhir hari Después de todo, es este café al final del día. なにも しない ひも、かならず ここに きます I will definitely come here even on days when I do nothing 何も しない日も、必ず ここに来ます Saya pasti akan datang ke sini bahkan pada hari-hari ketika saya tidak melakukan apa-apa Definitivamente vendré aquí incluso en los días en que no haga nada わたしは コロナの しんぱいは あまり して いません I'm not too worried about corona virus 私はコロナの心配は あまり して いません Saya tidak terlalu khawatir tentang corona virus No estoy muy preocupado por la corona virus しかし このあと きこくびんは 2かいも キャンセル されます However, after this, the return flight will be canceled twice. しかし この あと帰国便は2回もキャンセルされます Namun, setelah ini, penerbangan kembali akan dibatalkan dua kali. Sin embargo, después de esto, el vuelo de regreso se cancelará dos veces. ・ ・ 23 ・ ・ 2020年3月13日 March 13, 2020 13 Maret 2020 13 de marzo de 2020 とつぜん エアーアジアから メールが きました Suddenly I got an email from AirAsia 突然エアーアジアからメールが来ました Tiba-tiba saya mendapat email dari AirAsia De repente recibí un correo electrónico de AirAsia 19にち はつの わたしの なごやに かえる ひこうきが とびません My plane returning to Nagoya on 19th does not fly 19日発の私の名古屋に帰る飛行機が飛びません Pesawat saya kembali ke Nagoya dari tanggal 19 tidak terbang Mi avión que regresa a Nagoya del 19 no vuela すぐに くうこうに いき たしかめました I went to the airport immediately and confirmed 直ぐに空港に行き確かめました Saya segera pergi ke bandara dan mengkonfirmasi Fui al aeropuerto inmediatamente y confirmé ・ なごや くうこうが へいさ されたと いいます They said Nagoya Airport is closed 名古屋空港が閉鎖されたと言います Saya diberitahu bahwa Bandara Nagoya ditutup Me dijeron que el Aeropuerto de Nagoya estaba cerrado なごや いきの ひこうきは とばないと いいます They say that the plane bound for Nagoya will not fly 名古屋行の飛行機は飛ばないと言います Saya diberitahu bahwa pesawat ke Nagoya tidak akan terbang Me dijeron que el avión a Nagoya no volaría しかた なく おおさかの かんさい くうこうの びんを よやく しました 仕方なく大阪の関西空港行の便を予約しました I had no choice but to book a flight to Kansai Airport in Osaka Saya tidak punya pilihan selain memesan penerbangan ke Bandara Kansai di Osaka No tuve más remedio que reservar un vuelo al aeropuerto de Kansai en Osaka. はやく にほんに かえる ため よていを はやめて あすです It's tomorrow ahead of schedule to return to Japan soon 早く日本に帰るため予定を早めて明日です Besok lebih cepat dari jadwal untuk segera kembali ke Jepang Es mañana antes de lo previsto para volver pronto a Japón. ・ 2020年3月14日 March 14, 2020 タイの さいしゅうびを まんきつ します I Enjoy the last day of Thailand タイの最終日を満喫します Mari nikmati hari terakhir Thailand Disfrutemos el último día de Tailandia ボートで たいがんに わたり コーヒー します Coffee across the opposite bank by boat ボートで対岸に渡り珈琲します Pergi ke seberang bank dengan perahu dan minum kopi Ir a la orilla opuesta en barco y tomar café. ボート のりばの となりは はいや です Next to the boat stop is an abandoned house ボート乗り場の隣は廃屋です Di sebelah halte kapal adalah rumah yang ditinggalkan Al lado de la parada del barco hay una casa abandonada. わたしぶねは 5バーツで べんりで やすいです It is convenient and cheap with a ferry of 5 baht 渡し舟は5バーツで便利で安いです Feri nyaman dan murah dengan harga 5 baht El ferry es conveniente y barato a 5 baht. . ・ きのうの かえりは ふねが たいがんに とまった まま きません でした 昨日の帰りは舟が対岸に止まったまま来ませんでした On the way back yesterday, the boat opposite bank did not come Dalam perjalanan kembali kemarin, perahu tidak datang ke sini dengan berhenti di tepi seberang En el camino de regreso ayer, el barco no vino aquí con él parado en la orilla opuesta. いちじかん まちました、ひるごはん たべて ひるね して まちました 一時間待ちました、昼ご飯食べて昼寝して待ちました I waited for an hour, ate lunch, took a nap and waited Saya menunggu selama satu jam, saya makan siang, tidur siang dan menunggu Esperé una hora, almorcé, tomé una siesta y esperé きょうは コーヒー する つもりで きました I'm going to have coffee today 今日は珈琲するつもりで来ました Saya akan minum kopi hari ini hoy voy a tomar un cafe きっさてんが みつかりません Coffee shop was not found 喫茶店が見つかりません Kedai kopi tidak ditemukan Cafetería no encontrada おみやげの タイの だがしを たいりょうに かいこみました I bought a lot of Thai sweets as souvenirs お土産のタイの駄菓子を大量に買い込みました Saya membeli banyak manisan Thailand sebagai oleh-oleh Compré muchos dulces tailandeses como souvenirs. ・ いちど やどに もどって 又パーサックがわの きっさてんに やって きました 一度宿に戻ってまたパーサック川の喫茶店にやって来ました I went back to the inn and came to the coffee shop on the Pa Sak River Saya kembali ke penginapan dan datang lagi ke kedai kopi di sungai Pa Sak. Regresé a la posada y llegué a la cafetería en el río Pa Sak nuevamente. きょうは パーサックがわ きっさの しめの ひですから Today is the last day of the Pa Sak coffee shop 今日はパーサック川喫茶の締めの日ですから Hari ini adalah hari terakhir kedai kopi Pa Sak Hoy es el último día del café Pa Sak ・ 24 ・ おどろきです、カフェが きょうは えいぎょう して います Surprisingly, the cafe is open today 驚きです、カフェが今日は営業しています Anehnya, kafe buka hari ini Sorprendentemente, el café está abierto hoy. わたしの かおを みて、アメリカン?と ききました Look at my face, American? She asked 私の顔を見て、アメリカン?と聞きました Dia melihat wajahku dan bertanya padaku, kopi Amerika? Me vio la cara y me preguntó, ¿café americano? かのじょは ブラックコーヒーを おぼえて いました She remembered black coffee 彼女はブラックコーヒーを覚えていました Dia ingat kopi hitam Ella recordó el café negro イエスと へんじ したけど でて きたのは アイスコーヒー でした I replied yes, but the one that came out was iced coffee イエスと返事したけど出て来たのはアイスコーヒーでした Saya jawab iya, tapi yang keluar adalah es kopi Le respondí que sí, pero el que salió fue café helado. ・ わたしが ほしかった のは ホットです What I wanted is hot 私が欲しかったのはホットです Yang saya inginkan adalah kopi panas lo que yo queria era cafe caliente でも かおと ブラックコーヒーで ごうかく です But she will pass with my face and black coffee でも顔とブラック珈琲で合格です Tapi dia Lulus dengan wajah dan kopi hitamku Se acordó de mi cara y del café, así que te perdono. あとは じかいの かだいに のこします I will leave the rest for the next assignment あとは次回の課題に残します Saya akan meninggalkan sisanya untuk tugas berikutnya el resto lo dejo para el proximo trabajo ・ ・ 2020年3月14日 March 14, 2020 きょうは アユタヤ たいざいの さいしゅうび です Today is the last day of my stay in Ayutthaya 今日はアユタヤ滞在の最終日です Hari ini adalah hari terakhir saya tinggal di Ayutthaya Hoy es el último día de mi estadía en Ayutthaya. この まま くうこうに いくので タイの さいしゅうび です I'm going to the airport as it is, so it's the last day in Thailand このまま空港に行くのでタイの最終日です Saya akan ke bandara apa adanya, jadi ini hari terakhir di Thailand Me voy al aeropuerto como está, así que es el último día en Tailandia. ・ 12じ までに チェックアウトを すませました Checked out by 12:00 12時までにチェックアウトを済ませました Check out sebelum pukul 12:00 Check out a las 12:00 にもつを やどに あづけて かわの カフェに いきます Leave my luggage at the inn and go to the river cafe 荷物を宿に預けて川のカフェに行きます Tinggalkan barang bawaan Anda di penginapan dan pergi ke kafe sungai Deje su equipaje en la posada y vaya al café del río. ・ めの まえで しょくどう スタッフが きゃくの たべのこしを かわに すてます 目の前で食堂スタッフが客の食べ残しを川に捨てます The cafeteria staff throws the leftover food of the customer into the river in front of me Staf kafetaria membuang sisa makanan pelanggan ke sungai di depan Anda El personal de la cafetería tira los restos de comida del cliente al río frente a ti. さいしょは ふどうとくの きわみ だと おもいました At first I thought it was the ultimate in immorality 最初は不道徳の極みだと思いました Pada awalnya saya pikir itu adalah puncak amoralitas Al principio pensé que era inmoral. おどろきましたが、よく みると したに さかなが あつまって います 驚きましたが、よく見ると下に魚が集まっています I was surprised, but if I look closely, the fish are gathering underneath. Saya terkejut, tetapi jika Anda melihat lebih dekat, Anda dapat melihat ikan di bawahnya. Me sorprendió, pero si miras de cerca, puedes ver el pez debajo. ・ この かわの さかなの えさに なるんですね It will be the food for the fish in this river. この川の魚の餌になるんですね Itu makanan untuk ikan-ikan di sungai ini Es el alimento de los peces de este río. みょうに かんしん しました I was strangely impressed 妙に感心しました Saya terkesan aneh Estaba extrañamente impresionado ・ 25 ・ ゆうがた えきに キップを かいに いきました I went to the station to buy a ticket near the evening 夕方近く駅に切符を買いに行きました Saya pergi ke stasiun untuk membeli tiket di dekat malam Fui a la estación a comprar un boleto cerca de la noche. つぎの でんしゃまで まだ 1じかんはんも あります It's still an hour and a half until the next train 次の電車までまだ一時間半もあります Masih satu setengah jam sampai kereta berikutnya Todavía falta una hora y media para el próximo tren. いったん やどに もどり あまりの タイバーツで ビールきゅうけい します 一旦宿に戻り余りのタイバーツでビール休憩します I will return to the inn and take a beer break with the remaining Thai baht. Saya akan kembali ke penginapan dan istirahat minum bir dengan sisa baht Thailand. Regresaré a la posada y tomaré un descanso para tomar una cerveza con el baht tailandés restante. ・ さいごに おもての カフェに すわり なおします Finally, sit back at the front cafe 最後に表のカフェに座り直します Akhirnya, duduk kembali di kafe di depan Anda. Por último, siéntate en el café que tienes delante. 2かいの わたしの きつえんじょを しゃしんに おさめます Take a photo of my smoking area upstairs 二階の私の喫煙所を写真に収めます Ambil foto area merokok saya di lantai atas Tome una foto de mi área de fumadores arriba ・ さいごの アユタヤえき です The last Ayutthaya station 最後のアユタヤ駅です Stasiun Ayutthaya terakhir La última estación de Ayutthaya えき こうないも あついです The station yard is also hot 駅構内も暑いです Halaman stasiun juga panas El patio de la estación también está caliente. ・ 2020年3月14日 土曜日 Saturday, March 14, 2020 よる くうこうへ むかいます Head to the airport at night 夜空港へ向かいます Pergi ke bandara di malam hari Dirígete al aeropuerto de noche こんやの よなか すぎの ひこうきで にほんに かえります I will fly back to Japan after midnight today 今日の夜中過ぎの飛行機で日本に帰ります Saya akan terbang kembali ke Jepang setelah tengah malam hari ini Volaré de regreso a Japón después de la medianoche de hoy. アユタヤから ドンムアンくうこうに むかう しゃないです Inside the car from Ayutthaya to Don Muang Airport アユタヤからドンムアン空港に向かう車内です Di kereta dari Ayutthaya ke Bandara Don Muang En el tren de Ayutthaya al aeropuerto de Don Muang ・ 26 ・ ドンムアンくうこう てつどう えき から とりました Taken from Don Muang Airport Railway Station ドンムアン空港鉄道駅から撮りました Diambil dari Stasiun Kereta Bandara Don Muang Tomado de la estación de tren del aeropuerto de Don Muang くうこうへ わたる つうろ から みた したの おおどおり です 空港へ渡る通路から見た下の大通りです The main street below as seen from the passage leading to the airport Jalan utama di bawah seperti yang terlihat dari lorong menuju bandara La calle principal de abajo vista desde el pasaje que conduce al aeropuerto こんやの ひこうきは なごやで なく ざんねん ながら かんさい くうこうです 今夜の飛行機は名古屋でなく残念ながら関西空港です Tonight's plane is unfortunately Kansai Airport, not Nagoya Pesawat malam ini sayangnya Kansai Airport, bukan Nagoya Desafortunadamente, el avión de esta noche es el aeropuerto de Kansai, no el de Nagoya. ・ ほどうきょうを わたり くうこうに つながる みちです 歩道橋を渡り空港に繋がる道です It is a road that crosses the pedestrian bridge and connects to the airport. Ini adalah jalan yang melintasi jembatan penyeberangan dan menghubungkan ke bandara. Es una vía que cruza el puente peatonal y conecta con el aeropuerto. したに あるのは わたしの ゆうしょくと コーラです Below you can see my supper and cola 下に見えるのは私の夕食とコーラです Di bawah ini Anda dapat melihat makan malam dan cola saya Abajo puedes ver mi cena y cola わたしは にほんでは コーラは のみません I don't drink cola in Japan 私は日本ではコーラは飲みません Saya tidak minum cola di Jepang No bebo cola en Japón. なんでも できて しまうのが がいこくです、こわいですね It's scary that you can do anything in a foreign country 何でも出来てしまうのが外国です、怖いですね Menakutkan bahwa Anda dapat melakukan apa saja di negara asing Da miedo que puedas hacer cualquier cosa en un país extranjero. しゅっぱつは よなか すぎ ですから じゅんび ばんたんです Departure is after midnight so I'm ready 出発は夜中過ぎ発ですから準備万端です Keberangkatan lewat tengah malam jadi aku siap El despegue es después de la medianoche, así que estoy listo. ・ 3じかん まえに チェックイン カウンターに いきました I went to the check-in counter three hours ago 三時間前ににチェックインカウンターに行きました Saya pergi ke konter check-in tiga jam yang lalu Fui al mostrador de facturación hace tres horas. おおさか いきの こんやの びんも キャンセルだと つげられました 大阪行きの今夜の便もキャンセルだと告げられました I was told that tonight's flight to Osaka is also cancelled Saya diberitahu bahwa penerbangan malam ini ke Osaka juga dibatalkan. Me dijeron que el vuelo de esta noche a Osaka también fue cancelado. いまに なって ひこうき キャンセルです Now the plane is cancelled 今になって飛行機キャンセルです Pesawat telah dibatalkan sekarang El avión se ha cancelado ahora もう わたしは パニック じょうたいで あたふた です I'm already in a panicked lid もう私はパニック状態であたふたです Aku sudah dalam keadaan panik Ya estoy en un lío de pánico ・ とうきょう なりた いきの スクートびんが かえました I was able to buy a Scoot flight to Tokyo Narita 東京成田行きのスクート便が買えました Saya membeli penerbangan Scoot ke Tokyo Narita Compré un vuelo Scoot a Tokio Narita かたみち 3まんえん いじょう とられました It cost more than 30,000 yen one way 片道三万円以上取られました Butuh lebih dari 30.000 yen sekali jalan Tomó más de 30,000 yenes de ida コロナの こわさを きょう はじめて しりました I learned about the fear of corona for the first time today コロナの怖さを今日始めて知りました Saya belajar tentang ketakutan akan korona untuk pertama kalinya hari ini Aprendí sobre el miedo a la corona por primera vez hoy. ・ でも にほんに かえれば はるです But when I go back to Japan, it's spring でも日本に帰れば春です Tapi saat aku kembali ke Jepang, ini musim semi Pero cuando vuelvo a Japón, ya es primavera. あたたかく なれば しんがた コロナも きえるでしょう If it gets warmer, the new corona will disappear 暖かくなれば新型コロナも消えるでしょう Jika semakin hangat, korona baru akan hilang.. COVID desaparecerá cuando haga más calor ぶじに にほんに かえって こられて こううん でした I was fortunate to be able to return to Japan safely 日本に無事に帰って来られて幸運でした Saya beruntung bisa kembali ke Jepang dengan selamat Tuve la suerte de poder regresar a Japón a salvo. ・ 27 ・ 2022年2月1日 February 1, 2022 追記(ついき) Postscript それから 2ねんかん、わたしは がいこくへ いけません For the next two years I can't go abroad それから2年間、私は外国へ行けません Selama dua tahun ke depan saya tidak bisa pergi ke luar negeri Durante los próximos dos años no puedo ir al extranjero. エアーアジアは まだ 2びんの はらいもどしを して くれません AirAsia hasn't refunded 2 flights yet エアーアジアはまだ2便の払い戻しをしてくれません AirAsia belum mengembalikan uang untuk 2 penerbangan AirAsia aún no ha reembolsado 2 vuelos わたしは いまは にほんごを おしえてます I'm teaching Japanese now 私は今は日本語を教えてます Saya sedang mengajar bahasa Jepang sekarang Estoy enseñando japones ahora はやく やすんで がいこくへ いきたいです I want to take a rest early and go abroad 早く休んで外国へ行きたいです Saya ingin istirahat lebih awal dan pergi ke luar negeri Quiero descansar temprano e irme al extranjero. ・ 終わり the end selesai el fin
Laos・Luang Prabang ラオス ルアンパバーン ・ 1 ・ 17年5月5日 May 5, 2017 チェンマイ たいざいと ラオス りょこうが きゅうきょ きまりました チエンマイ滞在とラオス旅行が急遽決まりました Stay in Chiang Mai and travel to Laos have been decided Suddenly Menginap di Chiang Mai dan bepergian ke Laos telah diputuskan dengan tergesa-gesa Quedarse en Chiang Mai y viajar a Laos se ha decidido a toda prisa ミャンマーに いきたいけど ビザが ひつよう なので めんどうです ミャンマーに行きたいけど査証が必要なので面倒です I want to go to Myanmar but I need a visa so it's a hassle Saya mau ke Myanmar tapi saya butuh visa jadi repot Quiero ir a Myanmar pero necesito una visa, así que es una molestia. 15にちかん いないの たいざいに ビザの いらない ラオスに へんこう しました 15日間以内の滞在に査証不用なラオスに変更しました I changed to Laos, which does not require a visa for staying within 15 days Diubah ke Laos, yang tidak memerlukan visa untuk masa tinggal 15 hari atau kurang Cambiado a Laos, que no requiere visa para estadías de 15 días o menos ・ ネットで かくやす こうくうけんを けんさ くします Search for cheap flights online ネットで格安航空券を検索します Cari penerbangan murah online Buscar vuelos baratos en línea 1ばん やすそうな スカイスキャナーで さがします Search with the cheapest Skyscanner 一番安そうなスカイスキャナーで探します Cari dengan Skyscanner termurah Busca con el Skyscanner más parece barato わたしは 8がつ しょじゅんから たんどくで チェンマイに たいざい します 私は8月初旬から単独でチェンマイに滞在します I will be staying in Chiang Mai alone from the beginning of August Saya akan tinggal sendirian di Chiang Mai mulai awal Agustus Me quedaré solo en Chiang Mai desde principios de agosto. 9がつ はじめに つまが チェンマイに きて ごうりゅう します 9月始めに妻がチェンマイに来て合流します My wife will come to Chiang Mai and join me in early September. Istri saya akan datang ke Chiang Mai dan bergabung dengan saya di awal September Mi esposa vendrá a Chiang Mai y se unirá a mí a principios de septiembre. さいしょに チェンマイ かんこうを して ラオスに いきます 最初にチェンマイ観光済ませてラオス旅行です First, go sightseeing in Chiang Mai and go to Laos Pertama, kami selesai jalan-jalan di Chiang Mai dan melakukan perjalanan ke Laos. Estamos viajando a Laos después de hacer turismo en Chiang Mai primero つまが ごうりゅう するまで わたし ひとりで さんぽ です I just take a walk alone until my wife comes 妻が合流するまで私一人で散歩です Saya jalan-jalan sendiri sampai istri saya ikut Estoy dando un paseo solo hasta que mi esposa se une ・ 2017年9月5日 September 5, 2017 ひとり さんぽの あと、つまと チェンマイ かんこうが おわりました 一人散歩の後、妻とチェンマイ観光終わりました After walking alone in Chiang Mai, and finished sightseeing with my wife Setelah berjalan sendirian, saya selesai jalan-jalan di Chiang Mai bersama istri saya. Después de caminar solo, terminé de hacer turismo en Chiang Mai con mi esposa. まちかねた ルアンパバーンへ いどう します Move to Luang Prabang, which I couldn't wait for 待ちかねたルアンパバーンへ移動します Kami akan tinggal di Luang Prabang yang telah kami tunggu Nos quedaremos en Luang Prabang que hemos estado esperando. ひこうき のりかえの ための ドンムアン くうこうの まちあいです 飛行機乗り換えの為のドンムアン空港の待ち合いです Waiting floor in Don Muang Airport for change planes Tunggu di Bandara Don Muang untuk transfer penerbangan Espera en el aeropuerto Don Muang para un traslado de vuelo とおい バンコクでの のりかえです Transfer in distant Bangkok 遠いバンコクでの乗り換えです Transfer di Bangkok yang jauh Traslado en la lejana Bangkok ・ こうくうけんは せいめいが ぎゃくてん して いました The first and last name of the ticket was reversed 航空券は姓名が逆転していました Nama tiketnya dibalik dengan Pak. El nombre del boleto se invirtió con el Sr. エアーアジアは もんだい なく つうかです Passing through without problems at AirAsia エアーアジアでは問題なく通過です Melewati tanpa masalah di AirAsia Pasando sin problemas en AirAsia のこる しんぱいは さいごに にほんへ かえる ときです The last worry I have is when I finally return to Japan 残る心配は最後に日本へ帰る時です Masalahnya adalah ketika saya kembali ke Jepang El problema es cuando vuelvo a Japón. なごやへの ひこうきは ベトナム こうくうです The flight to Nagoya is Vietnam Airlines 名古屋への飛行機はベトナム航空です Penerbangan ke Nagoya adalah Vietnam Airlines El vuelo a Nagoya es Vietnam Airlines ・ くうこうの まちあい フロアーに マッサージの みせです A massage shop on the waiting floor of the airport 空港の待ち合いフロアーにマッサージの店です Toko pijat di lantai tunggu bandara Una tienda de masajes en la sala de espera del aeropuerto. マッサージの くに タイの いりょくに おどろきます I am amazed at the power of Thailand, the country of massage マッサージの国タイの威力に驚きます Saya terkejut dengan kekuatan Thailand, negara pijat Me sorprende el poder de Tailandia, el país del masaje タイで けんしゅうを うけて いる にほんじんは おおいです Many Japanese are trained in Thailand タイで研修を受けている日本人は多いです Banyak orang Jepang dilatih di Thailand Muchos japoneses son entrenados en Tailandia ・ ジャワ ほんとうで りよう した ライオンエアーの きたいです This is a Lion Air aircraft boarded on the main island of Java. ジャワ本島で利用したライオンエアーの機体です Ini adalah pesawat Lion Air yang ditumpangi di Pulau Jawa Este es un avión de Lion Air abordado en la isla principal de Java.
よやくの とき わたしの クレジットカードは しようふか でした My credit card was not accepted when booking 予約の時私のクレジットカードは使用不可でした Kartu kredit saya tidak diterima pada saat pemesanan Mi tarjeta de crédito no fue aceptada en el momento de la reserva しかたなく にほんに いる つまに たのんで よやく しました 仕方なく日本に居る妻に頼んで予約しました I had no choice but to ask my wife in Japan to make a reservation Saya tidak punya pilihan selain meminta istri saya di Jepang untuk membuat reservasi No tuve más remedio que pedirle a mi esposa en Japón que hiciera una reserva. ・
ルアンパバーンくうこうに とうちゃくです Arriving at Luang Prabang Airport ルアンパバーン空港に到着です Tiba di Bandara Luang Prabang Llegada al aeropuerto de Luang Prabang ・ とうちゃく しょじつは よるの いちば けんがくです The first day of arrival is a night market tour 到着日初日は夜の市場見学です Hari pertama kedatangan adalah wisata pasar malam El primer día de llegada es un recorrido por el mercado nocturno. さらに じぶんの すきな たべものを とり おかねを はらいます Take your favorite food on a plate and pay for it 皿に自分の好きな食べ物を取りお金を払います Ambil makanan favorit Anda di piring dan bayarlah Lleva tu comida favorita en un plato y paga por ella いちりつ ひとさら 390えんの ようです It seems that one plate is uniform and costs about 390 yen. 一律一皿約390円のようです Tampaknya satu piring seragam dan harganya sekitar 390 yen Parece que un plato es uniforme y cuesta alrededor de 390 yenes ・ 2 ・ このあと、 いちばを みて まわりました After this, We went around the market この後、市場を見て回りました Kami berkeliling pasar setelah ini Dimos una vuelta por el mercado después de esto. こうれいの ビールを かい やどに かえります I will buy the usual beer and go back to the inn 恒例のビールを買い宿に帰ります Saya akan membeli bir yang biasa dan kembali ke penginapan Compraré la cerveza de siempre y volveré a la posada. やどで せんぬきを かりて しょじつの かんぱいです 宿で栓抜きを借りて初日の乾杯です Let's rent a bottle opener at the inn and have a toast on the first day Ini bersulang di hari pertama dengan meminjam pembuka botol di penginapan Es un brindis el primer día pidiendo prestado un abrebotellas en la posada. ・ ・ 2017年9月5日 さんぽの とちゅうで みかけた はな Flowers I saw during the walk 散歩の途中で見かけた花 Bunga yang saya lihat selama jalan-jalan Flores que vi durante la caminata. はなの なまえは くわしい ですか? Do you know the name of the flower? 花の名前は詳しいですか? Apakah Anda familiar dengan nama-nama bunga? ¿Conoces los nombres de las flores? これは ハイビスカスだと おもいます I think this is a hibiscus Saya pikir ini kembang sepatu Creo que esto es un hibisco. ・ らんの いっしゅ だと おもって とりました I took it because I thought it was a kind of orchid 蘭の1種だと思って撮りました Saya mengambil gambar karena saya pikir itu sejenis anggrek Tomé una foto porque pensé que era una especie de orquídea. にほんの はなの なまえは べんきょう しました I studied the names of Japanese flowers 日本の花の名前は勉強しました Saya mempelajari nama-nama bunga Jepang Estudié los nombres de las flores japonesas. いちじき はなの しゃしんを よく とりました I often took pictures of flowers for a while 一時期花の写真をよく撮りました Dulu aku sering memotret bunga Solía tomar muchas fotos de flores. ・ がいこくの はなの なまえは むずかしいです Foreign flower names are difficult 外国の花の名前は難しいです Nama bunga asing itu sulit Los nombres de flores extranjeras son difíciles. にほんでは みない はなが おおいです There are many flowers that I don't see in Japan 日本では見ない花が多いです Ada banyak bunga yang tidak saya lihat di Jepang Hay muchas flores que no veo en Japón なんごくの はなは いろが あざやかです Tropical flowers are bright in color 南国の花は色が鮮やかです Bunga-bunga tropis berwarna cerah Las flores tropicales son de colores brillantes. ・ ・ 17年9月6日 September 6, 2017 しゅくはく する ヴィラ・バン・ファンルアンの へやです This is the room of Villa Van Juan Luang where we will stay 宿泊するヴィラ・バン・ファンルアンの部屋です Ini adalah kamar Villa Van Juan Luang tempat kami akan menginap Esta es la habitación de Villa Van Juan Luang donde nos hospedaremos. 4はく ちょうしょく つき ふたりで 11,500えんと やすい です 四泊朝食付き二人で11,500円と安いです Four nights with breakfast It's as cheap as 11,500 yen for two people Harganya semurah 11.500 yen untuk dua orang dengan sarapan empat malam. Es tan barato como 11.500 yenes para dos personas con desayuno durante cuatro noches. よくそうも あり せんめんじょが ひろくて かいてき です 浴槽も有り洗面所が広くて快適です There is also a bathtub, and the washroom is large and comfortable Ada juga bak mandi dan kamar kecil yang besar dan nyaman. También hay una bañera y el baño es grande y cómodo. ・ ばしょも べんりな ところに いち して います The location is also convenient 場所も便利なところに位置しています Lokasinya juga nyaman La ubicación también es conveniente. くるま どおり から 20m ほど なかに はいった ところです It's about 20m from the car street 車通りから20m程中に入ったところです Jaraknya sekitar 20m dari jalan mobil Está a unos 20 metros de la calle del coche. ひろい げんかん、れきだいの おかねもち かもです A large entrance, maybe rich ancestors 広い玄関、歴代のお金持かもです Pintu masuk yang besar, mungkin kaya selama beberapa generasi Una gran entrada, tal vez rica por generaciones. ・ やどの かしじてんしゃは むりょうです Rental bicycles at the inn are free 宿の貸し自転車は無料です Sewa sepeda di penginapan tidak dipungut biaya Las bicicletas de alquiler en la posada son gratuitas. わたしたち ふうふは ここで しょくじをしました We ate here 私達夫婦はここで食事をしました Kami makan di sini Comimos aquí わたしの すきな ふんいきに いっち してます Matches my favorite atmosphere 私の好きな雰囲気に一致してます Cocok dengan suasana favorit saya Coincide con mi ambiente favorito ・ わか ふうふと じゅうぎょういんで きりもり して います Young couples and employees are working together 若夫婦と従業員で切り盛りしています Pasangan muda dan karyawan bekerja bersama
Las parejas jóvenes y los empleados están trabajando juntos. ときどき かんだかい こえが きこえます Sometimes I hear a high-pitched voice 時々甲高い声が聞こえます Terkadang saya mendengar suara bernada tinggi A veces oigo una voz aguda. おくさんの せいかくは きつそうです His wife's personality seems to be strong 奥さんの性格は強そうです Kepribadian istrinya tampaknya kuat La personalidad de su esposa parece ser fuerte. ・ 2かい ベランダ でも しょくじが できます You can also eat on the balcony on the 2nd floor 2階ベランダでも食事が出来ます Anda juga bisa makan di balkon di lantai 2
También puedes comer en el balcón del segundo piso. わたしたちは しょくじは 1かいで たべました We ate the meal on the first floor 私たちは食事は一階で食べました Kami makan makanan di lantai pertama Comimos en el primer piso. この ばしょは わたしの きつえんじょに なりました This place has become my smoking area この場所は私の喫煙所になりました Tempat ini telah menjadi area merokok saya Este lugar se ha convertido en mi zona de fumadores. ・ しゅくはく した やどの まわりは じゅうたくち です The area around the inn where I stayed is a residential area 宿泊した宿の周りは住宅地です Area di sekitar penginapan tempat saya menginap adalah area perumahan El área alrededor de la posada donde me alojé es una zona residencial. わたしたちは よく 1かいの テラスで ちょうしょく しました 私達はよく一階のテラスで朝食しました We often had breakfast on the terrace on the first floor Kami sering sarapan di teras lantai satu A menudo desayunamos en la terraza del primer piso コーヒー したり タバコを すったり して いました We were having coffee and I was smoking 珈琲したり煙草を吸ったりしていました Saya kopi dan merokok Estaba tomando café y fumando まえの いえの せたい こうせい まで わかる ように なりました 前の家の世帯構成まで解るようになりました We now know the household composition of the house in front Kami jadi mengerti komposisi rumah tangga dari rumah sebelumnya Llegué a entender la composición del hogar de la casa anterior.
・ 3 ・ じぶんの いえの ように やどに あそびに くる 5,6さいの おんなのこ 自分の庭のように宿に遊びにくる5、6歳の女の子 A 5 or 6 year old girl who comes to the inn like her own garden Seorang gadis berusia 5 atau 6 tahun yang datang ke penginapan seperti kebunnya sendiri Una niña de 5 o 6 años que llega a la posada como si fuera su propio jardín. すこし ふとってる おかあさん、つねに にわに いる わかもの 若干太っているお母さん、常に庭にいる若者 A little fat mom, a young man who is always in the garden Seorang ibu kecil gendut, seorang pemuda yang selalu di kebun Una mami gordita, un joven que siempre está en el jardín. ちちおやの そんざいは いまひとつ なぞでした The existence of the father was another mystery 父親の存在は今ひとつ謎でした Keberadaan ayahku adalah misteri lain La existencia del padre era otro misterio ・ つまは むかいの いえの いがいな ことを つきとめ ました My wife found out the secret of the house opposite 妻は向かいの家の秘密を突き止めました Istri saya menemukan rahasia rumah di seberang Mi esposa descubrió el secreto de la casa de enfrente. いえを るすに するときの いえの かぎの おきばしょ です 家を留守にする時の家の鍵の置き場所です It is the place to put the key of the house when they are away from the house Itu adalah tempat untuk meletakkan kunci saat mereka jauh dari rumah. Es un lugar para dejar las llaves cuando están fuera de casa みしらぬ がいこくじんが みじかに いる ぶっそうな じゅうたくがい とも いえます 見知らぬ外国人客が身近にいる物騒な住宅街とも言えます It can be said that it is a dangerous residential area where strangers are close to Dapat dikatakan bahwa itu adalah area perumahan yang berbahaya dengan orang asing asing di dekatnya. Se puede decir que es una zona residencial peligrosa con extraños extranjeros cerca. ・ この いえの わかものは つねに じょうはんしん はだかです この家の若者は常に上半身裸です The youth of this house are always shirtless Anak muda di rumah ini selalu bertelanjang dada Los jóvenes de esta casa siempre están sin camisa. そうじ たんとう みたいに まいにち にわそうじを しています He clean the garden every day like a cleaner 掃除担当みたいに毎日庭掃除をしています Dia membersihkan taman setiap hari seperti seorang pembersih Él limpia el jardín todos los días como un limpiador がくせい なのか、しごと してるのか ふめいな せいねんです 学生なのか、仕事してるのか不明な青年です He is a young man who is unknown whether he is a student or working Seorang pemuda yang tidak yakin apakah dia seorang pelajar atau bekerja Un joven que no está seguro si es estudiante o trabaja ・ よく となりの わかものと じかん つぶしを している ようすです He often kills time with the young man next door よく隣の若者と時間潰しをしている様子です Dia sering menghabiskan waktu dengan pemuda di sebelah Suele matar el tiempo con el joven de al lado なぞの わかもの ふたりの じったいは さいごまで つかめません でした 謎の若者二人の実態は最後まで掴めませんでした We couldn,t know the actual situation of the two mysterious young boys until the end Saya tidak dapat memahami situasi sebenarnya dari dua orang muda misterius sampai akhir No pude comprender la situación real de los dos misteriosos jóvenes hasta el final. ・ やどの ちょうしょくは しゅくはくりょう こみで むりょうです 宿の朝食は宿泊料込みで無料です Breakfast at the inn is free including accommodation charges Sarapan di penginapan tidak dipungut biaya termasuk akomodasi El desayuno en la posada es gratuito incluido el alojamiento. ちょうしょくの よい ところは 4しゅるいの くだもの つきです 朝食の良いところは4種類の果物付きです The good thing about breakfast is that it comes with 4 kinds of fruits Hal yang baik tentang sarapan adalah bahwa ia datang dengan 4 jenis buah-buahan Lo bueno del desayuno es que viene con 4 tipos de frutas のみものも すうしゅるいの なかから えらべます We can choose from several types of drinks 飲み物も数種類の中から選べます Anda juga dapat memilih dari beberapa jenis minuman También puedes elegir entre varios tipos de bebidas. わたしは さいごは すいかジュースに こていと なりました I last fixed to watermelon juice 🍉 私は最後は西瓜ジュースに固定となりました 🍉 Akhirnya saya perbaiki ke jus semangka Usé solo jugo de sandía para el último 🍉 ・ 4 ・ どうろから やどへの いりぐちの でんちゅうには やどの かんばんが でています 道路から宿への入り口の電柱には宿の看板が出ています There is an inn sign on the telephone pole at the entrance to the inn from the road Ada tanda penginapan di tiang telepon di pintu masuk dari jalan menuju penginapan. Hay un letrero de posada en el poste de teléfono en la entrada desde el camino a la posada. めだつ から まちがう しんぱいが ありません You don't have to worry about making mistakes because it stands out 目立つから間違う心配がありません Anda tidak perlu khawatir membuat kesalahan karena itu menonjol. No tienes que preocuparte por cometer errores porque eso te destaca でんちゅう ちかくの でんせんは ぐるぐる まきです The electric wire near the utility pole is wound round and round 電柱近くの電線はぐるぐる巻きです Kawat listrik di dekat tiang listrik dililitkan berputar-putar. El cable eléctrico cerca del poste de luz se enrolla una y otra vez. ・ このみせで わたしは にほんへ もちかえる タバコを ちょうたつ しました この店で私は日本へ持ち帰る煙草を調達しました At this store I procured cigarettes to bring back to Japan Di toko ini saya membeli rokok untuk dibawa pulang ke Jepang En esta tienda compré cigarrillos para traerlos a Japón. がいこく りょこうで わたしの じゅうような しごとの ひとつです One of my important jobs in foreign travel 外国旅行で私の重要な仕事の一つです Itu salah satu pekerjaan penting saya dalam perjalanan ke luar negeri. Es uno de mis trabajos importantes en los viajes al extranjero. やすいのに がいこく タバコ もちこみ せいげんが ざんねんです 安いのに外国タバコ持ち込み制限が残念です Although it is cheap, it is a pity that there are restrictions on bringing in foreign cigarettes Meski murah, sangat disayangkan ada batasan jumlah rokok asing yang boleh dibawa masuk. Aunque es barato, es una pena que haya un límite en la cantidad de cigarrillos extranjeros que se pueden traer. ・ にほんでは タバコ ひとはこ 600えんと たかいです In Japan, a pack of cigarettes is as expensive as 600 yen. 日本では煙草一箱600円と高いです Di Jepang, sebungkus rokok sama mahalnya dengan 600 yen. En Japón, un paquete de cigarrillos cuesta 600 yenes. ラオスに きた とたんに はこの えが にほん みたいです ラオスに来た途端に箱の絵が日本みたいです As soon as I came to Laos, the picture of the box looks like Japan Segera setelah saya datang ke Laos, gambar kotak itu terlihat seperti Jepang Tan pronto como llegué a Laos, la imagen de la caja parece Japón. えの しゅうあくな タイの タバコより やすくて いいです It's cheaper than the ugly Thai cigarette in the picture 絵の醜悪なタイの煙草より安くていいです Lebih murah daripada rokok Thailand kotor di gambar Más barato que los sucios cigarrillos tailandeses de la imagen. ・ ・
二日目の朝です プーシーの丘 へ出発 It's the morning of the second day. Departure for Phousi Hill プーシーの おかへ やどの むりょう じてんしゃで しゅっぱつ です プーシーの丘へ宿の無料自転車で出発です Depart for Phousi Hill by free bicycle at the inn でも じてんしゃに かぎは ついてません でも自転車には鍵が付いていません But the bicycle doesn't have a key しんぱい しても やどの しゅじんは だいじょうぶと いう ばかりです 心配しても宿の主人は大丈夫と言うばかりです Even if we worry, the innkeeper just says it's okay しかたが ないから そのまま しゅっぱつ します 仕方がないからそのまま出発します We can't help it, so we depart as it is ・ トウクトウク いがいは とおれない はしを じてんしゃで わたります
トウクトウク以外は通れない橋を自転車で渡ります Cross the bridge, which can only be passed by Tuktouk, by bicycle
じてんしゃの わたしたちが うしろに ついて くる モーターバイクを せんどう します
自転車の私達が後ろに付いてくる単車を先導します We will lead the motorcycle that follows us on the bicycle
あせれば じこの もと ですから、ゆっくりと せんどう します
焦れば事故の元ですから、ゆっくりと先導します If we get impatient, it will cause an accident, so we take the lead slowly. ・ もくてきちの プーシーの おかが みえて きました 目的地のプーシーの丘が見えて来ました The destination Phousi Hill has come into view のぼりぐち らしき ところも みつかりました 登り口らしき所も見つかりました We found a place that seems to be a climbing point でも じてんしゃを とめる ところが みあたりません でも自転車を止める所が見当たりません But we can't find a place to stop our bicycle ・ かぎの かからない じてんしゃが しんぱいです 鍵のかからない自転車が心配です We are worried about a bicycle that can't lock やどの しゅじんは だいじょうぶと いいました から けっしん します 宿の主人は大丈夫と言いましたから決心します The innkeeper said it was okay, so I decided すこし ひろい ほどうに じてんしゃを とめ、のぼる ことに します 少し広い歩道に自転車を止め、登ることにします We will park our bicycle on a slightly wider sidewalk and climb it. ・ プーシーの丘に登ります ・ おかの さんどう ちかく には なにも とまって いません 丘の参道近くには何も止まっていません Nothing has parked near the approach to the hill メインの さんどうは ちがう ばしょ なんでしょう メインの参道は違う場所なんでしょう The main approach is probably a different place さんどうの とちゅう から みたナムカーンがわ です 参道の途中から見たナムカーン川です It is the Nam Khan River seen from the middle of the SANDOU ・ さんどうに かざられた ほとけさまは さまざまな しせいです 参道に飾られた仏様は様々な姿勢です The Buddhas displayed on the approach are in various postures そうとう のぼって きました 相当登って来ました We've climbed a lot ナムカーンがわが ちいさく みえます ナムカーン川が小さく見えます The Nam Khan River looks small ・ いわなど しぜんの かたちを りよう して ほこらが あります 岩など自然の形を利用して祠が有ります There is a mini shrine using natural shapes such as rocks のぼる とちゅう にて にゅうざんりょうを ちょうしゅう して います 登る途中にて入山料を徴収してます A mountain entry fee is collected on the way up. ラオスキープの こぜにが すこし ふそくです ラオスキープの小銭が少し不足です I'm a little short of coins from Lao Kip ・ おおきな おさつで はらおうと したら、おつりが ないようす 大きなお札で払おうとしたら、お釣りがない様子 When I try to pay with a big bill, it seems that there is no change もって いた こぜにの キープだけで ゆるして もらいました 持っていた小銭のキープだけで許してもらいました I was forgiven just pay the coins I had たかい ところまで のぼったら メコンがわが みえて きました 高い所まで登ったらメコン川が見えてきました When we climbed to a high place, we could see the Mekong River ・ 2 ・ しぜんを そのまま りよう した ほとけ さまは けんきょで いいですね 自然を そのまま利用した仏様は謙虚で良いですね The Buddha who used nature as it is is humble and good. いわの うえ とかは どう やって つくるん でしょうか? 岩の上とかは どうやって作るんでしようか How do they make something like on a rock? きっと かんせい ひんを はこんで せっち する だけ なんでしょうね きっと完成品を運んで設置する だけ なんでしようね I'm sure it's just a matter of carrying and installing the finished product. ・ もう すぐ ちょうじょう ちかい ところ まで のぼりました もうすぐ頂上近い所まで登りました We are about to climb to a place near the summit もう のぼって こなくても よろしいの ポーズ みたい です もう登って来なくて よろしいの ポーズみたいです It looks like a pose that you don't have to climb anymore これ いじょう のぼったら ばち でも あたり ますか? これ以上登ったら罰でも当たりますか? If I climb any more, will I be punished? ・ たくはつを おもい ださせる こうけい です 托鉢を思い出させる光景です It is a scene that reminds me of Dhutanga ラオスは おぼうさんが しゅうだんで あるきます ラオスは お坊さんが集団で歩きます In Laos, monks walk in groups つぎは もう ちょうじょうに つきます 次は もう頂上に着きます Next we will reach the summit ・ とうとう ちょうじょう まで やって きました とうとう頂上まで やって来ました Finally we came to the top かなり あつい ひ で あせを かきました かなり暑い日で、汗を かきました It was a pretty hot day and I sweated でも メコン がわが みえて きもちの いい ばしょです でもメコン川が見えて気持ちの いい場所です But it's a nice place we can see the Mekong River ・ ナムカーン がわ むこうの やどの ある ところも いちぼう できます ナムカーン川向こうの宿の ある場所も一望できます We can also see the place where the inn is located across the Nam Khan River. みえる はしは じてんしゃで わたって きた はし です 見える橋は自転車で渡って来た橋です The bridge you can see is the one you crossed by bicycle. くるま だと もっと さきの みえて ない ところ まで おおまわり させられます 車だと もっと先の見えて ない ところまで大回り させられます If you use a car, you have to make a big turn to a place where you can't see more. ・ アジアの ほとけ さまは どうして きんピカ なんでしょう アジアの仏様は どうして金ピカなんでしよう Why are Asian Buddhas shiny? どうしても にほんの ほとけさまの ほうが いげんが あるように おもえます どうしても日本の仏様の方が威厳が あるように思えます It seems for me that the Japanese Buddha has more dignity. アジアの ひと から みたら じみ かも しれませんが アジアの人から見たら地味かも しれませんが It may be sober from the perspective of Asian people ・ きょうの さんぱい きゃくで にほんじんに あいました 今日の参拝客で日本人に会いました We met a Japanese as a worshiper today じょせいの さんにん ぐみと カップルひとくみ です 女性の3人組と、カップル一組です Three women and one couple チェンマイは あっとう てきに ちゅうごく、かんこくじんが おおいです チェンマイは圧倒的に中国、韓国人が多いです Chiang Mai is overwhelmingly Chinese and Korean それに くらべて ルアンパバーンは いい ところ です それに比べてルアンパバーンは いい所です Compared to that, Luang Prabang is a good place ぐうぜん なのか にほんじんの そんざいが うれしく なりました 偶然なのか日本人の存在が嬉しく なりました I was glad that Japanese people are there by chance. ・ 3 ・ きょうはこのばしょです 今日はこの場所です Today is about this place ・ プーシーの おかの シンボルと して そびえて います プーシーの丘のシンボルとして聳えてます It towers as a symbol of Phousi Hill とおく から ながめた ときに あんしんかんを あたえる ぶっとう です 遠くから眺めた時に安心感を与える仏塔です A pagoda that gives you a sense of security when viewed from a distance. ここは おてらの なまえで なく プーシーの おか です 此処はお寺の名前ではなくプーシーの丘です This is Phousi Hill, not the name of the temple ・ ・ UFOに よびかける のに さいてきな ばしょ です UFOに呼び掛けるには最適の場所です The best place to call a UFO UFOだって ちかよって くる ような きが します UFOだって近寄って来るような気がします I feel like UFOs are coming closer しゃしんを とってる だけ だった みたい です 写真を撮ってるだけだったみたいです It seems that she was just taking pictures ・ ほこうしゃ ようの ルアンパバーンの はし です 歩行者用のルアンパバーンの橋です It is a bridge of Luang Prabang for pedestrians. やど から まちに いく ときに わたらなければ ならない はし です 宿から街へ行く時に渡らなければならない橋です It ’s a bridge that you have to cross when you go from the inn to the city. しゃしんは ほこうしゃ のための そくどう です 写真は歩行者のための側道です The photo is a frontage road for pedestrians くるまは とおれず モーターバイクと じてんしゃは はしの ないぶを はしり ます 車は通れずモーターバイクと自転車は橋の内部を走ります Cars can't pass and motorbikes and bicycles run inside the bridge ・ わたしの プロフィール しゃしんは この はし から とり ました 私のプロフィール写真はこの橋から撮りました My profile picture was taken from this bridge まず かんこう きゃくは あるいては とおらない でしょう まず観光客は歩いては通らないでしょう First of all, tourists will not walk だから わたしの しゃしんは ちょう レアものに なります だから私の写真は超レア物になります So my photos will be super rare ・ ナビの あおいろは とまってる やどの ばしょ です ナビの青色は泊ってる宿の場所です The blue color of the navigation is the place of the inn where we are staying. あかの てんが バイクと じてんしゃの ための はし です 赤の点がバイクと自転車のための橋です The red dots are the bridges for bikes and bicycles くるま だと みどり いろの とおい はしを とおらなければ なりません 車だと緑色の遠い橋を通らなければなりません If you drive, you have to go through a distant green bridge ・ はしを つくるのが そう むずかしい とは おもいません 橋を作るのがそう難しいとは思いません I don't think it's so difficult to build a bridge かんこう きゃくで なりたつ ような まち だと はしを つくる ことに より どうなる のか? 観光客で成り立つような街だと橋を作る事によりどうなるのか? What happens if you build a bridge in a city that is made up of tourists? いま までの さんぎょう こうぞうに えいきょうをあたえる のでは ないか と おもいました 今までの産業構造に影響を与えるのではないかと思いました I thought it might affect the industrial structure up to now ・ つまり きとく けんえき せいりょくが まちの ゆうりょくしゃ たちで あると します つまり既得権益勢力が街の有力者達であるとします In other words, suppose that the vested interests are the influential people in the city. かんこう きゃくの ながれが かわる ような はしは じつげん しない だろうと おもいました 観光客の流れが変わるような橋は実現しないだろうと思いました I thought that a bridge that would change the flow of tourists would not be realized. この しゃしんを みると トウクトウクも とおれ なさそう です この写真を見るとトウクトウクも通れなさそうです Looking at this photo, it seems that Toktouk cannot pass through わたしの きおくまちがい です、じてんしゃ とモーターバイク だけ ですね 私の記憶間違いです、自転車とモーターバイクだけですね My memory is wrong, only bicycles and motorbikes. ・ ・ 4 ・ 2017年9月6日 ルアンパバーンふつかめ ごご ルアンパバーン 2日目 午後 Luang Prabang Day 2 Afternoon ごぜんちゅうは プーシーの おかへ いきました 午前中はプーシーの丘へ行きました We went to Phousi Hill in the morning ひるからは クァンシーの たきへ いきます 昼から クァンシーの滝へ行きます We go to Kuang Si Waterfall from noon. みじかい たいざい だから いそがしい いちにちに なります 短い滞在だから忙しい1日になります It will be a busy day because it is a short stay ・ ふつかめの ごごに クァンシーの たきに やって きました 二日目の午後に クァンシーの滝にやって来ました We came to Kwanshi Falls in the afternoon of the second day のりあい マイクロバスで ひとり おうふく 200,000キープ 2,600えん です 乗り合いマイクロバスで一人往復200,000キープ 2600円です It is 2,600 yen ( 200,000keep) round trips per person by shared minibus かたみち いちじかん じゃく くらい です 片道1時間弱くらいです It's about an hour one way ここの ぶっか から すれば かなり たかいと おもいました ここの物価からすればかなり高いと思いました I thought it was quite expensive considering the prices here ・
みずぎの じょせいです、にほんじん には まねは できません 水着の女性です、日本人には真似は出来ません A woman in a swimsuit, Japanese people can't imitate いちばん したの たきです、まだ ふつうの ながれです 1番下段の滝です まだ普通の流れです It is the lowest waterfall. It is still a normal flow きょうは いつも より みずが おおい という はなし でした 今日はいつもより水が多いと言う話でした We were told that there is more water than usual today ・ みずの いろは あたたかそうに みえますが、ふつうに つめたいです 水の色は暖かそうに見えますが、普通に冷たいです The color of the water looks warm, but it's cold じょうりゅうに むかうと すこし ずつ たき らしく なって いきます 上流に向かうと少しずつ滝らしくなって行きます As you head upstream, it gradually becomes like a waterfall. この あたりに なると くうきも すずしく かんじます このあたりになると空気も涼しく感じます The air feels cool around here ・ みずの ながれの おとも おうえん して います 水の流れの音も応援しています The sound of the flow of water also support our feeling だんだん きれいな たきに なって きました 段々キレイな滝になってきました It has become a beautiful waterfall gradually ここは ゆうほどうも すこし ながいです ここは遊歩道も少し長いです The promenade is a little long here すこしずつ かくしんに ちかづいて いくと いう えんしゅつ です 少しずつ核心に近づいて行くと言う演出です It is produced that gradually approaches the core ・ たきつぼが たなだ みたいに みえて います 滝つぼが棚田みたいに見えています The waterfall basin looks like a rice terrace かなり たき らしい ふうけいに かわって きました かなり滝らしい風景に変わって来ました The scenery has changed to look like a waterfall. この さきに どんな たきが まちうけて いるんでしょう この先にどんな滝が待ち受けているんでしょう What kind of waterfall is waiting for us ahead ・ かわの よこはばも そうとう あります 川の横幅も相当あります The width of the river is also considerable ほんめいの たきも もう すこし でしょうか 本命の滝ももう少しでしょうか Is the real waterfall a little more ahead? しゃしんで みた ことは ありますが、たのしみです 写真で見た事はありますが、楽しみです I've seen it in the picture, but I'm looking forward to it ・ ついに しゅうてんの たきに とうちゃく しました ついに終点の滝に到着しました Finally we arrived at the end waterfall すいりょうも おおく みばえも いいです 水流が多く見栄えもいいです There are many water streams and it looks good. みず しぶきも はくりょくが あります 水飛沫も迫力があります Splashes of water are also powerful ・ これが ルアンパバーンの クワンシーの たきです これがルアンパバーンのクワンシーの滝です This is the Kwanshi Falls in Luang Prabang ・ つまの よこの きになる みずぎ じょせいを かくだい しました 妻の横の気になる水着女性を拡大しました Enlarged the swimsuit woman next to my wife ・ たかい バスだいも もとが とれた きぶんです 高いバス代も元が取れた気分です I feel like I was paid back for the expensive bus fare
・ ・ 5 ・ ・
クワンシーの たきの でいりぐちのレストランに はいりました
クワンシーの滝出入り口のレストランに入りました We entered the restaurant at the entrance of Kuang Si Waterfall
ちゅうもんご まもなく いぬが やって きて おきゃくの ごようぼうに こたえようと しています
注文後まもなく犬がやって来て、お客のご要望に答えようと しています
Shortly after ordering, a dog is coming in and trying to meet the customer's request.
ようじは ないと さとったのか ほかの きゃくの ほうに いどう しました
用事はないと悟ったのか他の客の方に移動しました
Perhaps he realized that we had no request, he moved to another customer
・
ここの おみせでは にわとりが きゃくの よびこみを やって いました
ここの お店ではニワトリがお客の呼び込みやってました Chickens were attracting customers at this shop
でも あまり ねっしんそうには みえませんでした
でも あまり熱心そうには見えませんでした But he didn't look very enthusiastic
しょくざいのチキンとは やくわりぶんたんも ちがう ようです
食材のチキンとは役割分担も違うようです
It seems that the division of roles is different from that of chicken, which is an ingredient.
クワンシーの たきに にゅうじょう して すぐです
クワンシーの滝へ入場して すぐです Immediately after entering Kwanshi Falls
くま しゅつぼつ ちゅういの かんばんだと おもいました
"クマ出没注意"の看板だと思いました I thought it was a signboard of "Beware of bears"
でもクマの どうぶつえんの かんばん でした
でもクマの動物園の看板でした But it was a signboard for a bear zoo
・
・
きのうの ゆうしょくは げんちしょくを たべました
昨日の夕食は現地食を食べました We ate local food for dinner yesterday
でも つまは あまり たべませんでした
でも妻はあまり食べませんでした But my wife didn't eat much
きょうは きれいな レストランに はいりました
今日はきれいなレストランに入りました We went to a beautiful restaurant today
ここの しょくじは つまも おいしいと まんぞくです
ここの食事は妻も美味しいと満足です My wife is also satisfied with the food here.
・
となりの せきでヤシのジュースを ちゅうもん してました
隣の席でヤシのジュースを注文してました They ordered palm juice at the next seat
めずらしい ため しゃしんを とりました
珍しい為、写真を取らせて もらいました It's rare for us, so I took a picture
ここでは つまも おいしく たべれて ひとあんしん です
ここでは妻もおいしく食べれて一安心です My wife can eat deliciously here, so I'm relieved.
つまと わたしは じんしゅが ちがう ようです
妻と私は人種が違うようです My wife and I seem to be of different races ・ ・ ・ (挿入分) 9月7日AM(完了) 6に挿入ルアンパバーン 6(完)に挿入ルアンパバーン観光 歩き Musium Luang Prabang ワット シエントーン Wat Xieng Thong ・ ・
・ ((1)) 17年09月7日 ・ あさの ルアンパバーンの たくはつ Dhutanga in Luang Prabang in the morning 朝のルアンパバーンの托鉢 Dhutanga di Luang Prabang di pagi hari Dhutanga en Luang Prabang por la mañana きょうは あさの たくはつの ふうけいを みたいです Today we want to see the scenery of Dhutanga in the morning 今日は朝の托鉢の風景を見たいです Hari ini saya ingin melihat pemandangan Dhutanga di pagi hari Hoy quiero ver el paisaje de Dhutanga por la mañana. やどから しゃどうに でたら、いきなり この ふうけいです 宿から車道に出たら、いきなりこの風景です When we get out of the inn on the road, we suddenly see this scenery Ketika Anda meninggalkan penginapan dan keluar di jalan, Anda akan tiba-tiba melihat pemandangan ini. Cuando salgas de la posada, de repente verás este paisaje. ・ まちまで でかける ひつようも なく なった かんじです I feel like I don't have to go to the city anymore 街まで出かける必要もなくなった感じです Saya merasa seperti saya tidak lagi harus pergi ke kota Siento que ya no tengo que ir a la ciudad でも やどに いても なにも する ことが ないです But we have nothing to do even if we stay at the inn でも宿に居ても何もすることが無いです Tetapi bahkan jika saya di akomodasi, saya tidak ada hubungannya. Pero incluso si me quedo en la posada, no tengo nada que hacer なにか する ため じてんしゃで でかけて きました We went out by bicycle because we have to do something 何かするため自転車で出かけて来ました Saya pergi keluar dengan sepeda untuk melakukan sesuatu Salí en bicicleta para hacer algo まちの あさの たくはつを みるには すこし おそかった ようです 街の朝の托鉢を見るには少し遅かったようです It seems that it was a little late to see the Dhutanga in the morning in the city Sepertinya agak terlambat untuk melihat Dhutanga di pagi hari di kota Parece que era un poco tarde para ver el Dhutanga en la mañana en la ciudad. ・ そのまま まちの つきあたり まで じてんしゃで さんさく します Continue to look around to the end of the city by bicycle そのまま街の突き当りまで自転車で散策します Terus berjalan ke ujung kota dengan sepeda Continuar caminando hasta el final de la ciudad en bicicleta. やどの むりょう じてんしゃは だい かつやく します Free bicycles at the inn are very useful 宿の無料自転車は大活躍します Sepeda gratis di penginapan sangat bermanfaat Las bicicletas gratuitas en la posada son muy útiles. まちなかの たくはつも まえのしゃしんと おなじ じかん だったのでしょう 街中の托鉢も前の写真と同じ時間だったのでしょう Dhutanga in the city was probably the same time as the previous photo Dhutanga di kota mungkin waktu yang sama dengan foto sebelumnya Dhutanga en la ciudad fue probablemente al mismo tiempo que la foto anterior ・ ナムカーン がわが メコンがわに ごうりゅう する ちてんです ナムカーン川がメコン川に合流する地点です This is the point where the Nam Khan River joins the Mekong River. Ini adalah titik di mana Sungai Nam Khan bergabung dengan Sungai Mekong. Este es el punto donde el río Nam Khan se une al río Mekong. その とっていに ある ビューポイントカフェ・コーヒーやさん です View Point Cafe coffee shop on the jetty その突堤にあるView Point Cafe・ 珈琲屋さんです View Point Cafe di dermaga, kedai kopi View Point Cafe en el embarcadero, cafetería ほんとうに いちばん いい ばしょを せんりょう しています The cafe is occupying the really best place 本当に一番良い場所を店が占領しています Toko ini menempati tempat yang benar-benar terbaik La tienda está ocupando el mejor lugar ・ カフェの かえりに しょうがっこうの こうしゃが ありました Cafeの帰りに小学校の校舎がありました There was an elementary school building on the way back from the cafe Ada gedung sekolah dasar dalam perjalanan kembali dari kafe Había un edificio de la escuela primaria en el camino de regreso desde el café. その ちかくに また おおきな じいんが ありました There was another big temple near it その近くにまた大きな寺院がありました Ada kuil besar lain di dekatnya Había otro gran templo cerca de él. ・ どういう しせつ なのかは よく わかりません I'm not sure what kind of facility it is どういう施設なのかはよく分かりません Saya tidak begitu mengerti fasilitas seperti apa itu No estoy seguro de qué edificio es. おおくの ひとが でいり して います Many people come and go 多くの人が出入りしています Banyak orang datang dan pergi Mucha gente va y viene ひろい しきちの しせつ だから なかに はいって みました It's a facility on a large site so we went inside 広い敷地の施設だから中に入ってみました Ini adalah fasilitas di situs besar jadi saya masuk ke dalam Es un edificio con un sitio grande, así que entré. なになに はくぶつかん と かいて あったと おもいます I think it was written as a museum 何々博物館と書いてあったと思います Saya pikir itu ditulis sebagai museum Creo que fue escrito como un museo. ・ ワットシェントーン Watts Shen Tone まちの ちゅうしんち ちかくの ワットシェントーンに きました We came to Wat Xiengthong near the center of the city 街の中心地近くのワットシエントーンに来ました Saya datang ke Wat Xiengthong dekat pusat kota Vine a Wat Xiengthong cerca del centro de la ciudad やどから じてんしゃで はしを わたって 15ふん くらいです It's about 15 minutes by bicycle from the inn across the bridge 宿から自転車で橋を渡って15分くらいです Berjarak sekitar 15 menit dengan sepeda dari penginapan di seberang jembatan Son unos 15 minutos en bicicleta desde la posada cruzando el puente ・ ・ ((2)) ・ チェデイルアンでも 6わりは むりょう にゅうじょうを はたした わたしです チエデイルアンでも6割は無料入場を果たした私です Even in Cheedairuan, 60% is me who achieved free admission Bahkan di Cheedairuan, 60% adalah saya yang mendapat tiket masuk gratis Incluso en Cheedairuan, el 60% soy yo que logró la entrada gratuita. ここで はいかんりょうを はらって いては なまえに きずが つきます ここで拝観料を払っていては名前に傷がつきます If I pay the admission fee here, my name will be damaged. Membayar biaya masuk di sini akan melukai namaku Pagar la tarifa de admisión aquí dañará mi nombre そう いっても まぎれこむ きゃくも なく にゅうじょうは むりです そう言っても紛れ込む客もなく入場は無理です Even so, it is impossible to enter because there are no customers I get mixed up. Meski begitu, tidak mungkin masuk karena tidak ada pelanggan yang tertukar. Aun así es imposible entrar porque no hay clientes que se confundan. ・ しゃしんは ぜんぶ 2かしょの でいりぐち から とりました All photos were taken from two doorways 写真は全部2箇所の出入り口から撮りました Semua foto diambil dari dua pintu masuk Todas las fotos fueron tomadas desde dos entradas. じいんに とくに きょうみは なく これで じゅうぶんです We are not particularly interested in temples,so this is enough 寺院に特に興味もなくこれで充分です Saya tidak terlalu tertarik dengan kuil dan ini sudah cukup No estoy particularmente interesado en los templos y esto es suficiente. ・ ワット センソウカラムです Wat Sensoukaram ワット シエントーンから まじかに いちして います Located close to Wat Xiengthong ワット シエントーンから間近に位置しています Terletak dekat dengan Wat Xiengthong Situado cerca de Wat Xiengthong れきしの ある まちは じいんも おおいです There are many temples in the historical city 歴史の有る街は寺院も多いです Ada banyak kuil di kota bersejarah Hay muchos templos en la ciudad histórica. ・ ちずの ドット あおの、ぶっきょう じいんの みぎです Dot blue on the map, to the right of the Buddhist temple 地図のドット青の、仏教寺院の右です Titik biru pada peta berada di sebelah kanan kuil Buddha El punto azul en el mapa está a la derecha del templo budista. なかに はいると なんかの ぎょうじを やってる ようすです 中に入ると何かの行事をやってる様子です When we go inside, it looks like they are doing some kind of event Ketika Anda masuk ke dalam, sepertinya mereka sedang melakukan semacam acara. Cuando entras, parece que estás haciendo algún tipo de evento. しだし べんとう みたいな しょくじが ならんで います Meals like catered lunches are lined up 仕出し弁当みたいな食事が並んでいます Makanan seperti makan siang katering berbaris Las comidas, como los almuerzos atendidos, están alineadas ・ あちこちに うごき まわる ひとの すがたが みえます You can see people moving around あちこちに動き回る人の姿が見えます Anda dapat melihat orang-orang bergerak Puedes ver a la gente moviéndose にんずうも おおくは なく、だんかの ぎょうじ かなと おもいました 人数も多くは無く、檀家の行事かなと思いました There weren't many people, so I thought it was a Danka event. Tidak banyak orang, jadi saya pikir itu adalah acara Danka. No había mucha gente, así que pensé que era un evento de Danka. だんか とは じいんに しょぞく する いえを いみします Danka means a house that belongs to a temple 檀家とは寺院に所属する家を意味します Danka berarti sebuah rumah yang terdaftar di kuil Danka significa una casa registrada en un templo ・ おまつりで かつやく する だしです It is a float that plays an active part in festivals お祭りとかで活躍する山車です Ini adalah kendaraan hias yang berperan aktif dalam festival. Es una carroza que tiene un papel activo en las fiestas. にほんには かたちは ちがえど おおく あります There are many different shapes in Japan 日本にも形は違えど多くあります Bahkan di Jepang, ada banyak bentuk yang berbeda. Incluso en Japón existen muchas formas diferentes. おまつりで おくがいを ぎょうれつ します Procession outside at the festival お祭りで屋外を行列します Berbaris di luar ruangan di festival Haz cola al aire libre en el festival ・ しんじられない くらい ながい ふねです It ’s an incredibly long boat. 信じられない位長い舟です Ini adalah kapal yang sangat panjang. Es un barco increíblemente largo. いったい なんに しよう する のでしょう? What on earth are they using it for? 一体何に使用するのでしょう? Untuk apa kau menggunakannya? ¿Para qué diablos lo estás usando? かわに よこに わたしたら、はしの かわりに なりそう 川に横に渡したら、橋の代わりになりそう If you pass it to the river, it will be a substitute for a bridge. Jika Anda meletakkannya di sebelah sungai, itu bisa menjadi pengganti jembatan Si lo pones de lado en el río, será un sustituto de un puente. ・ きょうの ちゅうしょくは しょくどう みたいな ところです Today's lunch is a place like a cafeteria 今日の昼食は食堂みたいな所です Makan siang hari ini seperti ruang makan El almuerzo de hoy es como un comedor. ふたりとも めんるいを ちゅうもん、ひらべったい めんです 二人とも麺類を注文。平べったい麺です Both of us ordered noodles. It ’s flat noodles Keduanya memesan mie. Ini mie pipih Ambos pidieron fideos. Son fideos planos すいぎゅうの にくが はいって いると せつめいを ききました 水牛の肉が入ってると説明を聞きました I heard the explanation that it contains buffalo meat Saya mendengar penjelasan bahwa itu berisi daging kerbau Escuché la explicación de que contiene carne de búfalo. みどりの やさいには、けいかい しながら たべました I ate green vegetables with caution 緑の野菜には、警戒しながら食べました Saya takut makan sayuran hijau Tenía miedo de comer vegetales verdes. すこし かおりが しましたが、その ていどで かんしょく できました 少し香りがしましたが、その程度で完食できました It smelled a little, but I was able to finish it. Aromanya sedikit, tapi saya bisa menyelesaikannya Olía un poco, pero me lo comí todo. ・ (挿入分) ・ ・ ・
・
・
6
・
・
2017年9月7日
まちの なかを あるきと じてんしゃで みて まわりました
街の中を歩きと自転車で見て廻りました I walked around the city and looked around by bicycle.
かわの むこうに わたって コーヒーを して みたいです
川向こうに渡って珈琲をしてみたいです I want to go over the river and have a coffee
かわの むこうがわには なにも ない と いわれました
川の向こう側には何もないと言われました I was told that there was nothing on the other side of the river
・
さんぽだけでも いいから、わたる ことに しました
散歩だけでも構わないから、渡る事にしました We decided to cross the river if it,s just for a walk
メコンがわが あるのに わたらないのは しつれいです
メコン川があるのに渡らないのは失礼です It's rude to not cross the Mekong River cause it,s waiting there
フェリーりょうきんは ふたりおうふく20,000キープです
フェリー料金は二人往復で20,000キープです The ferry fee is 20,000 keeps for a round trip for us two
・
フェリーが しゅっぱつ まぎわ でしたから のりました
フェリーが出発間際でしたから乗りました We got on the ferry because it was just before departure
せんどうの すぐ まえの せきを すすめられます
船頭のすぐ前の席を勧められます A seat right in front of the captain is recommended
メコンがわを わたる かんこうきゃくは すくない ようです
メコン川を渡る観光客は珍しいようです Tourists crossing the Mekong River seem to be rare
フェリーから みる けしきは へんか して きます
フェリーから見る景色は変化してきます The scenery seen from the ferry will change
かわに みえて いたのに うみに みえて きます
川に見えていたのに海に見えてきます It looked like a river, but now it looks like the sea
にごった みずの いろは かわりません
濁った水の色は変わりません The color of muddy water does not change
・
メコンがわの あかいろの ぶぶんを わたって います
メコン川の赤色の部分を渡っています Crossing the red part of the Mekong River
ちずの かわは みずいろ、じっさいは ちゃいろです
地図の川は水色、実際は茶色です The river on the map is light blue, actually brown
みずの いろは ちず、こうだいさは げんざいです
水の色は地図、広大さは現在です The color of the water is the map, the vastness is the present
・
ながれが はやい ため じょうりゅう ほうこうに かじを きります
流れが早いため上流方向に舵を切ります Because the flow is fast, steer in the upstream direction
まっすぐ すすむために ひつような ことです
真っすぐに進むためには必要なことです It ’s necessary to go straight.
かわはばは おもったより そうとう ひろいです
川幅は思ったより相当広いです The width of the river is much wider than I expected
メコンがわは あめの あとで だくりゅうです Mekong River is a muddy stream after rain
メコン川は雨の後で濁流です Sungai Mekong adalah sungai berlumpur setelah hujan
みずは ちゃいろに にごって います The water is turbid in brown
水は茶色に濁っています Airnya berwarna coklat Berlumpur
なみも けっこう たかいです The waves are also quite high
波も結構高いです Ombaknya juga cukup tinggi
・
さきの たいがんには ひとくい じんしゅが すんで いたと ききます I heard that a cannibal race lived on the opposite bank.
先の対岸には人食い人種が住んでいたと聞きます Saya mendengar bahwa ras kanibal tinggal di tepi seberang.
いつの ことかは わかりません I don't know what era it is
何時の事かはわかりません Saya tidak tahu di masa kapan
たんさ いよくを そそります Inspiring exploration
探査意欲をそそります Memotivasi eksplorasi
・
みがまえる まもなく たいがんに とうちゃく しました Arrived on the opposite bank shortly after getting ready
身構える間もなく対岸に到着しました Tiba di tepi sungai seberang tak lama setelah tidak siap
つぎに ここを でるフェリーは いちじかんご です The next ferry leaving here is one hour later
次にここを出るフェリーは1時間後です Feri berikutnya yang berangkat dari sini adalah satu jam kemudian
いよいよ コーヒーてん さがして たいがんの たんさくです
いよいよ珈琲店探して対岸の探索です
Finally, We are looking for a coffee shop and searching the opposite bank.
Akhirnya tiba saatnya untuk mencari kedai kopi dan menjelajahi sisi lain sungai.
・
メコンがわを わたりきり ました Crossed the Mekong River
メコン川を渡り切りました Saya selesai menyeberangi Sungai Mekong
たいがんでは じょしこうせいが フェリーを まって います A high school girl is waiting for a ferry on the opposite bank
対岸では女子高生がフェリーを待っています Gadis-gadis sekolah menengah sedang menunggu feri di tepi seberang
かんさつ すると たしかに カフェは なさそうです Observing, it seems that there is no cafe.
観察すると確かにカフェは無さそうです Mencermatinya, sepertinya tidak ada kafe di sini.
・
はいごを ふりかえると プーシーの おかが みえます Looking back, you can see Phousi Hill
背後を振り返るとプーシーの丘が見えます Melihat ke belakang, Anda dapat melihat Bukit Phousi
・
・
・
7
・
・
しょくどうも きっさてんも ない この くかんを たんさく します Explore this section with no restaurants or coffee shops
食堂も喫茶店もないこの区間を探索します Jelajahi bagian ini tanpa kafetaria atau kedai kopi
ごじつ わたしは このちに たいがんの むらと なづけました Later I named this place a village on the opposite bank
後日私はこの地に対岸の村と名付けました Kemudian saya menamai tempat ini sebuah desa di tepi seberang
グーグルマップに とうこうし さいよう されました Posted on Google Maps and adopted
グーグルマップに投稿し、採用されました Diposting di Google Maps dan diadopsi
・
ラオスの ちに にほんごの ちめい です Japanese place name in Laos
ラオスの地に日本語の地名です Ini adalah nama tempat Jepang di tanah Laos
いみも けっして ふさわしいとは いえません The meaning is not appropriate either
意味も決して相応しいとは言えません Arti bahasa Jepang juga tidak bagus
いちねんごには たいがんのむらは しょうめつ して いました
One year later, the village on the opposite bank had disappeared
1年後には対岸の村は消滅していました Setahun kemudian, desa di tepi seberang telah menghilang
・
おおきな、むらの まもりがみ です A big guardian deity of the village
大きな、村の守り神です Dewa penjaga desa yang besar
コーヒーやさん いっけん くらいは ほしいです I want about one coffee shop
珈琲屋さん一軒くらいは欲しいです Saya ingin sekitar satu kedai kopi
コーヒーする しゅうかんは ないんですか? You don,t have a habit of coffee?
珈琲する習慣が ないんですか? Apakah Anda memiliki kebiasaan minum kopi?
・
りっぱな おおきな いえも たって います A great big house is also standing
立派な大きな家も立ってます Ada juga rumah besar yang bagus
メコンがわを わたって かせぎましたか? Did you make money across the Mekong River?
メコン川を渡って稼ぎましたか? Apakah Anda menghasilkan uang di seberang Sungai Mekong?
とうなんアジアは やはり あかつちが おおいです Southeast Asia still has a lot of red soil
東南アジアはやはり赤土が多いです Asia Tenggara masih memiliki banyak tanah merah
あかつち から うまれた こどもたちが あそんで います Children born from red clay are playing
赤土から生まれた子供達が遊んでいます Anak-anak yang lahir dari Akatsuchi sedang bermain
・
コーヒーやさんは ないけど よろずやさんが ありました There was no coffee shop, but there was a shop selling any kinds
珈琲屋さんはないけど万屋さんがありました Tidak ada kedai kopi, tetapi ada toko yang menjual segalanya
のどが かわきビールと あげものを かいました We were thirsty and bought beer and fried food
喉が渇きビールと揚げ物を買いました Saya haus dan membeli bir dan makanan yang digoreng
これで いちおう まんぞく します We are satisfied with this
私たちはこれで一応満足します Kami puas dengan ini
・
とうなん アジアの どうろは あかつちが おおい Roads in Southeast Asia have a lot of red soil
東南アジアの道路は赤土が多い Jalan-jalan di Asia Tenggara banyak tanah merahnya
ここの いえは トタンやねも おおいです The house here has many tin roofs
ここの家はトタン屋根も多いです Rumah di sini banyak atap seng
にかいだての いえが すくないです There are few two-story houses
二階建ての家が少ないです Tidak banyak rumah berlantai dua
・
ぶじに たいがんの むらの たんさくも しゅうりょう しました The search for the village on the opposite bank has been completed successfully 無事に対岸の村探索も終了しました Penjelajahan desa di tepi seberang telah berhasil diselesaikan. けっこうな かずの ひとたちです、ふねの まちあいじょ みたいです 結構な数の人たちです、舟の待合所みたいです There are quite a few people, it's like a boat waiting area あつい ときは ここで にっこうを さける ことが できそうです 暑い時はここで日光を避けることが出来そうです It seems that you can avoid the sunlight here when it is hot
・
かえりの ふねには まだ じかんが あります There is still time on the return ship
帰りの船にはまだ時間があります Masih ada waktu di kapal kembali
こじんの ボートが よびこみを しています A private boat is calling in
個人のボートが呼び込を しています Sebuah perahu pribadi memanggil
いまにも しゅっぱつ しそうだから ボートに のりました We got on the boat because It was about to leave
今にも出発しそうだからボートに乗りました Perahu akan berangkat, kita naik
・
メコンがわの すいりょうは ほうふです The amount of water in the Mekong River is abundant
メコン川の水量は豊富です Jumlah air di Sungai Mekong berlimpah
ぶんめいが さかえたのも うなづけます No wonder that civilization prospered
文明が栄えたのも頷けます Tidak heran peradaban makmur di masa lalu
なぜ すたれたのかは ふめいです I don,t know why it was obsolete
何故廃れたのかは不明です Tidak diketahui mengapa itu menjadi usang
・
<
わかものたちは マーケットの しごとでしょう Young people will work at the market
若者達はマーケットの仕事でしよう Orang-orang muda akan bekerja di pasar Los jóvenes trabajarán en el mercado.
それとも かいものに でかけるんでしょうか? Or should they go shopping?
それとも買い物に出かけるんでしようか? Atau mereka akan berbelanja? ¿O van de compras?
あるいは まちに あそびに いきますか? Or do you go to the city for enjoy?
或いは町に遊びに行きますか? Atau pergi bermain di kota? ¿O vas a la ciudad a jugar?
・
わたしたち みたいに かんこうで かわを わたるのでしょうか I wonder if they cross the river for sightseeing like us
私達みたいに観光で川を渡るのでしようか Apakah Anda menyeberangi sungai untuk jalan-jalan seperti kami?
¿Cruzarán el río como nosotros para hacer turismo?
ことば が つうじない から はなしが できません I can't speak because I don't understand the language
言葉が通じないから話が出来ません Saya tidak bisa berbicara karena saya tidak mengerti bahasanya
No puedo hablar porque no entiendo el idioma
なんせ ふねに じょうせん してる じかんは みじかい ですから After all, the time on board the boat is short
なんせ舟に乗船してる時間は短いですから Lagi pula, waktu di atas kapal sangat singkat.
Porque el tiempo a bordo del barco es corto.
・
・
8
・
・
ボートは ルアンパバーンの さんばしに つきました The boat arrived at the pier in Luang Prabang
ボートはルアンパバーンの桟橋に着きました Kapal telah tiba di dermaga di Luang Prabang
El barco llegó al muelle de Luang Prabang
ゆうしょくを どうするか かんがえる じかんです It's time to think about what to do with dinner
夕食をどうするか考える時間です Saatnya memikirkan apa yang harus dilakukan dengan makan malam
Es hora de pensar qué hacer con la cena
つまの くちに あう しょくじを さがさなくては なりません I have to find a meal that suits my wife
妻の口に合う食事を探さなくてはなりません Saya harus mencari makanan yang cocok dengan mulut istri saya
Tengo que encontrar una comida que se adapte a la boca de mi esposa.
・
ボートを おりた ばしょの ちかくに じいんが ありました There was a temple near where we got off the boat
ボートを降りた場所の近くに寺院がありました Ada sebuah kuil di dekat tempat saya turun dari kapal
Había un templo cerca del lugar donde me bajé del barco.
なまえは わからないまま けんがくします We will tour without knowing the name
名前は分からないまま見学します Kami akan tur tanpa mengetahui nama
Voy a hacer una gira sin saber el nombre
けんがくを おえて ビールと みずを しいれました After the tour, we bought beer 🍺 and water
見学を終えてビール🍺と水を仕入れました Setelah tur, saya membeli bir dan air.
Después del recorrido, compré cerveza 🍺 y agua.
・
この はしを わたれば もう やども ちかいです If we cross this bridge, the inn is already near
この橋を渡ればもう宿も近いです Jika Anda melewati jembatan ini, penginapan sudah dekat
Si cruzas este puente, la posada está a la vuelta de la esquina.
つぎは ゆうしょくの レストラン さがしです Next is looking for a restaurant for dinner
次は夕食のレストラン探しです Selanjutnya adalah mencari restoran untuk makan malam
Lo siguiente es buscar un restaurante para cenar
二,三げん あることは わかって います We know there are a few
二,三軒あることは知っています Saya tahu ada beberapa Sé que hay algunos
・
つまの きょよう はんいの レストランです My wife's acceptable restaurant
妻の許容範囲のレストランです Restoran yang bisa diterima istri saya El restaurante aceptable de mi esposa
つまの めんえき りょくも あがって きて います My wife's immunity is also rising
妻の免疫力も上がって来ています Kekebalan istri saya juga meningkat
La inmunidad de mi esposa también está aumentando
きょうも ぶじに ゆうしょくに ありつけました We had dinner with no problem today as well
今日も無事に夕食に有りつけました Saya makan malam dengan aman hari ini Yo también cené a salvo hoy. ・ 当初の終わり 9 ・ ・ ・ 順番に注意 ・ a ・ 17ねん9がつ ようか あさ いちばん September 8, 2017, first thing in the morning 17年9月8日 朝一番 September 8, 2017, hal pertama di pagi hari 8 de septiembre de 2017, a primera hora de la mañana きょう こそは まちなかの たくはつを みます Today We will see the Dhutanga in the city 今日こそは街中の托鉢を見ます Hari ini saya akan melihat Dhutanga di kota Hoy veré el Dhutanga en la ciudad. そのご、はしから みえる なぞの ワットを さがします Then look for the mysterious Watt seen from the bridge その後、橋から見える謎のワットを探します Kemudian cari Watt misterius yang terlihat dari jembatan Luego busca el misterioso Watt visto desde el puente. あさはやく おきて まちまで たくはつそうを みに きました 朝早く起きて街まで托鉢僧を見に来ました We got up early in the morning and came to see the Dhutanga monk in the city Saya bangun pagi-pagi dan datang menemui biksu Dhutanga di kota Me levanté temprano en la mañana y vine a ver al monje Dhutanga en la ciudad. ・ かんこうきゃく むけの たくはつ たいけんの ばしょです It is a place to experience Dhutanga for tourists 観光客向けの托鉢体験の場所です Ini adalah tempat untuk mengalami Dhutanga bagi wisatawan Es un lugar para experimentar Dhutanga para turistas. たくはつ セットを うってる ひとの よびかけの こえ The voice of the call of the person who sells the Dhutanga set 托鉢セットを売ってる人の呼びかけの声 Ada suara orang yang menjual set Dhutanga Hay una voz de una persona que vende un set de Dhutanga. にほんじん じょせい ふたり から はなしを ききました I heard a story from two Japanese women 日本人女性二人から話を聞きました Saya mendengar dari dua wanita Jepang Escuché de dos mujeres japonesas ・ げんちで セットを かうのは よくないと いわれた They were told that it is not good to buy a set locally 現地でセットを買うのは良くないと言われた Mereka diberitahu bahwa tidak baik membeli satu set secara lokal Les dijeron que no era bueno comprar un set localmente ホテルで じゅんび して きたと いいます They say they prepared at the hotel ホテルで準備して来たと言います Mereka bilang mereka sudah menyiapkannya di hotel Dicen que han preparado en el hotel たくはつ ふうけい さつえいの つきそい つきです It is accompanied by a landscape photographer of Dhutanga. 托鉢風景撮影の付き添い付きです Ia ditemani oleh seorang fotografer lanskap Dhutanga. Está acompañado por un fotógrafo de paisajes de Dhutanga. にほんじんは ホテルにも だまされてます Japanese people are also deceived by hotels 日本人はホテルにも騙されてます Orang Jepang juga tertipu oleh hotel Los japoneses también se dejan engañar por los hoteles ・ ここの ふうけいは まもなく おわりました The scenery here is about to end ここの風景は間もなく終わりました Pemandangan di sini hampir berakhir El paisaje aquí está a punto de terminar. かんこうきゃくの ばしょは じかんが きまってる ようす The tourist corner seems to have a fixed time 観光客の場所は時間が決まってる様子 Tempat untuk turis sepertinya memiliki waktu yang tetap El lugar para los turistas parece tener un tiempo fijo. じかんに あわせて おぼうさんも あらわれる ようです It seems that a monk will appear at the right time 時間に合わせてお坊さんも現れるようです Tampaknya seorang biksu akan muncul pada waktu yang tepat Parece que un monje aparecerá en el momento oportuno ・ その かえりです、やどの ちかくの みちです On the way back, it's the road near the inn その帰りです、宿の近くの道です Dalam perjalanan kembali, itu jalan dekat penginapan En el camino de regreso, es el camino cerca de la posada. 40~50にんの おぼうさんが あるいて います 40 to 50 monks are walking 40~50人のお坊さんが歩いています 40 hingga 50 biksu sedang berjalan 40 a 50 monjes están caminando たくはつの しゅうだん くんれん だと おもいました I thought it was a group training for Dhutanga 托鉢の集団訓練だと思いました Saya pikir itu adalah pelatihan kelompok untuk Dhutanga Pensé que era un entrenamiento grupal para Dhutanga. ・ おぼうさんが さった あとの みんかです It is a private house after the monk left お坊さんが去った後の民家です Ini adalah rumah pribadi setelah bhikkhu itu pergi Es una casa particular después de que el monje se fuera. テレビの ブラウンかんで へいが できて います The fence is made of the CRT of the TV テレビのブラウン管で塀が出来ています Pagar terbuat dari CRT dari TV La cerca está hecha del CRT de la TV でんきやさん か げいじゅつか の いえでしょう It ’s an electric shop or an artist ’s house 電気屋さんか芸術家の家でしょう Ini adalah toko elektronik atau rumah seniman. . Es una tienda de electricidad o la casa de un artista. ・ ひきつづき ルアンパバーンの あさいちを みに きました We continued to see the morning market in Luang Prabang 引き続きルアンパバーンの朝市を見に来ました Kemudian saya datang untuk melihat pasar pagi di Luang Prabang Luego vine a ver el mercado matutino en Luang Prabang. わたしに ひっすの キャベツは ここで うって います The cabbage that I need is sold here 私に必須のキャベツはここで売っています Kubis yang saya butuhkan dijual di sini El repollo que necesito se vende aquí. あさづけは けっとうちを あんてい させる ため ひつよう です Asazuke is necessary to stabilize the blood sugar level 浅漬けは血糖値を安定させるため必要です Acar ringan diperlukan untuk menstabilkan kadar gula darah Los encurtidos ligeros son necesarios para estabilizar los niveles de azúcar en la sangre ・ b ・ ざったな ものを うって います They sell miscellaneous things 雑多な物を売っています Mereka menjual berbagai macam barang Venden cosas misceláneas カエルは たべもの ですか? Is a frog a food? 蛙(カエル)は食べ物ですか? Apakah katak makanan? ¿La rana es comida? みたく ない うりば ふうけいです It ’s a scene for sale that I do n’t want to see. 見たくない売り物風景です Itu adalah adegan untuk dijual yang saya tidak ingin lihat. Es una escena en venta que no quiero ver. ・ うなぎ まで あさいちで うって います Even eels are sold at the morning market 鰻まで朝市で売っています Bahkan belut pun dijual di pasar pagi Incluso las anguilas se venden en el mercado de la mañana にほんの ひょうじゅん てきな うなぎ より すこし ちいさい A little smaller than Japanese standard eel 日本の標準的な鰻より少し小さい Sedikit lebih kecil dari belut standar Jepang Un poco más pequeño que la anguila estándar japonesa. にほんの うなどん Japanese unadon 日本のうな丼 ねだんは やすすぎ でした The price was too cheap 値段は安過ぎでした Harganya terlalu murah El precio era demasiado barato. ・ にほんの いちば では みない やさいの りょうです The amount of vegetables you don't see in the Japanese market 日本の市場では見ない野菜の量です Jumlah sayuran yang tidak Anda lihat di pasar Jepang La cantidad de verduras que no ves en el mercado japonés チェンマイ いらい やさいが ひさしぶり です It's been a long time since I've had vegetables since Chiang Mai チェンマイ以来野菜が久し振りです Sudah lama saya tidak makan sayur sejak berada di Chiang Mai Ha pasado mucho tiempo desde que comí verduras desde Chiang Mai. だいすきな トマトを かって かえりました I bought my favorite tomato and went home 大好きなトマトを買って帰りました Saya membeli tomat favorit saya dan pulang Compré mi tomate favorito y me fui a casa. ・
・ 2017年9月8日 September 8, 2017 8 September 2017 8 de septiembre de 2017 ルアンパバーンの なぞの ワットを さがして ルアンパバーンの謎のワット探して Looking for the mysterious Watt of Luang Prabang Mencari Watt misterius di Luang Prabang Buscando el misterioso Watt de Luang Prabang きょうも おいしい ちょうしょく でした 今日も美味しい朝食でした It was a delicious breakfast today as well Sarapannya enak hari ini Hoy fue un delicioso desayuno. このあと プーシーのおか とは はんたいの ほうこうに いきます この後プーシーの丘とは反対の方向に行きます After this, we go in the opposite direction of Phousi Hill Setelah ini pergi ke arah yang berlawanan ke Bukit Phousi Después de esto, ve en la dirección opuesta a Phousi Hill. はしから みえる ぶっとうを さがしに じてんしゃで でかけます 橋から見える仏塔を探しに自転車で出かけます Go by bicycle to find the pagoda seen from the bridge Saya pergi dengan sepeda untuk menemukan pagoda yang dapat dilihat dari jembatan Salgo en bicicleta a buscar la pagoda que se ve desde el puente ・ みちの とちゅうで みた ヤシうりの トラックです 道の途中で見た椰子売りのトラックです It ’s a palm-selling truck that I saw on the way Itu truk penjual Palem yang saya lihat di jalan Es un camión que vende frutos de palma que vi en el camino. だんちに やさいを うりに くる けいトラです 団地に野菜を売りに来る軽トラです It is a light truck that comes to sell vegetables in the housing complex Ini adalah truk ringan yang datang untuk menjual sayuran di kompleks perumahan Es una camioneta que viene a vender verduras en el conjunto habitacional にほんでも ときどき みかけます 日本でも時々見かけます I sometimes see it in Japan Saya kadang-kadang melihatnya di Jepang A veces lo veo en Japón. ・ なぞの ワットいりぐちに とうちゃく しました 謎のワット入り口に到着しました I came to the mysterious Watt entrance Aku sampai di pintu masuk Watt yang misterius Llegamos a la entrada del misterioso Watt ・ こちらは まちから おくちの ほうこうに なります こちらは街から奥地の方向になります This is in the direction of the hinterland from the city Ini adalah arah dari kota ke belakang Esto es en la dirección de la ciudad hacia atrás. たかい やまが みえて ラオスの ちけいを そうぞう できます 高い山が見えてラオスの地形を想像出来ます You can see the high mountains and imagine the topography of Laos Anda dapat melihat pegunungan tinggi dan membayangkan medan Laos. Puedes ver las altas montañas e imaginar el terreno de Laos. いっちょくせんの さんどうの さきに ぶっとうが みえて きました 一直線の参道の先に仏塔が見えて来ました The pagoda was visible at the end of the straight approach Pagoda itu terlihat di ujung pendekatan lurus La pagoda era visible al final del acceso recto ・ まんまるの こんじき では ありません まん丸の金色ではありません It's not the golden color of a circle Ini bukan emas bulat No es un oro redondo. すこし きょうかい ふうに みえます 少し教会風に見えます Looks a little like a church Terlihat sedikit seperti gereja Se parece un poco a una iglesia ・ c ・ とびら とか ない のかも しれません 扉とか無いのかも知れません Maybe there is no door Mungkin tidak ada pintu Tal vez no hay puerta だれが どう かんり してるのか ふめいです 誰がどう管理してるのか不明です It is unknown who manages how Saya tidak tahu siapa yang mengelolanya No se quien lo administra ・ かなたに ふかい やまが みえます 彼方に深い山が見えます You can see a deep mountain in the distance Anda dapat melihat gunung yang dalam di kejauhan Puedes ver una montaña profunda en la distancia. ちゅうごくの けいりんを れんそう させます 中国の桂林を連想させます Reminiscent of Guilin in China Mengingatkan Guilin di Cina Con reminiscencias de Guilin en China ・ ・ はしを あるいて わたった ときに みえて いた ぶっとうです 橋を歩いて渡った時に見えていた仏塔です It ’s the pagoda that I saw when I walked across the bridge Ini adalah pagoda yang saya lihat ketika saya berjalan menyeberangi jembatan. Es la pagoda que vi cuando crucé el puente. あとで しらべて みて わかりました 後で調べてみて分かりました I looked it up later and found out Saya mencarinya nanti dan menemukan Lo busqué más tarde y descubrí ぶっとうの なまえは ワット パー ポン パオでした 仏塔の名前はワットパーポンパオでした The name of the pagoda was Wat Papon Pao Nama pagoda itu adalah Wat Papon Pao El nombre de la pagoda era Wat Papon Pao. ・ とおくに みえる プーシーの おかです 遠くに見えるプーシーの丘です It is Phousi Hill that can be seen in the distance Bukit Phousi di kejauhan Colina Phousi en la distancia ・ かえろうと している ときに、いきどまりです 帰ろうとしてる時に、行き止まりです It's a dead end when I'm about to go home Ini adalah jalan buntu ketika saya akan kembali ke penginapan saya. Es un callejón sin salida cuando estoy a punto de volver a mi posada. ひきかえした ちてんに ありました 引き返した地点にありました It was at the point where I turned back Itu adalah titik di mana aku berbalik Fue en el punto donde me volví かしそうこの ように みえます 貸倉庫のように見えます It looks like a rental warehouse Sepertinya gudang untuk disewa Parece un almacén en alquiler. ・ これは ぼせき でしょうか これは墓石でしようか Is this a tombstone? Apakah ini batu nisan? ¿Es esto una lápida? ・ ワットのかえり、みちを まちがえて まよいました ワットの帰り、道を間違えて迷いました On the way back from Watt, I got lost by mistake Dalam perjalanan kembali dari Watt, saya tersesat karena kesalahan En el camino de regreso de Watt, me perdí por error. じてんしゃで はしり ながら みた しょうがっこうです 自転車で走りながら見た小学校です It is an elementary school that I saw while running on a bicycle Ini adalah sekolah dasar yang saya lihat saat berlari dengan sepeda Es una escuela primaria que vi mientras corría en bicicleta. ・ こどもたちの にぎやかな こえが きこえます 子供達の賑やかな声が聞こえます I can hear the lively voices of the children Saya bisa mendengar suara anak-anak yang hidup Puedo escuchar las voces animadas de los niños. しょうがっこうの ふうけいは どこも おなじです 小学校の風景は何処でも同じです The scenery of the elementary school is the same everywhere Pemandangan sekolah dasar sama di mana-mana El paisaje de la escuela primaria es el mismo en todas partes. ・ あかボッチの ばしょまで みちを まちがえました 赤ボッチの場所まで道を間違えました The location of the red bocce is on the wrong path Lokasi bocce merah berada di jalur yang salah La ubicación del punto rojo está en la carretera equivocada わたしたちは はんたいの ほうこうに すすんでました 私たちは反対方向に進んでました We went in the opposite direction Kami pergi ke arah yang berlawanan Fuimos en la dirección opuesta ベトナムの ほうこうに むかって はしって いました ベトナム方向に向かって走っていました We were running towards Vietnam Kami berlari menuju Vietnam Estábamos corriendo hacia Vietnam ・ ビザは いらないかも しれません ビザは要らないかも知れません We may not need a visa Kami mungkin tidak memerlukan visa Es posible que no necesitemos una visa でも よていがいの こうていです でも予定外の工程です But it's an unscheduled process Tapi itu adalah proses yang tidak direncanakan. Pero es un proceso no planificado. ・ d ・ 17年9月8日 Wat Phan Luang Ratsoudaram やどの ちかくに ある けっこう おおきな じいんです 宿の近くにある結構大きな寺院です It ’s a pretty big temple near the inn Ini adalah kuil yang cukup besar di dekat penginapan. Es un templo bastante grande cerca de la posada. おとずれる ひとの すがたが みえません 訪れる人の姿が見えません I can't see the visitors Saya tidak bisa melihat pengunjung No puedo ver a los visitantes. ・ Wat Phan Lung Ratsoudaram ・ ・
・ ・ びっくり ぎょうてんの この ふねです びっくり仰天のこの舟です This boat is astonishing Perahu ini menakjubkan Este barco es asombroso. なんの ため こうも ながいか ぎもんです 何の為こうも長いか疑問です I wonder why this is so long Aku heran kenapa kapalnya begitu panjang Me pregunto por qué el barco es tan largo. ・ おおとかげが はりついて いるようです 大蜥蜴が張り付いているようです It seems that a large lizard stuck Sepertinya kadal itu terjebak Parece que el lagarto se ha quedado atascado. ・ ・ 2017年9月8日 r りょかん 2かいの バルコニーからの ふうけいです 旅館2階のバルコニーからの風景です It is the scenery from the balcony on the 2nd floor of the inn Ini adalah pemandangan dari balkon di lantai 2 penginapan Es el paisaje desde el balcón del segundo piso de la posada. きたの ほうこうは ちゅうごくや ベトナム ほうめんです 北の方向は中国やベトナム方面です North direction is towards China and Vietnam Arah utara adalah menuju China dan Vietnam La dirección norte es hacia China y Vietnam. ・ たかい やまが あるから クヮンシーの たきも そんざい します 高い山があるからクヮンシーの滝も存在します There is also a Kwanshi waterfall because of the high mountains Ada juga air terjun Kwanshi karena pegunungannya yang tinggi También hay una cascada de Kwanshi debido a las altas montañas. ・ ちゅうごくの やまの かたちに にてると おもいます 中国の山の形に似てると思います I think it resembles the shape of a mountain in China Saya pikir itu menyerupai bentuk gunung di Cina Creo que se asemeja a la forma de una montaña en China ・ ・ 2017年9月8 日 あすは きこくの ひです 明日は帰国の日です Tomorrow is the day of returning home Besok adalah hari pulang kampung Mañana es el día de volver a casa. タバコを 2カートン かって かえる ことに します タバコを2カートン買って帰る事にします I will buy 2 cartons of cigarettes and go home Saya akan membeli 2 karton rokok dan pulang Compraré 2 cartones de cigarrillos y me iré a casa. はこの えが ふつう だから うれしいです 箱の絵が普通だから嬉しいです I'm happy because the picture on the box is normal Saya senang karena gambar di kotaknya biasa saja Estoy feliz porque la imagen en la caja es normal. ・ けっきょく あかい はこの タバコを えらびました 結局赤い箱の煙草を選びました After all, I chose the cigarette in the red box Lagi pula, saya memilih rokok di kotak merah Después de todo, elegí el cigarrillo de la caja roja. バングラデシュの つぎに やすい 100えん タバコです バングラデシュの次に安い百円煙草です It ’s the cheapest 100-yen cigarette next to Bangladesh Ini adalah rokok 100 yen termurah di sebelah Bangladesh. Es el cigarrillo de 100 yenes más barato al lado de Bangladesh. ・ e ・ 2017年09月8日 ビューポイントカフェに やって 来ました I came to the viewpoint cafe Saya datang ke viewpoint cafe llegué al viewpoint cafe さんぽで みかけた ときから いちどは きたかったです 散歩で見かけた時から一度は来たかったです I've always wanted to come since I saw it on a walk Saya selalu ingin datang sejak saya melihat kafe di jalan-jalan Siempre he querido venir desde que vi el café en un paseo. きょうは ラオス さいごの よるに なります 今日はラオス最後の夜になります Today will be the last night in Laos Hari ini adalah malam terakhir di Laos Hoy será la última noche en Laos ・ わたしは ビールを ちゅうもん しました 私はビールを注文しました I ordered beer Saya memesan bir Pedí cerveza ルアンパバーンで さいこうの ばしょです ルアンパバーンで最高の場所です The best place in Luang Prabang Tempat terbaik di Luang Prabang El mejor lugar en Luang Prabang ・ かんこうちの めいしょ みたいな なまえです 観光地の名所みたいな名前です It ’s a name like a tourist attraction Itu nama seperti objek wisata. Es un nombre como una atracción turística. ・ ・ ・ 2017年9月8 日 さいごの よるの いちばです 最後の夜の市場です We came to the market tonight Kami datang ke pasar malam terakhir Vinimos al mercado esta noche. くだものの のみものの やたいです 果物の飲み物の屋台です It ’s a fruit drink stall Ini adalah warung minuman buah. Es un puesto de bebidas de frutas. ・ バナナは にほんでも やすく めずらしく ありません バナナは日本でも安く珍しくありません Bananas are cheap and not uncommon in Japan Pisang murah dan tidak jarang di Jepang Las bananas son baratas y comunes en Japón 12ほんで 130えんで かなり やすいから かいました 12本で130円でかなり安いから買いました I bought it because it is quite cheap for 130 yen for 12 Saya beli 12 seharga 130 yen karena cukup murah Compré 12 botellas por 130 yenes porque son bastante baratas. ・ f ・ 17/09/08 まちがえた みちに さいて いました 間違えた道に咲いていました It was blooming on the wrong road Itu mekar di jalan yang salah Estaba floreciendo en el camino perdido わたしと つまは しょくぶつにも きょうみが あります 私と妻は植物にも興味が あります My wife and I are also interested in plants Saya dan istri saya juga tertarik dengan tanaman Mi esposa y yo también estamos interesados en las plantas. しゅみは かぶしきとうし だけでは ありません 趣味は株式投資だけでは ありません Hobbies are not limited to stock investment Hobi saya bukan hanya investasi saham Mi hobby no es solo invertir en acciones ・ なかに かしんが なく ふしぎです 中に花芯がなく不思議です It is strange that there is no flower core inside Sungguh aneh bahwa tidak ada inti bunga di dalamnya Es extraño que no haya un núcleo de flor dentro. なんと いう なまえの はな なんでしょうか? 何という名前の花なんでしようか? What is the name of the flower? Apa nama bunganya? ¿Cuál es el nombre de la flor? ・ やどの へいに さいて います 宿の塀に咲いて います Blooming on the wall of the inn Mekar di dinding penginapan Floreciendo en la pared de la posada だれか なまえを しってますか? 誰か名前を知ってますか? Does anyone know the name? Apakah ada yang tahu namanya? ¿Alguien sabe el nombre? ・
4はく5にちの ルアンパバーンが おわりました 4泊5日のルアンパバーンが終わりました Luang Prabang for 4 nights and 5 days is over Luang Prabang selama 4 malam dan 5 hari sudah berakhir Luang Prabang por 4 noches y 5 días ha terminado ココナッツジュースの しょたいけんも おわりました ココナッツジュースの初体験も終わりました The first experience of coconut juice is over Pengalaman pertama jus kelapa sudah berakhir Se acabó la primera experiencia del jugo de coco せいめいの ぎゃくてんも もんだい ありませんでした 姓名の逆転も問題ありませんでした There was no problem with reversing the first and last name Tidak ada masalah dengan membalikkan nama depan dan belakang No hubo problema con invertir el nombre y el apellido. にほんに帰ります 日本に帰ります We are go back to Japan Kami akan kembali ke Jepang Vamos a volver a japon ・ ・ 挿入すべきブログあるかも ・ g ・ 浮釣木(うきつりぼく) Abutilon かいかじき6がつ から10がつ 開花時期 6月から10月 Flowering time June to October Waktu berbunga Juni hingga Oktober Época de floración Junio a Octubre げんさんち ブラジル 原産地 ブラジル Origin Brazil Asal Brasil Origen Brasil ランプを ぶらさげた ような はなを さかせる ランプを ぶら下げた ような花を咲かせる Make a flower like a hanging lamp bloom Jadikan bunga seperti lampu gantung mekar Haz florecer una flor como una lámpara colgante にほんに かえって から しらべ ました 日本に帰ってから調べました I checked it after I returned to Japan Saya memeriksanya setelah saya kembali ke Jepang Lo revisé después de regresar a Japón ・ 2017/09/10 ラオスの タバコを しいれて かえりました ラオスの煙草を仕入れて帰りました I bought some Lao cigarettes and went home Saya membeli rokok dari Laos dan pulang. Compré un cigarrillo en Laos y me fui a casa. きもちの わるい しゃしん では ありません 気持ちの悪い写真では ありません It's not an unpleasant photo Itu bukan foto yang menjijikkan no es una foto asquerosa あかいろの はこの Full Flavourは 91えんです 赤色の箱のFull Flavour は91円です Full Flavor in the red box is 91 yen Full Flavour di kotak merah adalah 91 yen Full Flavor en la caja roja cuesta 91 yenes ・ 2017年9月17日 ラオスタバコに かいて あります ラオス煙草に書いて あります It is written on the Lao cigarette Itu tertulis di rokok Laos Está escrito en el cigarrillo Lao. こうこうガンを ひきおこす そうです 口腔ガンを引き起こす そうです Smoking causes mouth cancer Tampaknya menyebabkan kanker mulut Parece causar cáncer oral. にほんでは はいがガンに ちゅういです 日本では肺癌に注意です Beware of lung cancer in Japan Waspadai kanker paru-paru di Jepang Cuidado con el cáncer de pulmón en Japón タバコにも こくじょうの ちがいが あります 煙草にも国情の違いが あります Cigarettes also have different national circumstances Rokok juga memiliki keadaan nasional yang berbeda Los cigarrillos también tienen diferentes circunstancias nacionales. ・ 2017/10/13 こんかいの りょこうの しゅうかくは この しゃしんです 今回の旅行の収穫は この写真です The harvest of this trip is this photo Panen perjalanan ini adalah foto ini La cosecha de este viaje es esta foto. ふかい やまに たたずむ なぞの ぶっとうです 深い山に佇む謎の仏塔です A mysterious pagoda standing in a deep mountain Pagoda misterius yang berdiri di gunung yang dalam Una pagoda misteriosa de pie en una montaña profunda なまえは ワットパーポンパオ 名前はワットパーポンパオ The name is Wat Papon Pao Namanya Wat Papon Pao El nombre es Wat Papon Pao ・ ルアンパバーン・ラオス 終わり
19/12/14 中国の路面バス Chinese road bus Bis jalan Cina ・ ・ 今日ネットのニュースで シドニーで路面電車復活 のニュースを見て思い出しました 中国の路面バスです バスは路面に決まってますが 私が路面と呼ぶのは バスが道の上の電線から 電気をもらって走る 電バスだからです 大通りのあちこちの バスの上にはバス用の 電線が張り巡らされています 進んでいるんだと思います 何年も前の話ですが 今も活躍してるんでしょうか ・ Tram resurrection in Sydney A net news today I remembered other thing It,s Chinese road bus The reason I call it the road Bus Bus runs by electric Getting electric from the wire on it Around the main street For buses on the bus Electric wires are stretched around I think thatis progress Story of years ago I think are they still active now? ・ Hari ini di berita bersih Trem dihidupkan kembali di Sydney Saya ingat Bus jalan Cina Ada alasan saya menyebutnya permukaan jalan Bus mendapatkan listrik dari kabel di jalan Bus di sekitar jalan utama Kabel listrik direntangkan Saya pikir ini mengalami kemajuan Ini bertahun-tahun yang lalu Apakah bus listrik masih aktif?
Author:Tadaaki Matsubara
We teach Japanese to people all over the world for free using ZOOM There are many Japanese teaching materials, Southeast Asian travelogues, and flower photographs.